mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
i18n: fix local in zh_CN (#13235)
This commit is contained in:
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "选择一个文件(GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Ext"
|
||||
msgstr "分机"
|
||||
msgstr "Ext"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "预设已被修改。"
|
||||
@@ -5726,13 +5726,13 @@ msgid "Pass 1"
|
||||
msgstr "粗调"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio test - Pass 1"
|
||||
msgstr "流量比例测试 - 通过 1"
|
||||
msgstr "流量比例测试 - 粗调"
|
||||
|
||||
msgid "Pass 2"
|
||||
msgstr "细调"
|
||||
msgstr "微调"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio test - Pass 2"
|
||||
msgstr "流量比例测试 - 通过 2"
|
||||
msgstr "流量比例测试 - 微调"
|
||||
|
||||
msgid "YOLO (Recommended)"
|
||||
msgstr "YOLO(推荐)"
|
||||
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "The project is no longer available."
|
||||
msgstr "此项目不可用。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Settings"
|
||||
msgstr "打印丝设置"
|
||||
msgstr "材料设置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n"
|
||||
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgid ""
|
||||
"2. The Filament presets\n"
|
||||
"3. The Printer presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
|
||||
"想从 Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
|
||||
"包含如下信息:\n"
|
||||
"1. 工艺预设\n"
|
||||
"2. 打印丝预设\n"
|
||||
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "正在初始化……"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Failed. Please check the network and try again"
|
||||
msgstr "链接失败。请检查网络后重试"
|
||||
msgstr "连接失败。请检查网络后重试"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again. You can restart or update the "
|
||||
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgid "Debug Info"
|
||||
msgstr "调试信息"
|
||||
|
||||
msgid "Filament loading..."
|
||||
msgstr "耗材丝进料..."
|
||||
msgstr "耗材丝进料中..."
|
||||
|
||||
msgid "No Storage"
|
||||
msgstr "无存储"
|
||||
@@ -7304,8 +7304,8 @@ msgid ""
|
||||
"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
|
||||
" Do you want to scale to millimeters?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米或者英寸为单位定义的。\n"
|
||||
"逆戟鲸切片器的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?"
|
||||
"文件 %s 中对象的尺寸过小,似乎是以米(m)或者英寸(inch)为单位定义的。\n"
|
||||
"OrcaSlicer的内部单位为毫米(mm)。是否要转换成毫米(mm)?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too small"
|
||||
msgstr "对象尺寸过小"
|
||||
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "毫米/秒²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed "
|
||||
msgstr "未提供校准速度。使用默认最佳速度"
|
||||
@@ -7609,10 +7609,10 @@ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
|
||||
msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?"
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "克隆数量:"
|
||||
msgstr "复制数量:"
|
||||
|
||||
msgid "Copies of the selected object"
|
||||
msgstr "所选对象的克隆数量"
|
||||
msgstr "所选对象的复制数量"
|
||||
|
||||
msgid "Save G-code file as:"
|
||||
msgstr "G-code文件另存为:"
|
||||
@@ -7752,19 +7752,19 @@ msgstr "对象名字:%1%\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n"
|
||||
msgstr "大小:%1% x %2% x %3% 英寸\n"
|
||||
msgstr "大小:%1% x %2% x %3% in\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n"
|
||||
msgstr "大小: %1% x %2% x %3% 毫米\n"
|
||||
msgstr "大小: %1% x %2% x %3% mm\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Volume: %1% in³\n"
|
||||
msgstr "体积: %1% 英寸³\n"
|
||||
msgstr "体积: %1% in³\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Volume: %1% mm³\n"
|
||||
msgstr "体积: %1% 毫米³\n"
|
||||
msgstr "体积: %1% mm³\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Triangles: %1%\n"
|
||||
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgid "rear"
|
||||
msgstr "后部"
|
||||
|
||||
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
|
||||
msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n"
|
||||
msgstr "切换语言需要重启应用程序。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "是否继续?"
|
||||
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
|
||||
msgstr "备份的周期"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Temperature Difference Warning"
|
||||
msgstr "床温差警告"
|
||||
msgstr "热床温度不同警告"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n"
|
||||
@@ -7895,10 +7895,10 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "公制"
|
||||
msgstr "公制(Metric)"
|
||||
|
||||
msgid "Imperial"
|
||||
msgstr "英制"
|
||||
msgstr "英制(Imperial)"
|
||||
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
@@ -8027,7 +8027,7 @@ msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
|
||||
msgstr "根据选定的耗材丝数量优化耗材区域最大高度"
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "特征"
|
||||
msgstr "特性"
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr "多设备管理"
|
||||
@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "仅同步耗材丝类型和颜色,不包括插槽信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Ext spool"
|
||||
msgstr "外线轴"
|
||||
msgstr "外置耗材盘"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset "
|
||||
@@ -10300,16 +10300,16 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "为保持恒定流量,拖动时按住%1%"
|
||||
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "多发性硬化症"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
msgid "Total ramming"
|
||||
msgstr "总顶压"
|
||||
msgstr "总冲刷量"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "体积"
|
||||
|
||||
msgid "Ramming line"
|
||||
msgstr "顶压线"
|
||||
msgstr "预冲刷线"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color "
|
||||
@@ -11968,7 +11968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。"
|
||||
|
||||
msgid "Support flow ratio"
|
||||
msgstr "支持流量比"
|
||||
msgstr "支撑流量比"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This factor affects the amount of material for support.\n"
|
||||
@@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr ""
|
||||
"象的流量比(如果已设置)来计算的。"
|
||||
|
||||
msgid "Support interface flow ratio"
|
||||
msgstr "支持接口流量比例"
|
||||
msgstr "支撑面流量比例"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This factor affects the amount of material for the support interface.\n"
|
||||
@@ -13049,10 +13049,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament map to extruder"
|
||||
msgstr "耗材图至挤出机"
|
||||
msgstr "耗材映射到挤出机"
|
||||
|
||||
msgid "Filament map to extruder."
|
||||
msgstr "耗材图到挤出机。"
|
||||
msgstr "耗材映射到挤出机。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr "自动冲洗"
|
||||
@@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr ""
|
||||
"不使用该值。"
|
||||
|
||||
msgid "∆℃"
|
||||
msgstr "℃"
|
||||
msgstr "∆℃"
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr "预热时间"
|
||||
@@ -15860,7 +15860,7 @@ msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "启用耗材尖端成型"
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "无稀疏层 (实验)"
|
||||
msgstr "无稀疏层 (实验功能)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool "
|
||||
@@ -19170,7 +19170,7 @@ msgid ""
|
||||
"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will "
|
||||
"be deleted after exiting the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后,该耗材将被删除。"
|
||||
"注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,在关闭对话框后,该耗材将被删除。"
|
||||
|
||||
msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted"
|
||||
msgstr "附属于其他预设的预设不能被删除。"
|
||||
@@ -19341,7 +19341,7 @@ msgid "Success!"
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to log out?"
|
||||
msgstr "您确定要注销吗?"
|
||||
msgstr "您确定要登出吗?"
|
||||
|
||||
msgid "View print host webui in Device tab"
|
||||
msgstr "在 设备 标签页中查看打印机主机的网页界面"
|
||||
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgid ""
|
||||
"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为了使打印件获得更高的光泽度,请在使用前将耗材干燥,并在切片时将外壁速度设置"
|
||||
"为 40 至 60 毫米/秒。"
|
||||
"为 40 至 60 mm/s。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filament is only used to print models with a low density usually, and "
|
||||
@@ -19793,7 +19793,7 @@ msgid ""
|
||||
"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing "
|
||||
"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该耗材具有足够高的硬度(约 67 D)并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条"
|
||||
"该耗材具有足够高的硬度(约 67D)并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条"
|
||||
"件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:TPU printing guide(“TPU打印"
|
||||
"指南”)"
|
||||
|
||||
@@ -19884,7 +19884,7 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
||||
msgstr "同时使用的打印机数量不能等于0。"
|
||||
|
||||
msgid "Use External Spool"
|
||||
msgstr "使用外置线卷"
|
||||
msgstr "使用外置耗材盘"
|
||||
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr "选择打印机"
|
||||
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/"
|
||||
"objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"冲刷到支持/对象/填充中\n"
|
||||
"冲刷到支撑/对象/填充中\n"
|
||||
"你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user