Update OrcaSlicer_es.po

This commit is contained in:
tadeu2
2024-06-24 10:15:07 +02:00
committed by Tadeus (Carlos Caruncho)
parent d0299ed825
commit 4c0161f3dd

View File

@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
msgstr "Caudal"
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Speed: "
msgstr "Velocidad: "
msgid "Flow: "
msgstr "Flujo: "
msgstr "Caudal: "
msgid "Layer Time: "
msgstr "Tiempo de Capa: "
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgid "Send print job to"
msgstr "Enviar el trabajo de impresión a"
msgid "Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Calibración de Dinámicas de Flujo"
msgstr "Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora"
@@ -7469,11 +7469,11 @@ msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface."
msgstr ""
"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede "
"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede "
"fallar debido a la superficie dispersa."
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
msgstr "Calibración automática de flujo usando Micro Lidar"
msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar"
msgid "Modifying the device name"
msgstr "Modificar el nombre del dispositivo"
@@ -7769,8 +7769,8 @@ msgid ""
"printing complications."
msgstr ""
"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia "
"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede "
"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de "
"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede "
"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de "
"boquillas u otras complicaciones de impresión."
msgid ""
@@ -7780,8 +7780,8 @@ msgid ""
"complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr ""
"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia "
"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede "
"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de "
"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede "
"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de "
"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último "
"firmware de la impresora."
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos."
#, c-format, boost-format
msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]"
msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]"
msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]"
#, c-format, boost-format
msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]."
@@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr ""
"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes."
msgid "Internal bridge flow ratio"
msgstr "Ratio de flujo de puentes internos"
msgstr "Ratio de caudal de puentes internos"
msgid ""
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
@@ -11997,7 +11997,7 @@ msgid "The pattern that will be used when ironing"
msgstr "Patrón que se usará al alisar"
msgid "Ironing flow"
msgstr "Flujo de alisado"
msgstr "Caudal de alisado"
msgid ""
"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
@@ -12068,7 +12068,7 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado"
msgid "Small area flow compensation (beta)"
msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)"
msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)"
msgid "Enable flow compensation for small infill areas"
msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno"
@@ -12085,7 +12085,7 @@ msgstr ""
"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas "
"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados "
"por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del "
"flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\""
"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\""
msgid "Maximum speed X"
msgstr "Velocidad máxima X"
@@ -12259,7 +12259,7 @@ msgstr ""
"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se "
"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite "
"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una "
"transición de flujo más suave.\n"
"transición de caudal más suave.\n"
"\n"
"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse "
"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para "
@@ -14722,7 +14722,7 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty."
msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío."
msgid "Flow Rate Calibration"
msgstr "Calibración de Ratio de Flujo"
msgstr "Calibración de Ratio de Caudal"
msgid "Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima"
@@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?"
msgid ""
"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo"
msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid ""
"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
@@ -14778,10 +14778,10 @@ msgid "Extra info"
msgstr "Información extra"
msgid "Flow Dynamics"
msgstr "Dinámicas de Flujo"
msgstr "Dinámicas de Caudal"
msgid "Flow Rate"
msgstr "Ratio de Flujo"
msgstr "Ratio de Caudal"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima"
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado."
msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer"
msgstr ""
"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la "
"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la "
"impresora"
#, c-format, boost-format
@@ -14893,7 +14893,7 @@ msgstr ""
"en los perfiles"
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo"
msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid ""
"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is "
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra "
"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra "
"wiki.\n"
"\n"
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
@@ -14960,7 +14960,7 @@ msgstr ""
"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo"
msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal"
msgid ""
"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion "
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgid ""
"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as "
"they should be."
msgstr ""
"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos "
"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos "
"problemas de extrusión, como:\n"
"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o "
"capas más anchas y no uniformes.\n"
@@ -15028,7 +15028,7 @@ msgid ""
"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully "
"read and understand the process before doing it."
msgstr ""
"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de "
"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de "
"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, "
"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con "
"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son "
@@ -15063,7 +15063,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter"
msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso"
msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo"
msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid ""
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
@@ -15117,7 +15117,7 @@ msgid "We found the best flow ratio for you"
msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted"
msgid "Flow Ratio"
msgstr "Ratio de Flujo"
msgstr "Ratio de Caudal"
msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)"
msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)"
@@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "%s no es compatible con %s"
msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration."
msgstr ""
"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de "
"Flujo."
"Caudal."
msgid "Connecting to printer"
msgstr "Conectando a la impresora"
@@ -15239,7 +15239,7 @@ msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "A Velocidad Volúmetrica"
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo"
msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "New"
msgstr "New"
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos"
msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records"
msgstr ""
"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo"
"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -15264,7 +15264,7 @@ msgstr ""
"boquilla."
msgid "Edit Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo"
msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal"
msgid "New Flow Dynamic Calibration"
msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal"