Update OrcaSlicer_es.po

This commit is contained in:
tadeu2
2024-06-24 10:15:07 +02:00
committed by Tadeus (Carlos Caruncho)
parent d0299ed825
commit 4c0161f3dd

View File

@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
msgid "Flow" msgid "Flow"
msgstr "Flujo" msgstr "Caudal"
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Herramienta" msgstr "Herramienta"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Speed: "
msgstr "Velocidad: " msgstr "Velocidad: "
msgid "Flow: " msgid "Flow: "
msgstr "Flujo: " msgstr "Caudal: "
msgid "Layer Time: " msgid "Layer Time: "
msgstr "Tiempo de Capa: " msgstr "Tiempo de Capa: "
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgid "Send print job to"
msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a"
msgid "Flow Dynamics Calibration" msgid "Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Calibración de Dinámicas de Flujo" msgstr "Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgid "Click here if you can't connect to the printer"
msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora"
@@ -7469,11 +7469,11 @@ msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface." "scattered surface."
msgstr "" msgstr ""
"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " "¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede "
"fallar debido a la superficie dispersa." "fallar debido a la superficie dispersa."
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
msgstr "Calibración automática de flujo usando Micro Lidar" msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar"
msgid "Modifying the device name" msgid "Modifying the device name"
msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo"
@@ -7769,8 +7769,8 @@ msgid ""
"printing complications." "printing complications."
msgstr "" msgstr ""
"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia "
"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " "durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede "
"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " "reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de "
"boquillas u otras complicaciones de impresión." "boquillas u otras complicaciones de impresión."
msgid "" msgid ""
@@ -7780,8 +7780,8 @@ msgid ""
"complications.Please use with the latest printer firmware." "complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr "" msgstr ""
"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia "
"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " "durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede "
"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " "reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de "
"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " "la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último "
"firmware de la impresora." "firmware de la impresora."
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]"
msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]."
@@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr ""
"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." "de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes."
msgid "Internal bridge flow ratio" msgid "Internal bridge flow ratio"
msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos"
msgid "" msgid ""
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
@@ -11997,7 +11997,7 @@ msgid "The pattern that will be used when ironing"
msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgstr "Patrón que se usará al alisar"
msgid "Ironing flow" msgid "Ironing flow"
msgstr "Flujo de alisado" msgstr "Caudal de alisado"
msgid "" msgid ""
"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
@@ -12068,7 +12068,7 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado"
msgid "Small area flow compensation (beta)" msgid "Small area flow compensation (beta)"
msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)"
msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgid "Enable flow compensation for small infill areas"
msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno"
@@ -12085,7 +12085,7 @@ msgstr ""
"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas "
"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados "
"por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del "
"flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" "caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\""
msgid "Maximum speed X" msgid "Maximum speed X"
msgstr "Velocidad máxima X" msgstr "Velocidad máxima X"
@@ -12259,7 +12259,7 @@ msgstr ""
"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " "hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se "
"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " "recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite "
"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una "
"transición de flujo más suave.\n" "transición de caudal más suave.\n"
"\n" "\n"
"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " "Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse "
"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " "mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para "
@@ -14722,7 +14722,7 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty."
msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío."
msgid "Flow Rate Calibration" msgid "Flow Rate Calibration"
msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" msgstr "Calibración de Ratio de Caudal"
msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgid "Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima"
@@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?"
msgid "" msgid ""
"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "" msgid ""
"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
@@ -14778,10 +14778,10 @@ msgid "Extra info"
msgstr "Información extra" msgstr "Información extra"
msgid "Flow Dynamics" msgid "Flow Dynamics"
msgstr "Dinámicas de Flujo" msgstr "Dinámicas de Caudal"
msgid "Flow Rate" msgid "Flow Rate"
msgstr "Ratio de Flujo" msgstr "Ratio de Caudal"
msgid "Max Volumetric Speed" msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima"
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado."
msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer"
msgstr "" msgstr ""
"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la "
"impresora" "impresora"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@@ -14893,7 +14893,7 @@ msgstr ""
"en los perfiles" "en los perfiles"
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "" msgid ""
"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is "
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " "Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra "
"wiki.\n" "wiki.\n"
"\n" "\n"
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
@@ -14960,7 +14960,7 @@ msgstr ""
"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." "para realizar mejoras con nuevas actualizaciones."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal"
msgid "" msgid ""
"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion "
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgid ""
"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as "
"they should be." "they should be."
msgstr "" msgstr ""
"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos "
"problemas de extrusión, como:\n" "problemas de extrusión, como:\n"
"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " "1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o "
"capas más anchas y no uniformes.\n" "capas más anchas y no uniformes.\n"
@@ -15028,7 +15028,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it." "read and understand the process before doing it."
msgstr "" msgstr ""
"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de "
"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, "
"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " "tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con "
"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " "algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son "
@@ -15063,7 +15063,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter"
msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso"
msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "" msgid ""
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
@@ -15117,7 +15117,7 @@ msgid "We found the best flow ratio for you"
msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted"
msgid "Flow Ratio" msgid "Flow Ratio"
msgstr "Ratio de Flujo" msgstr "Ratio de Caudal"
msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)"
msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)"
@@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "%s no es compatible con %s"
msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration."
msgstr "" msgstr ""
"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de "
"Flujo." "Caudal."
msgid "Connecting to printer" msgid "Connecting to printer"
msgstr "Conectando a la impresora" msgstr "Conectando a la impresora"
@@ -15239,7 +15239,7 @@ msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgstr "A Velocidad Volúmetrica"
msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos"
msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records"
msgstr "" msgstr ""
"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
@@ -15264,7 +15264,7 @@ msgstr ""
"boquilla." "boquilla."
msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgid "New Flow Dynamic Calibration"
msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal" msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal"