i18n: fix local in zh_CN (#13235)

This commit is contained in:
Neko.vecter
2026-04-22 11:05:23 -04:00
committed by GitHub
parent d76da458bc
commit eba1769edd

View File

@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "选择一个文件GCODE/3MF"
msgid "Ext"
msgstr "分机"
msgstr "Ext"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "预设已被修改。"
@@ -5726,13 +5726,13 @@ msgid "Pass 1"
msgstr "粗调"
msgid "Flow ratio test - Pass 1"
msgstr "流量比例测试 - 通过 1"
msgstr "流量比例测试 - 粗调"
msgid "Pass 2"
msgstr "调"
msgstr "调"
msgid "Flow ratio test - Pass 2"
msgstr "流量比例测试 - 通过 2"
msgstr "流量比例测试 - 微调"
msgid "YOLO (Recommended)"
msgstr "YOLO推荐"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "The project is no longer available."
msgstr "此项目不可用。"
msgid "Filament Settings"
msgstr "打印丝设置"
msgstr "材料设置"
msgid ""
"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n"
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgid ""
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets"
msgstr ""
"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
"想从 Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
"包含如下信息:\n"
"1. 工艺预设\n"
"2. 打印丝预设\n"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化……"
msgid "Connection Failed. Please check the network and try again"
msgstr "接失败。请检查网络后重试"
msgstr "接失败。请检查网络后重试"
msgid ""
"Please check the network and try again. You can restart or update the "
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgid "Debug Info"
msgstr "调试信息"
msgid "Filament loading..."
msgstr "耗材丝进料..."
msgstr "耗材丝进料..."
msgid "No Storage"
msgstr "无存储"
@@ -7304,8 +7304,8 @@ msgid ""
"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
" Do you want to scale to millimeters?"
msgstr ""
"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米或者英寸为单位定义的。\n"
"逆戟鲸切片器的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?"
"文件 %s 中对象的尺寸过小,似乎是以米m或者英寸inch为单位定义的。\n"
"OrcaSlicer的内部单位为毫米mm。是否要转换成毫米mm"
msgid "Object too small"
msgstr "对象尺寸过小"
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgid ""
msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值"
msgid "mm/s²"
msgstr "毫米/秒²"
msgstr "mm/s²"
msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed "
msgstr "未提供校准速度。使用默认最佳速度"
@@ -7609,10 +7609,10 @@ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?"
msgid "Number of copies:"
msgstr "克隆数量:"
msgstr "复制数量:"
msgid "Copies of the selected object"
msgstr "所选对象的克隆数量"
msgstr "所选对象的复制数量"
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G-code文件另存为"
@@ -7752,19 +7752,19 @@ msgstr "对象名字:%1%\n"
#, boost-format
msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n"
msgstr "大小:%1% x %2% x %3% 英寸\n"
msgstr "大小:%1% x %2% x %3% in\n"
#, boost-format
msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n"
msgstr "大小: %1% x %2% x %3% 毫米\n"
msgstr "大小: %1% x %2% x %3% mm\n"
#, boost-format
msgid "Volume: %1% in³\n"
msgstr "体积: %1% 英寸³\n"
msgstr "体积: %1% in³\n"
#, boost-format
msgid "Volume: %1% mm³\n"
msgstr "体积: %1% 毫米³\n"
msgstr "体积: %1% mm³\n"
#, boost-format
msgid "Triangles: %1%\n"
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgid "rear"
msgstr "后部"
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "切换语言要重启应用程序。\n"
msgstr "切换语言要重启应用程序。\n"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "是否继续?"
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
msgstr "备份的周期"
msgid "Bed Temperature Difference Warning"
msgstr "床温警告"
msgstr "床温度不同警告"
msgid ""
"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n"
@@ -7895,10 +7895,10 @@ msgid "General"
msgstr "常规"
msgid "Metric"
msgstr "公制"
msgstr "公制Metric"
msgid "Imperial"
msgstr "英制"
msgstr "英制Imperial"
msgid "Units"
msgstr "单位"
@@ -8027,7 +8027,7 @@ msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
msgstr "根据选定的耗材丝数量优化耗材区域最大高度"
msgid "Features"
msgstr "特"
msgstr "特"
msgid "Multi device management"
msgstr "多设备管理"
@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgid ""
msgstr "仅同步耗材丝类型和颜色,不包括插槽信息。"
msgid "Ext spool"
msgstr "外线轴"
msgstr "外置耗材盘"
msgid ""
"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset "
@@ -10300,16 +10300,16 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
msgstr "为保持恒定流量,拖动时按住%1%"
msgid "ms"
msgstr "多发性硬化症"
msgstr "ms"
msgid "Total ramming"
msgstr "总顶压"
msgstr "总冲刷量"
msgid "Volume"
msgstr "体积"
msgid "Ramming line"
msgstr "顶压线"
msgstr "预冲刷线"
msgid ""
"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color "
@@ -11968,7 +11968,7 @@ msgstr ""
"以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。"
msgid "Support flow ratio"
msgstr "支流量比"
msgstr "支流量比"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for support.\n"
@@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr ""
"象的流量比(如果已设置)来计算的。"
msgid "Support interface flow ratio"
msgstr "支持接口流量比例"
msgstr "支撑面流量比例"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for the support interface.\n"
@@ -13049,10 +13049,10 @@ msgid ""
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
msgid "Filament map to extruder"
msgstr "耗材图至挤出机"
msgstr "耗材映射到挤出机"
msgid "Filament map to extruder."
msgstr "耗材到挤出机。"
msgstr "耗材映射到挤出机。"
msgid "Auto For Flush"
msgstr "自动冲洗"
@@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr ""
"不使用该值。"
msgid "∆℃"
msgstr "℃"
msgstr "℃"
msgid "Preheat time"
msgstr "预热时间"
@@ -15860,7 +15860,7 @@ msgid "Enable filament ramming"
msgstr "启用耗材尖端成型"
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "无稀疏层 (实验)"
msgstr "无稀疏层 (实验功能"
msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool "
@@ -19170,7 +19170,7 @@ msgid ""
"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will "
"be deleted after exiting the dialog."
msgstr ""
"注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后,该耗材将被删除。"
"注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,在关闭对话框后,该耗材将被删除。"
msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted"
msgstr "附属于其他预设的预设不能被删除。"
@@ -19341,7 +19341,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!"
msgid "Are you sure to log out?"
msgstr "您确定要注销吗?"
msgstr "您确定要登出吗?"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr "在 设备 标签页中查看打印机主机的网页界面"
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgid ""
"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing."
msgstr ""
"为了使打印件获得更高的光泽度,请在使用前将耗材干燥,并在切片时将外壁速度设置"
"为 40 至 60 毫米/秒。"
"为 40 至 60 mm/s。"
msgid ""
"This filament is only used to print models with a low density usually, and "
@@ -19793,7 +19793,7 @@ msgid ""
"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing "
"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide."
msgstr ""
"该耗材具有足够高的硬度(约 67 D并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条"
"该耗材具有足够高的硬度(约 67D并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条"
"件为了获得更好的打印质量请参考这个英文wikiTPU printing guide“TPU打印"
"指南”)"
@@ -19884,7 +19884,7 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
msgstr "同时使用的打印机数量不能等于0。"
msgid "Use External Spool"
msgstr "使用外置线卷"
msgstr "使用外置耗材盘"
msgid "Select Printers"
msgstr "选择打印机"
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/"
"objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"冲刷到支/对象/填充中\n"
"冲刷到支/对象/填充中\n"
"你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]