mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
@@ -1853,6 +1853,17 @@ msgid ""
|
||||
"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network "
|
||||
"access, enabling full functionality with OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um OrcaSlicer mit Bambu Lab Druckern zu verwenden, müssen Sie den LAN-Modus "
|
||||
"und den Entwicklermodus auf Ihrem Drucker aktivieren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte gehen Sie zu den Einstellungen Ihres Druckers und:\n"
|
||||
"1. Schalten Sie den LAN-Modus ein\n"
|
||||
"2. Aktivieren Sie den Entwicklermodus\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Entwicklermodus ermöglicht es dem Drucker, ausschließlich über den lokalen "
|
||||
"Netzwerkzugriff zu arbeiten, wodurch die volle Funktionalität mit OrcaSlicer "
|
||||
"ermöglicht wird."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Network Plugin Restriction"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Plugin-Einschränkung"
|
||||
@@ -2367,10 +2378,10 @@ msgid "Simplify Model"
|
||||
msgstr "Modell vereinfachen"
|
||||
|
||||
msgid "Subdivision mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterteilungsgitter"
|
||||
|
||||
msgid "(Lost color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Farbe verloren)"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Zur Mitte"
|
||||
@@ -2629,13 +2640,15 @@ msgid ""
|
||||
"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may "
|
||||
"increase slicing time. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" wird nach dieser Unterteilung über 1 Million Flächen haben, was die "
|
||||
"Slicing-Zeit erhöhen kann. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
msgid "BambuStudio warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BambuStudio Warnung"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" Teilnetz enthält Fehler. Bitte zuerst reparieren."
|
||||
|
||||
msgid "Additional process preset"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Prozesseinstellung"
|
||||
@@ -5496,6 +5509,8 @@ msgid ""
|
||||
"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to "
|
||||
"the nearest valid edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und wurde "
|
||||
"an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
|
||||
@@ -7489,7 +7504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"überprüfen, ob es ein Update für Systemvorgaben gibt."
|
||||
|
||||
msgid "Only filament color information has been synchronized from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur die Farbinformationen des Filaments wurden vom Drucker synchronisiert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament type and color information have been synchronized, but slot "
|
||||
@@ -8673,20 +8688,22 @@ msgstr ""
|
||||
"anstelle des System-Schlüsselbunds. (Erfordert Neustart)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Sync Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament-Synchronisierungsoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "Filament sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament-Synchronisierungsmodus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie, ob die Synchronisierung sowohl die Filamentvoreinstellung als auch "
|
||||
"die Farbe oder nur die Farbe aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Filament & Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament und Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Color only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Network plugin"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Plugin"
|
||||
@@ -10960,7 +10977,7 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully synchronized filament color from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbe des Filaments erfolgreich vom Drucker synchronisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer."
|
||||
msgstr "Farbe und Typ des Filaments erfolgreich vom Drucker synchronisiert."
|
||||
@@ -20167,6 +20184,10 @@ msgid ""
|
||||
"End temp: >= 155\n"
|
||||
"Start temp >= End temp + 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
"Start temp: <= 500\n"
|
||||
"End temp: >= 155\n"
|
||||
"Start temp >= End temp + 5"
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed test"
|
||||
msgstr "Test zur maximalen Volumengeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user