mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 20:03:47 +00:00
Update TURKISH translations (V2.3.1-beta) (#10726)
Update TURKISH translations (V2.3.1-beta)
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 21:06+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 21:06+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 13:09+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 23:43+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Ctrl+"
|
|||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt+"
|
msgid "Alt+"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alt+"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shift+"
|
msgid "Shift+"
|
||||||
msgstr "Shift+"
|
msgstr "Shift+"
|
||||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Height range"
|
|||||||
msgstr "Yükseklik aralığı"
|
msgstr "Yükseklik aralığı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter"
|
msgid "Enter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||||
msgstr "Wireframe Göster/Gizle"
|
msgstr "Wireframe Göster/Gizle"
|
||||||
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Horizontal text"
|
|||||||
msgstr "Yatay metin"
|
msgstr "Yatay metin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mouse move up or down"
|
msgid "Mouse move up or down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mouse’u yukarı veya aşağı hareket ettirin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate text"
|
msgid "Rotate text"
|
||||||
msgstr "Metni döndür"
|
msgstr "Metni döndür"
|
||||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Delete the selected object"
|
|||||||
msgstr "Seçilen nesneyi sil"
|
msgstr "Seçilen nesneyi sil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backspace"
|
msgid "Backspace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Backspace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load..."
|
msgid "Load..."
|
||||||
msgstr "Yükle..."
|
msgstr "Yükle..."
|
||||||
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Dynamic flow Calibration"
|
|||||||
msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu"
|
msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Step"
|
msgid "Step"
|
||||||
msgstr "Adım"
|
msgstr "Step"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AMS Slots"
|
msgid "AMS Slots"
|
||||||
msgstr "AMS Yuvaları"
|
msgstr "AMS Yuvaları"
|
||||||
@@ -4200,6 +4200,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per "
|
"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per "
|
||||||
"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18."
|
"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle "
|
||||||
|
"ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18."
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
|
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
|
||||||
@@ -4804,7 +4806,7 @@ msgid "Open a project file"
|
|||||||
msgstr "Proje dosyasını aç"
|
msgstr "Proje dosyasını aç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recent files"
|
msgid "Recent files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Son dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Project"
|
msgid "Save Project"
|
||||||
msgstr "Projeyi Kaydet"
|
msgstr "Projeyi Kaydet"
|
||||||
@@ -6219,7 +6221,7 @@ msgid "Collapse sidebar"
|
|||||||
msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
|
msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Loading file: %s"
|
msgid "Loading file: %s"
|
||||||
@@ -6288,7 +6290,7 @@ msgid "Customized Preset"
|
|||||||
msgstr "Özel Ayar"
|
msgstr "Özel Ayar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||||
msgstr "Adım dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!"
|
msgstr "Step dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||||
msgstr "İsimde çöp karakterler görünebilir!"
|
msgstr "İsimde çöp karakterler görünebilir!"
|
||||||
@@ -6961,7 +6963,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir."
|
"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show the step mesh parameter setting dialog."
|
msgid "Show the step mesh parameter setting dialog."
|
||||||
msgstr "Adım ağ parametresi ayar iletişim kutusunu göster."
|
msgstr "Step ağ parametresi ayar iletişim kutusunu göster."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||||
@@ -7056,13 +7058,13 @@ msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
|||||||
msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?"
|
msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum recent files"
|
msgid "Maximum recent files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Son kullanılan dosyaların maksimum sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum count of recent files"
|
msgid "Maximum count of recent files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Son dosyaların maksimum sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Model dosyalarını (STL/STEP) son dosyalar listesine ekle."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
|
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
|
||||||
msgstr "Kaydedilmemiş projelerdeki seçimimi temizle."
|
msgstr "Kaydedilmemiş projelerdeki seçimimi temizle."
|
||||||
@@ -7851,6 +7853,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential "
|
"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential "
|
||||||
"printing issues.Are you sure you want to enable this option?"
|
"printing issues.Are you sure you want to enable this option?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. "
|
||||||
|
"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik "
|
||||||
|
"olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini "
|
||||||
|
"döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve "
|
||||||
|
"olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek "
|
||||||
|
"istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer height is too small.\n"
|
"Layer height is too small.\n"
|
||||||
@@ -9878,6 +9886,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner "
|
"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner "
|
||||||
"wall sequences."
|
"wall sequences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamaları için 'Hassas duvar' seçeneği yok "
|
||||||
|
"sayılacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
|
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
|
||||||
@@ -10509,6 +10519,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or "
|
"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or "
|
||||||
"inner-outer-inner wall sequences."
|
"inner-outer-inner wall sequences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman "
|
||||||
|
"tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar "
|
||||||
|
"sıralamalarında yok sayılacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only one wall on top surfaces"
|
msgid "Only one wall on top surfaces"
|
||||||
msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir dış duvar"
|
msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir dış duvar"
|
||||||
@@ -12035,7 +12048,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner."
|
"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Insert solid layers"
|
msgid "Insert solid layers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Katı katmanlar ekle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K "
|
"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K "
|
||||||
@@ -12043,6 +12056,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at "
|
"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at "
|
||||||
"explicit layers. Layers are 1-based."
|
"explicit layers. Layers are 1-based."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N "
|
||||||
|
"kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K "
|
||||||
|
"isteğe bağlıdır, örn. '5#' = '5#1'), veya belirli katmanlara eklemek için "
|
||||||
|
"virgülle ayrılmış bir liste kullanın (örn. 1,7,9). Katman numaraları 1’den "
|
||||||
|
"başlar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill Multiline"
|
msgid "Fill Multiline"
|
||||||
msgstr "Çok çizgili dolgu"
|
msgstr "Çok çizgili dolgu"
|
||||||
@@ -12457,7 +12475,6 @@ msgstr "İlk katmana pütürlü yüzey uygulanıp uygulanmayacağı."
|
|||||||
msgid "Fuzzy skin generator mode"
|
msgid "Fuzzy skin generator mode"
|
||||||
msgstr "Pütürlü yüzey oluşturma modu"
|
msgstr "Pütürlü yüzey oluşturma modu"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n"
|
"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n"
|
||||||
"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle "
|
"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle "
|
||||||
@@ -12881,6 +12898,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control "
|
"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control "
|
||||||
"rotation themselves; use with care."
|
"rotation themselves; use with care."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle "
|
||||||
|
"ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre "
|
||||||
|
"uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi "
|
||||||
|
"desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° "
|
||||||
|
"döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart "
|
||||||
|
"dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi "
|
||||||
|
"döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "°"
|
msgid "°"
|
||||||
msgstr "°"
|
msgstr "°"
|
||||||
@@ -12913,6 +12937,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
|
"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop "
|
||||||
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
|
"overlapping sections. Default is as same as infill density."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan "
|
||||||
|
"kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için "
|
||||||
|
"kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı "
|
||||||
|
"iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler "
|
||||||
|
"oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skin infill density"
|
msgid "Skin infill density"
|
||||||
msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu"
|
msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu"
|
||||||
@@ -12924,6 +12953,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
|
"skin densities, this area will not be split into two separate regions. "
|
||||||
"Default is as same as infill density."
|
"Default is as same as infill density."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' "
|
||||||
|
"denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki "
|
||||||
|
"bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına "
|
||||||
|
"sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu "
|
||||||
|
"yoğunluğu ile aynıdır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skin infill depth"
|
msgid "Skin infill depth"
|
||||||
msgstr "Yüzey dolgu derinliği"
|
msgstr "Yüzey dolgu derinliği"
|
||||||
@@ -12951,7 +12985,7 @@ msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths."
|
|||||||
msgstr "Seçili iskelet yollarının çizgi genişliğini ayarlayın."
|
msgstr "Seçili iskelet yollarının çizgi genişliğini ayarlayın."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Symmetric infill Y axis"
|
msgid "Symmetric infill Y axis"
|
||||||
msgstr "Simetrik dolgu Y ekseni"
|
msgstr "Simetrik dolgu y ekseni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
|
"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
|
||||||
@@ -15366,7 +15400,7 @@ msgid "Rib width"
|
|||||||
msgstr "Rib genişliği"
|
msgstr "Rib genişliği"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rib width."
|
msgid "Rib width."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiriş genişliği"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fillet wall"
|
msgid "Fillet wall"
|
||||||
msgstr "Kavisli duvar"
|
msgstr "Kavisli duvar"
|
||||||
@@ -18774,7 +18808,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ADIM\n"
|
"STEP\n"
|
||||||
"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi "
|
"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi "
|
||||||
"biliyor muydunuz?\n"
|
"biliyor muydunuz?\n"
|
||||||
"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
|
"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
|
||||||
|
|||||||
@@ -219,7 +219,7 @@ var LangText = {
|
|||||||
t112: "Unir-se al Programa",
|
t112: "Unir-se al Programa",
|
||||||
t113: "Pots canviar la teva elecció en les preferències en qualsevol moment.",
|
t113: "Pots canviar la teva elecció en les preferències en qualsevol moment.",
|
||||||
orca1: "Editar Informació del Projecte",
|
orca1: "Editar Informació del Projecte",
|
||||||
orca2: "no hi ha informació del model"
|
orca2: "no hi ha informació del model",
|
||||||
},
|
},
|
||||||
es_ES: {
|
es_ES: {
|
||||||
t1: "Bienvenido a Orca Slicer",
|
t1: "Bienvenido a Orca Slicer",
|
||||||
@@ -1116,7 +1116,7 @@ var LangText = {
|
|||||||
orca2: "Информации о модели отсутствует",
|
orca2: "Информации о модели отсутствует",
|
||||||
orca3: "Режим конфиденциальности",
|
orca3: "Режим конфиденциальности",
|
||||||
orca4: "Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, которые не используют принтеры Bambu Lab или используют режим «Только LAN», могут безопасно включить эту функцию.",
|
orca4: "Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, которые не используют принтеры Bambu Lab или используют режим «Только LAN», могут безопасно включить эту функцию.",
|
||||||
orca5: "Включить режим конфиденциальности"
|
orca5: "Включить режим конфиденциальности",
|
||||||
},
|
},
|
||||||
ko_KR: {
|
ko_KR: {
|
||||||
t1: "Orca Slicer에 오신 것을 환영합니다",
|
t1: "Orca Slicer에 오신 것을 환영합니다",
|
||||||
@@ -1319,6 +1319,9 @@ var LangText = {
|
|||||||
t126: "Yükleme devam ediyor……",
|
t126: "Yükleme devam ediyor……",
|
||||||
orca1: "Proje Bilgilerini Düzenle",
|
orca1: "Proje Bilgilerini Düzenle",
|
||||||
orca2: "model bilgisi yok",
|
orca2: "model bilgisi yok",
|
||||||
|
orca3: "Gizli Mod",
|
||||||
|
orca4: "Bu, Bambu'nun bulut hizmetlerine veri iletimini durdurur. BBL makinelerini kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle açabilir.",
|
||||||
|
orca5: "Gizli Modu etkinleştirin.",
|
||||||
},
|
},
|
||||||
pl_PL: {
|
pl_PL: {
|
||||||
t1: "Witamy w Orca Slicer",
|
t1: "Witamy w Orca Slicer",
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user