From eba1769eddccfc23cac1dbc801444bb69687433d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Neko.vecter" <36069884+Neko-vecter@users.noreply.github.com> Date: Wed, 22 Apr 2026 11:05:23 -0400 Subject: [PATCH] i18n: fix local in zh_CN (#13235) --- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 76 ++++++++++----------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index fdf0705303..2c68d0b76f 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "选择一个文件(GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "分机" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "预设已被修改。" @@ -5726,13 +5726,13 @@ msgid "Pass 1" msgstr "粗调" msgid "Flow ratio test - Pass 1" -msgstr "流量比例测试 - 通过 1" +msgstr "流量比例测试 - 粗调" msgid "Pass 2" -msgstr "细调" +msgstr "微调" msgid "Flow ratio test - Pass 2" -msgstr "流量比例测试 - 通过 2" +msgstr "流量比例测试 - 微调" msgid "YOLO (Recommended)" msgstr "YOLO(推荐)" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "The project is no longer available." msgstr "此项目不可用。" msgid "Filament Settings" -msgstr "打印丝设置" +msgstr "材料设置" msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n" +"想从 Bambu 云同步你的个人数据吗?\n" "包含如下信息:\n" "1. 工艺预设\n" "2. 打印丝预设\n" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化……" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "链接失败。请检查网络后重试" +msgstr "连接失败。请检查网络后重试" msgid "" "Please check the network and try again. You can restart or update the " @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "调试信息" msgid "Filament loading..." -msgstr "耗材丝进料..." +msgstr "耗材丝进料中..." msgid "No Storage" msgstr "无存储" @@ -7304,8 +7304,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米或者英寸为单位定义的。\n" -"逆戟鲸切片器的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?" +"文件 %s 中对象的尺寸过小,似乎是以米(m)或者英寸(inch)为单位定义的。\n" +"OrcaSlicer的内部单位为毫米(mm)。是否要转换成毫米(mm)?" msgid "Object too small" msgstr "对象尺寸过小" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgid "" msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值" msgid "mm/s²" -msgstr "毫米/秒²" +msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "未提供校准速度。使用默认最佳速度" @@ -7609,10 +7609,10 @@ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?" msgid "Number of copies:" -msgstr "克隆数量:" +msgstr "复制数量:" msgid "Copies of the selected object" -msgstr "所选对象的克隆数量" +msgstr "所选对象的复制数量" msgid "Save G-code file as:" msgstr "G-code文件另存为:" @@ -7752,19 +7752,19 @@ msgstr "对象名字:%1%\n" #, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "大小:%1% x %2% x %3% 英寸\n" +msgstr "大小:%1% x %2% x %3% in\n" #, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "大小: %1% x %2% x %3% 毫米\n" +msgstr "大小: %1% x %2% x %3% mm\n" #, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "体积: %1% 英寸³\n" +msgstr "体积: %1% in³\n" #, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "体积: %1% 毫米³\n" +msgstr "体积: %1% mm³\n" #, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgid "rear" msgstr "后部" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n" +msgstr "切换语言需要重启应用程序。\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否继续?" @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgid "The period of backup in seconds." msgstr "备份的周期" msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "床温差警告" +msgstr "热床温度不同警告" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -7895,10 +7895,10 @@ msgid "General" msgstr "常规" msgid "Metric" -msgstr "公制" +msgstr "公制(Metric)" msgid "Imperial" -msgstr "英制" +msgstr "英制(Imperial)" msgid "Units" msgstr "单位" @@ -8027,7 +8027,7 @@ msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "根据选定的耗材丝数量优化耗材区域最大高度" msgid "Features" -msgstr "特征" +msgstr "特性" msgid "Multi device management" msgstr "多设备管理" @@ -10226,7 +10226,7 @@ msgid "" msgstr "仅同步耗材丝类型和颜色,不包括插槽信息。" msgid "Ext spool" -msgstr "外线轴" +msgstr "外置耗材盘" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " @@ -10300,16 +10300,16 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "为保持恒定流量,拖动时按住%1%" msgid "ms" -msgstr "多发性硬化症" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "总顶压" +msgstr "总冲刷量" msgid "Volume" msgstr "体积" msgid "Ramming line" -msgstr "顶压线" +msgstr "预冲刷线" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " @@ -11968,7 +11968,7 @@ msgstr "" "以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Support flow ratio" -msgstr "支持流量比" +msgstr "支撑流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr "" "象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "支持接口流量比例" +msgstr "支撑面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -13049,10 +13049,10 @@ msgid "" msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。" msgid "Filament map to extruder" -msgstr "耗材图至挤出机" +msgstr "耗材映射到挤出机" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "耗材图到挤出机。" +msgstr "耗材映射到挤出机。" msgid "Auto For Flush" msgstr "自动冲洗" @@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr "" "不使用该值。" msgid "∆℃" -msgstr "℃" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "预热时间" @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgid "Enable filament ramming" msgstr "启用耗材尖端成型" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "无稀疏层 (实验)" +msgstr "无稀疏层 (实验功能)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " @@ -19170,7 +19170,7 @@ msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后,该耗材将被删除。" +"注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,在关闭对话框后,该耗材将被删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "附属于其他预设的预设不能被删除。" @@ -19341,7 +19341,7 @@ msgid "Success!" msgstr "成功!" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "您确定要注销吗?" +msgstr "您确定要登出吗?" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "在 设备 标签页中查看打印机主机的网页界面" @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgid "" "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" "为了使打印件获得更高的光泽度,请在使用前将耗材干燥,并在切片时将外壁速度设置" -"为 40 至 60 毫米/秒。" +"为 40 至 60 mm/s。" msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -19793,7 +19793,7 @@ msgid "" "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"该耗材具有足够高的硬度(约 67 D)并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条" +"该耗材具有足够高的硬度(约 67D)并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条" "件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:TPU printing guide(“TPU打印" "指南”)" @@ -19884,7 +19884,7 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "同时使用的打印机数量不能等于0。" msgid "Use External Spool" -msgstr "使用外置线卷" +msgstr "使用外置耗材盘" msgid "Select Printers" msgstr "选择打印机" @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgid "" "Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" "objects/infill during filament change?" msgstr "" -"冲刷到支持/对象/填充中\n" +"冲刷到支撑/对象/填充中\n" "你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]