Add translation markers to measure units (#12403)

# Description
Some units were missing the translation markers, others were not in the standard format.
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-02-23 11:53:19 -03:00
committed by GitHub
parent eeb2ec7871
commit ec7a5f5140
26 changed files with 147 additions and 147 deletions

View File

@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr ""
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr ""
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."

View File

@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocitat Ventilador ( % )"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatura ( °C )"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Capa: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Escalfeu el broquet per sobre dels 170 °C abans de carregar o descarregar el "
"filament."
@@ -21650,8 +21650,8 @@ msgstr ""
#~ "capacitat restant s'actualitzarà automàticament."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima "
#~ "recomanada és superior a 300 °C.\n"

View File

@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Skutečná rychlost (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Teplota (°C)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Vrstva: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Před zaváděním nebo vyjímáním filamentu prosím zahřejte trysku na více než "
"170°C."
@@ -24254,7 +24254,7 @@ msgstr ""
#~ "Ano - přepnout na přímočarý vzor automaticky\n"
#~ "Ne - automaticky resetovat hustotu na výchozí ne 100% hodnotu"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr "Před vložením filamentu zahřejte trysku na více než 170 stupňů."
#~ msgid "Show G-code window"

View File

@@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Aktuelle Geschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatur (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatur ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
@@ -6687,9 +6687,9 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Schicht: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170°C."
"Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
msgstr ""
@@ -22889,11 +22889,11 @@ msgstr ""
#~ "die verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190°C oder die empfohlene "
#~ "Maximaltemperatur liegt über 300°C.\n"
#~ "Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190 oder die empfohlene "
#~ "Maximaltemperatur liegt über 300.\n"
#~ msgid ""
#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "

View File

@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Fan speed (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr ""
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr ""
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."

View File

@@ -5084,8 +5084,8 @@ msgstr "Velocidad real (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatura (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatura ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
@@ -6662,9 +6662,9 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Capa: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170°C antes de cargar o "
"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 antes de cargar o "
"descargar filamento."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
@@ -22536,11 +22536,11 @@ msgstr ""
#~ "restante será actualizada automáticamente."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190°C o la temperatura "
#~ "máxima recomendada es superior a 300°C.\n"
#~ "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 o la temperatura "
#~ "máxima recomendada es superior a 300.\n"
#~ msgid ""
#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "
@@ -24691,8 +24691,8 @@ msgstr ""
#~ "Sí - cambiar a patrón rectilíneo automaticamente\n"
#~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170°C antes de cargar el filamento."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 antes de cargar el filamento."
#~ msgid "Show G-code window"
#~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code"

View File

@@ -4933,8 +4933,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Température (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Température ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
@@ -6472,9 +6472,9 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Couche : %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger ou de décharger "
"Veuillez chauffer la buse à plus de 170 avant de charger ou de décharger "
"le filament."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
@@ -22038,11 +22038,11 @@ msgstr ""
#~ "sera automatiquement mise à jour."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La température minimale recommandée est inférieure à 190°C ou la "
#~ "température maximale recommandée est supérieure à 300°C.\n"
#~ "La température minimale recommandée est inférieure à 190 ou la "
#~ "température maximale recommandée est supérieure à 300.\n"
#~ msgid ""
#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "
@@ -24447,9 +24447,9 @@ msgstr ""
#~ "Oui - Passez automatiquement au modèle rectiligne\n"
#~ "Non - Réinitialise automatiquement la densité à la valeur par défaut"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger le filament."
#~ "Veuillez chauffer la buse à plus de 170 avant de charger le filament."
#~ msgid "Show G-code window"
#~ msgstr "Afficher la fenêtre G-code"

View File

@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Hőmérséklet (°C)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Kérjük, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása "
"előtt."
@@ -19899,8 +19899,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Az ajánlott minimum hőmérséklet kevesebb, mint 190 fok, vagy az ajánlott "
#~ "maximális hőmérséklet nagyobb, mint 300 fok.\n"

View File

@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid ""
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il "
"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40, il "
"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura "
"obiettivo della camera sarà automaticamente impostata su 0℃."
@@ -4936,8 +4936,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocità ventola (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatura (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatura ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)"
@@ -6460,9 +6460,9 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Strato: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170°C prima di caricare o scaricare "
"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170 prima di caricare o scaricare "
"il filamento."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
@@ -21780,11 +21780,11 @@ msgstr ""
#~ "residua verrà aggiornata automaticamente."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura minima consigliata è inferiore a 190°C o la temperatura "
#~ "massima consigliata è superiore a 300°C.\n"
#~ "La temperatura minima consigliata è inferiore a 190 o la temperatura "
#~ "massima consigliata è superiore a 300.\n"
#~ msgid ""
#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "
@@ -23798,9 +23798,9 @@ msgstr ""
#~ "Sì - passa automaticamente alla trama rettilinea\n"
#~ "No - ripristina automaticamente la densità al valore predefinito non 100%"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr ""
#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170°C prima di "
#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170 prima di "
#~ "caricare il filamento."
#~ msgid "Show G-code window"

View File

@@ -4718,8 +4718,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "ファン回転速度 (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "温度 (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "温度 ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "流量 (mm³/s)"
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr ""
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgstr ""
#~ "はい - 直線パターンに切り替えます\n"
#~ "いいえ - 充填密度をリセットします"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr ""
#~ "フィラメントをロードする前に、ズル温度を170℃以上に加熱してください"

View File

@@ -4804,8 +4804,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "팬 속도 (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "온도 (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "온도 ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "압출 압출량 (mm³/s)"
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "레이어: %d/%d"
#, fuzzy
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요."
@@ -20826,8 +20826,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n"
@@ -22882,7 +22882,7 @@ msgstr ""
#~ "예 - 자동으로 직선 패턴으로 전환합니다\n"
#~ "아니요 - 밀도를 기본값(100%가 아닌 값)으로 자동 재설정합니다"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr "필라멘트를 로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오."
#~ msgid "Show G-code window"

View File

@@ -4913,8 +4913,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventiliatoriaus greitis (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatūra (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatūra ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Tūrinis srautas (mm³/s)"
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "Sluoksnis: %d/%d"
#, fuzzy
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Prašome prieš įtraukiant ar išstumiant giją įkaitinti purkštuką virš 170 "
"laipsnių."
@@ -21742,8 +21742,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba "
#~ "maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n"

View File

@@ -4821,8 +4821,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventilator snelheid (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatuur (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatuur ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Volumestroom (mm³/s)"
@@ -6320,9 +6320,9 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr ""
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Verwarm het mondstuk tot boven de 170°C voordat u filament laadt of lost."
"Verwarm het mondstuk tot boven de 170 voordat u filament laadt of lost."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
msgstr ""
@@ -20190,11 +20190,11 @@ msgstr ""
#~ "wordt de resterende capaciteit automatisch bijgewerkt."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190°C of de aanbevolen "
#~ "maximumtemperatuur is hoger dan 300°C.\n"
#~ "De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190 of de aanbevolen "
#~ "maximumtemperatuur is hoger dan 300.\n"
#~ msgid "Paused due to filament runout"
#~ msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is"

View File

@@ -4899,8 +4899,8 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatura (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatura ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Warstwa: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury "
"powyżej 170 stopni."
@@ -21524,8 +21524,8 @@ msgstr ""
#~ "aktualizowana automatycznie."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zalecana temperatura jest poniżej minimalnych 190 stopni lub temperatura "
#~ "przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n"
@@ -24774,7 +24774,7 @@ msgstr ""
#~ "Tak - przełącz automatycznie na wzór prostoliniowy\n"
#~ "Nie - automatycznie zresetuj gęstość do domyślnej wartości nie 100%"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę podgrzać dyszę do ponad 170 stopni przed załadowaniem filamentu."

View File

@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid ""
"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/"
"TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45°C. "
"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45. "
"Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido o carregamento de "
"filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)."
@@ -5058,14 +5058,14 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocidade do Ventilador (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatura (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatura ()"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Fluxo Volumétrico (mm³/s)"
msgstr "Fluxo volumétrico (mm³/s)"
msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
msgstr "Fluxo volumétrico real (mm³/s)"
msgid "Seams"
msgstr "Costuras"
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Camada: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Aqueça o bico a mais de 170℃ antes de carregar ou descarregar o filamento."
@@ -22548,11 +22548,11 @@ msgstr ""
#~ "capacidade restante será atualizada automaticamente."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190°C ou a temperatura "
#~ "máxima recomendada é superior a 300°C.\n"
#~ "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190 ou a temperatura "
#~ "máxima recomendada é superior a 300.\n"
#~ msgid "Sweeping XY mech mode"
#~ msgstr "Modo mecânico de varredura XY"

View File

@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Скорость вентилятора (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Температура (°C)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6498,10 +6498,10 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Слой: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой филамента, нагрейте сопло до "
"температуры выше 170°C."
"температуры выше 170."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
msgstr ""
@@ -22099,8 +22099,8 @@ msgstr ""
#~ "процессе печати."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Минимально рекомендуемая температура меньше 190 градусов или максимально "
#~ "рекомендуемая температура выше 300 градусов.\n"
@@ -23140,7 +23140,7 @@ msgstr ""
#~ "width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion "
#~ "and vice versa.\n"
#~ "\n"
#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/"
#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/"
#~ "sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate "
#~ "changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n"
#~ "\n"
@@ -23150,13 +23150,13 @@ msgstr ""
#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some "
#~ "marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For "
#~ "example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these "
#~ "cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows "
#~ "cases a high value of around 300-350mm³/s² is recommended as this allows "
#~ "for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother "
#~ "flow transition.\n"
#~ "\n"
#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set "
#~ "much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct "
#~ "drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n"
#~ "much lower. A value of 10-15mm³/s² is a good starting point for direct "
#~ "drive extruders and 5-10mm³/s² for Bowden style.\n"
#~ "\n"
#~ "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n"
#~ "\n"

View File

@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Fläkt hastighet (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Temperatur (°C)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6272,8 +6272,8 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Lager: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
msgstr "Värm nozzeln till över 170°C innan du laddar eller matar ut filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr "Värm nozzeln till över 170 innan du laddar eller matar ut filament."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
msgstr ""
@@ -19813,11 +19813,11 @@ msgstr ""
#~ "återstående kapaciteten automatiskt."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190°C eller den "
#~ "rekommenderade max temperaturen är högre än 300°C.\n"
#~ "Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190 eller den "
#~ "rekommenderade max temperaturen är högre än 300.\n"
#~ msgid ""
#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "

View File

@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Fan hızı (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Sıcaklık (°C)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Katman: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin "
"üzerine ısıtın."
@@ -21640,8 +21640,8 @@ msgstr ""
#~ "olarak güncellenecektir."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum "
#~ "sıcaklık 300 dereceden yüksektir.\n"
@@ -23929,7 +23929,7 @@ msgstr ""
#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere "
#~ "sıfırlayın"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament."
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 before loading filament."
#~ msgstr ""
#~ "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın."

View File

@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Швидкість Вентилятора (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Температура (°С)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "Шар: %d/%d"
#, fuzzy
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або "
"вивантаженням філаменту."
@@ -21521,8 +21521,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально "
#~ "рекомендована температура більше 300 градусів.\n"

View File

@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Tốc độ quạt (%)"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "Nhiệt độ (°C)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6336,9 +6336,9 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Lớp: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr ""
"Vui lòng làm nóng đầu phun lên trên 170°C trước khi nạp hoặc tháo filament."
"Vui lòng làm nóng đầu phun lên trên 170 trước khi nạp hoặc tháo filament."
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
msgstr ""
@@ -21261,11 +21261,11 @@ msgstr ""
#~ "tự động."
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị nhỏ hơn 190°C hoặc nhiệt độ tối đa khuyến "
#~ "nghị lớn hơn 300°C.\n"
#~ "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị nhỏ hơn 190 hoặc nhiệt độ tối đa khuyến "
#~ "nghị lớn hơn 300.\n"
#~ msgid ""
#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top "

View File

@@ -4769,14 +4769,14 @@ msgstr "实际速度(毫米/秒)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "风扇速度(%"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "温度(℃)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "体积流量速度mm³/s"
msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "实际体积流量mm3/s"
msgstr "实际体积流量mm³/s"
msgid "Seams"
msgstr "缝"
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "层: %d/%d"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr "请在进料或退料前把喷嘴升温到170℃以上。"
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."

View File

@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "實際速度mm/s"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "風扇速度(%"
msgid "Temperature (°C)"
msgid "Temperature ()"
msgstr "溫度(℃)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -6350,8 +6350,8 @@ msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "%d/%d 層"
msgid ""
"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
msgstr "請在進料或退料之前將噴嘴加熱至 170°C 以上。"
"Please heat the nozzle to above 170 before loading or unloading filament."
msgstr "請在進料或退料之前將噴嘴加熱至 170 以上。"
msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing."
msgstr "列印時無法在冷卻模式下變更列印設備內部溫度。"
@@ -20557,8 +20557,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n"
#~ "The recommended minimum temperature is less than 190 or the recommended "
#~ "maximum temperature is greater than 300.\n"
#~ msgstr "推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n"
#~ msgid ""