mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
Update OrcaSlicer_es.po
This commit is contained in:
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "World coordinates"
|
|||||||
msgstr "Coordenadas cartesianas"
|
msgstr "Coordenadas cartesianas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Object coordinates"
|
msgid "Object coordinates"
|
||||||
msgstr "Coordenadas del objeto"
|
msgstr "Coordenadas de objeto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "°"
|
msgid "°"
|
||||||
msgstr "°"
|
msgstr "°"
|
||||||
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid "AMS not connected"
|
|||||||
msgstr "AMS no conectado"
|
msgstr "AMS no conectado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "Carga"
|
msgstr "Cargar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unload"
|
msgid "Unload"
|
||||||
msgstr "Descarga"
|
msgstr "Descarga"
|
||||||
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
|||||||
msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis"
|
msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||||
msgstr "Humedad actual de la cabina"
|
msgstr "Humedad de cabina actual"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||||
@@ -3023,8 +3023,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperatures also slow down the process."
|
"temperatures also slow down the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser "
|
"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser "
|
||||||
"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el "
|
"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al "
|
||||||
"paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas "
|
"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas "
|
||||||
"temperaturas también ralentizan el proceso."
|
"temperaturas también ralentizan el proceso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -3162,13 +3162,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"automáticamente cuando el filamento se termine"
|
"automáticamente cuando el filamento se termine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Air Printing Detection"
|
msgid "Air Printing Detection"
|
||||||
msgstr "Detección de Aire de Impresión"
|
msgstr "Detección de Aire en Impresión"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to "
|
"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to "
|
||||||
"conserve time and filament."
|
"conserve time and filament."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Detecta los atascos y el triturado de filamento, deteniendo la impresión "
|
"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión "
|
||||||
"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento."
|
"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@@ -3259,9 +3259,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"card is write locked?\n"
|
"card is write locked?\n"
|
||||||
"Error message: %1%"
|
"Error message: %1%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la "
|
"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. ¿Puede que la tarjeta "
|
||||||
"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
|
"SD esté bloqueada? Mensaje de error: %1%"
|
||||||
"Mensaje de error: %1%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user