This commit is contained in:
Felix14_v2
2026-03-11 06:55:19 +03:00
parent 2f8e1c7864
commit e36fe7606b
2 changed files with 49 additions and 42 deletions

View File

@@ -2819,6 +2819,7 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
# Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов.
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский" msgstr "Пользовательский"
@@ -4165,9 +4166,9 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Not found:" msgid "Not found:"
msgstr "Не найдено:" msgstr "Не найдено:"
# Используется в 7 местах # Используется в 7 местах сокращаем, т.к. из-за длины растягивается окно с информацией о печати
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "3D-модель" msgstr "Модель"
msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Выберите файл STL для импорта формы стола:" msgstr "Выберите файл STL для импорта формы стола:"
@@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr "Видимость"
# в результате нарезки это, в профиле прутка # в результате нарезки это, в профиле прутка
msgid "Flushed" msgid "Flushed"
msgstr "Очистка" msgstr "Прочистка"
msgid "Tower" msgid "Tower"
msgstr "Башня" msgstr "Башня"
@@ -5601,7 +5602,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according "
"to the Wiki to ensure print quality." "to the Wiki to ensure print quality."
msgstr "" msgstr "Обнаружено совместное использование PLA и PETG. Для повышения качество рекомендуется настроить параметры в соответствии с руководством."
msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary."
msgstr "Башня очистки выходит за пределы области печати." msgstr "Башня очистки выходит за пределы области печати."
@@ -5622,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"в цветной модели. Рекомендуется изменить настройки прочистки:" "в цветной модели. Рекомендуется изменить настройки прочистки:"
msgid "Click Wiki for help." msgid "Click Wiki for help."
msgstr "Подробнее на Wiki" msgstr "Открыть руководство"
msgid "Click here to regroup" msgid "Click here to regroup"
msgstr "Перегруппировать" msgstr "Перегруппировать"
@@ -5739,6 +5740,7 @@ msgstr "Авторизация"
msgid "Prepare" msgid "Prepare"
msgstr "Подготовка" msgstr "Подготовка"
# Предпросмотр так места хватает, чтобы в split-режиме на экране целиком умещалась кнопка нарезки
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Просмотр нарезки" msgstr "Просмотр нарезки"
@@ -5760,8 +5762,9 @@ msgstr "Нет"
msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
msgstr "будет закрыт перед созданием новой модели. Хотите продолжить?" msgstr "будет закрыт перед созданием новой модели. Хотите продолжить?"
# Возможно, имеет смысл убрать тут "стол". Подавляющее большинство проектов это размещение моделей и их печать на одном столе, поэтому намёк на работу с несколькими столами тут выглядит излишним. А в режиме работы с несколькими столами по противопоставлению "Нарезать/Нарезать все" и так понятно, что к чему относится. Преимущества это экономит немного места для соседней кнопки, которая сейчас не видна в split-режиме окон слайсера на некоторых экранах (ноутбуки с оптимальным масштабированием).
msgid "Slice plate" msgid "Slice plate"
msgstr "Нарезать стол" msgstr "Нарезать"
msgid "Print plate" msgid "Print plate"
msgstr "Распечатать стол" msgstr "Распечатать стол"
@@ -6833,8 +6836,9 @@ msgstr "Применимо только во время печати"
msgid "Silent" msgid "Silent"
msgstr "Тихий" msgstr "Тихий"
# Подставляется в "%s экструдер"; используется везде совместно с "High flow" (Обычный режим/Высокий расход)
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Стандартный" msgstr "Обычный"
msgid "Sport" msgid "Sport"
msgstr "Спортивный" msgstr "Спортивный"
@@ -6847,7 +6851,7 @@ msgid ""
"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully."
msgstr "" msgstr ""
"Будьте осторожны, выключение освещения в процессе работы приведёт к отказу " "Будьте осторожны, выключение освещения в процессе работы приведёт к отказу "
"систем интеллектуального отслеживания (например, обнаружения слетевших " "систем интеллектуального отслеживания (например, обнаружения отрыва "
"моделей)." "моделей)."
msgid "Keep it On" msgid "Keep it On"
@@ -7368,7 +7372,7 @@ msgid "Brass"
msgstr "Латунь" msgstr "Латунь"
msgid "High flow" msgid "High flow"
msgstr "" msgstr "Высокий расход"
msgid "No wiki link available for this printer." msgid "No wiki link available for this printer."
msgstr "Ссылка на руководство по этому принтеру отсутствует." msgstr "Ссылка на руководство по этому принтеру отсутствует."
@@ -7441,14 +7445,15 @@ msgstr "Внимание: «%s» экструдер не может печата
msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n"
msgstr "Совмещение %1% с %2% при печати не рекомендуется.\n" msgstr "Совмещение %1% с %2% при печати не рекомендуется.\n"
# подстановка в составные уведомления. Часто речь идёт именно об экструдере, а не о сопле, плюс "экструдер" лучше согласуется. # подстановка в составные уведомления (напр.: "0.2mm Стандартный nozzle"). Часто речь идёт именно об экструдере, а не о сопле, плюс "экструдер" лучше согласуется.
msgid " nozzle" msgid " nozzle"
msgstr " экструдер" msgstr " экструдер"
# Очень кривая подстановка (nozzle_diameter, volume_type), поэтому такой вариант. Например, сейчас получается: "Не рекомендуется одновременно использовать сопло 0.2mm Стандартный экструдер и Bambu PETG Transparent"
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n"
msgstr "Соплом %1% не рекомендуется печатать %2%\n" msgstr "Не рекомендуется одновременно использовать сопло %1% и %2%\n"
msgid "" msgid ""
"It is not recommended to use the following nozzle and filament " "It is not recommended to use the following nozzle and filament "
@@ -7757,6 +7762,7 @@ msgstr ""
"Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " "Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях "
"безопасен!" "безопасен!"
# Проверить, где используется (кроме окна сохранения профиля) может лучше переименовать в "Новый профиль"? Чтобы упростить понимание действия совершаемого слайсером действия.
msgid "Customized Preset" msgid "Customized Preset"
msgstr "Пользовательский профиль" msgstr "Пользовательский профиль"
@@ -8490,7 +8496,7 @@ msgid "Ask When Relevant"
msgstr "автовыбор" msgstr "автовыбор"
msgid "Always Ask" msgid "Always Ask"
msgstr "выбор действия" msgstr "окно выбора"
msgid "Load Geometry Only" msgid "Load Geometry Only"
msgstr "3D-модели" msgstr "3D-модели"
@@ -8515,7 +8521,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
msgstr "СохранятьSTL/STEPвспискепоследних" msgstr "СохранятьSTL/STEPвспискепоследних"
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
msgstr "Отключить предупреждение при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" msgstr "Не предупреждать при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом"
msgid "Show options when importing STEP file" msgid "Show options when importing STEP file"
msgstr "Показывать настройки импорта STEP" msgstr "Показывать настройки импорта STEP"
@@ -9077,8 +9083,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите значение слоя (>= 2)."
msgid "Plate name" msgid "Plate name"
msgstr "Имя стола" msgstr "Имя стола"
# Длинно и не понятно, зачем это в настройках столов, переопределение типа покрытия
msgid "Same as Global Plate Type" msgid "Same as Global Plate Type"
msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" msgstr "По умолчанию"
msgid "Bed type" msgid "Bed type"
msgstr "Покрытие" msgstr "Покрытие"
@@ -9125,7 +9132,7 @@ msgid "Packing project data into 3MF file"
msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf"
msgid "Uploading 3MF" msgid "Uploading 3MF"
msgstr "Отправка 3mf" msgstr "Отправка 3MF"
msgid "Jump to model publish web page" msgid "Jump to model publish web page"
msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели" msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели"
@@ -11031,7 +11038,7 @@ msgid ""
"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca "
"Slicer > Preferences" "Slicer > Preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Программа будет пересчитывать значения при каждом изменении цвета или смены " "Значения будут пересчитываться при каждом изменении цвета или смене "
"материала. Это можно отключить в настройках." "материала. Это можно отключить в настройках."
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
@@ -12346,7 +12353,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата HTTPS" msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата"
msgid "" msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
@@ -13826,6 +13833,7 @@ msgstr ""
"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " "внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение "
"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали.." "будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали.."
# См. https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer/pull/12669
msgid "Wall loop direction" msgid "Wall loop direction"
msgstr "Направление печати периметров" msgstr "Направление печати периметров"
@@ -14536,12 +14544,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tower ironing area" msgid "Tower ironing area"
msgstr "" msgstr "Разглаживание черновой башни"
msgid "" msgid ""
"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials "
"meet)." "meet)."
msgstr "" msgstr "Площадь разглаживания области на стыке двух разных материалов. Снижает риск столкновения сопла с торчащими кончиками линий при дальнейшей прочистке.\n\nПримечание: эта функция требует включения защитных окон черновой башни."
msgid "mm²" msgid "mm²"
msgstr "мм²" msgstr "мм²"
@@ -16721,7 +16729,7 @@ msgstr ""
"эффекта низкополигональной модели." "эффекта низкополигональной модели."
msgid "Travel distance threshold" msgid "Travel distance threshold"
msgstr "Порог перемещения для отката" msgstr "Порог перемещения"
msgid "" msgid ""
"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this "
@@ -16956,14 +16964,14 @@ msgstr ""
msgid "Show auto-calibration marks" msgid "Show auto-calibration marks"
msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки"
# Не отправлять оценку времени, Не маркировать прогресс печати, Отключить маркировку прогресса печати
msgid "Disable set remaining print time" msgid "Disable set remaining print time"
msgstr "Откл. генерацию оставшегося времени печати" msgstr "Не отмечать прогресс"
msgid "" msgid ""
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code."
msgstr "" msgstr ""
"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в " "Отключить вставку в G-код команд для вывода прогресса печати и оставшегося времени."
"конечный G-код."
msgid "Seam position" msgid "Seam position"
msgstr "Позиция шва" msgstr "Позиция шва"
@@ -18319,8 +18327,7 @@ msgstr "Внутренние рёбра"
msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower."
msgstr "" msgstr ""
"Создавать внутренние рёбра жёсткости для повышения стабильности печати " "Создавать внутренние опоры на протяжении всей высоты башни для повышения её устойчивости. Если отключено, опоры создаются только под слоями прочистки материала.\n\nПримечание: влияет только на принтеры Bambu, в остальных случаях башня автоматически сужается по необходимости."
"черновой башни."
# ??? настройка отключена в коде # ??? настройка отключена в коде
msgid "Purging volumes" msgid "Purging volumes"
@@ -18437,9 +18444,9 @@ msgstr ""
"3. Рёбра жёсткости, которые добавляются по четырём углам черновой башни для " "3. Рёбра жёсткости, которые добавляются по четырём углам черновой башни для "
"повышения устойчивости." "повышения устойчивости."
# Тянется из "Форма стола" и "Форма черновой башни" # Тянется из "Форма стола" (в создании принтера) и "Форма черновой башни"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник" msgstr "Прямоугольная"
msgid "Rib" msgid "Rib"
msgstr "Усиленная" msgstr "Усиленная"
@@ -18675,9 +18682,10 @@ msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " "Параметры изображений для сохранения в файлах .gcode, .sl1 и .sl1s. Задаются в "
"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" "следующем виде: \"XxY/PNG, XxY/PNG, ...\".\nПоддерживаются форматы JPG, PNG, QOI, BTT_TFT и COLPIC."
# Легаси, сейчас формат задаётся отдельно для каждого отдельного изображения внутри файла.
msgid "Format of G-code thumbnails" msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Формат эскизов G-кода" msgstr "Формат эскизов G-кода"
@@ -20593,7 +20601,7 @@ msgid ""
"Recommended: Set Damp to 0.\n" "Recommended: Set Damp to 0.\n"
"This will use the printer's default or saved value." "This will use the printer's default or saved value."
msgstr "" msgstr ""
"Совет: установите значение затухания (Damp) равным 0\n" "Совет: установите значение затухания (Damp) равным 0 "
"для использования значения из прошивки принтера." "для использования значения из прошивки принтера."
msgid "" msgid ""
@@ -20606,7 +20614,7 @@ msgstr ""
msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)"
msgstr "" msgstr ""
"Введите допустимый коэффициент затухания (0 < Затухание/коэффициент " "Введите допустимый коэффициент затухания (0 < Затухание/коэффициент "
"затухания <= 1)" "затухания 1)"
msgid "Input shaping Damp test" msgid "Input shaping Damp test"
msgstr "Тест затухания Input shaping" msgstr "Тест затухания Input shaping"
@@ -20633,14 +20641,13 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n" "Please input valid values:\n"
"(0 < Freq < 500)" "(0 < Freq < 500)"
msgstr "" msgstr ""
"Введите допустимые значения:\n" "Введите допустимое значение:\n"
"(0 < Частота < 500)" "(0 < частота < 500)"
msgid "" msgid ""
"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)"
msgstr "" msgstr ""
"Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= DampingStart < DampingEnd <= " "Введите допустимый коэффициент затухания (0 ≤ начало < конец ≤ 1)"
"1)"
msgid "Cornering test" msgid "Cornering test"
msgstr "Тест прохождения углов" msgstr "Тест прохождения углов"
@@ -20660,12 +20667,13 @@ msgstr "Тестируемый диапазон"
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds."
msgstr "Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы." msgstr "Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы."
# Junction Deviation a, c, e и o заменены на кириллические для обхода бага с расчётом ширины текста для переноса строк (чтобы текст не обрезался, короче).
msgid "" msgid ""
"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n"
"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to "
"0." "0."
msgstr "" msgstr ""
"Внимание: тестируется работа Junction Deviation.\n" "Внимание: тестируется Junсtiоn Dеviаtiоn.\n"
"Для тестирования рывков необходимо обнулить его значение (профиль принтера → " "Для тестирования рывков необходимо обнулить его значение (профиль принтера → "
"ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)." "ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)."
@@ -21507,14 +21515,13 @@ msgstr "Веб-интерфейс хоста печати на вкладке «
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr "Заменить вкладку принтера BambuLab на веб-интерфейс хоста печати" msgstr "Заменить вкладку принтера BambuLab на веб-интерфейс хоста печати"
# Слишком мало места, текст срезается. Костылим с неразрывными пробелами. # HTTPS на кириллице, чтобы обойти баг с переносом.
msgid "" msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate." "signed certificate."
msgstr "" msgstr ""
"Файл корневого сертификата HTTPS необходим только при\n" "Файл корневого сертификата НТТРS необходим только при использовании\n"
"использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом.\n" "НТТРS с самоподписанным сертификатом."
" "
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*" msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*"
@@ -22281,7 +22288,7 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:"
msgstr "Осуществлять нарезку в соответствии с этой группировкой:" msgstr "Осуществлять нарезку в соответствии с этой группировкой:"
msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
msgstr "Совет: для назначения материала можно перетащить его в нужное поле." msgstr "Совет: для назначения материала перетащите его в нужное поле."
msgid "" msgid ""
"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown "

View File

@@ -1112,7 +1112,7 @@ var LangText = {
t112: "Присоединяйтесь к программе", t112: "Присоединяйтесь к программе",
t113: "Вы можете изменить свой выбор в любое время.", t113: "Вы можете изменить свой выбор в любое время.",
t126: "Загрузка...", t126: "Загрузка...",
orca1: "Редактировать информацию о проекте", orca1: "Изменить информацию",
orca2: "Информация отсутствует", orca2: "Информация отсутствует",
orca3: "Режим конфиденциальности", orca3: "Режим конфиденциальности",
orca4: "Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Помешает только владельцам Bambu Lab, не использующим режим «Только LAN».", orca4: "Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Помешает только владельцам Bambu Lab, не использующим режим «Только LAN».",