update locale and Simp Chinese translation

This commit is contained in:
SoftFever
2025-09-10 21:08:58 +08:00
parent 914425e526
commit 88a29dc7e2
22 changed files with 9116 additions and 8540 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.0 Official Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 00:14+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 21:08+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
@@ -49,8 +49,17 @@ msgstr "Последняя версия"
msgid "Support Painting"
msgstr "Рисование поддержек"
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Колесо мыши"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
msgid "Alt+"
msgstr ""
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Колесо мыши"
msgid "Section view"
msgstr "Отсечение вида"
@@ -58,9 +67,6 @@ msgstr "Отсечение вида"
msgid "Reset direction"
msgstr "Сброс направления"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
msgid "Pen size"
msgstr "Размер кисти"
@@ -76,9 +82,6 @@ msgstr "Правая кнопка мыши"
msgid "Block supports"
msgstr "Блокировка поддержки"
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
msgid "Erase"
msgstr "Очистить"
@@ -188,8 +191,8 @@ msgstr "Заливка"
msgid "Height range"
msgstr "Диапазон высоты слоёв"
msgid "Alt + Shift + Enter"
msgstr "Alt + Shift + Enter"
msgid "Enter"
msgstr ""
msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "Показать/скрыть каркас"
@@ -731,8 +734,8 @@ msgstr "На поверхности"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Горизонтальный текст"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Shift + Мышь вверх или вниз"
msgid "Mouse move up or down"
msgstr ""
msgid "Rotate text"
msgstr "Поворот текста"
@@ -1490,9 +1493,6 @@ msgstr ""
msgid "Flip by Face 2"
msgstr "Перевернуть грань 2"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
msgid "Notice"
msgstr "Примечание"
@@ -1853,6 +1853,9 @@ msgstr "Del"
msgid "Delete the selected object"
msgstr "Удаление выбранных моделей"
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить…"
@@ -4285,6 +4288,11 @@ msgstr "Недопустимое расширение на входе"
msgid "This parameter expects a valid template."
msgstr ""
msgid ""
"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per "
"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
msgstr "Недопустимый формат. Ожидаемый векторный формат: \"%1%\""
@@ -4492,27 +4500,15 @@ msgstr "Радиус"
msgid "Keep min"
msgstr "Сохранять минимумы"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Левая кнопка мыши:"
msgid "Add detail"
msgstr "Увеличить детализацию"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Правая кнопка мыши:"
msgid "Remove detail"
msgstr "Уменьшить детализацию"
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:"
msgid "Reset to base"
msgstr "Сброс до базовой высоты слоя"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:"
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
@@ -4910,8 +4906,8 @@ msgstr "Начать новый проект"
msgid "Open a project file"
msgstr "Открыть файл проекта"
msgid "Recent projects"
msgstr "Недавние проекты"
msgid "Recent files"
msgstr ""
msgid "Save Project"
msgstr "Сохранить проект"
@@ -4922,9 +4918,6 @@ msgstr "Сохранить текущий проект в файл"
msgid "Save Project as"
msgstr "Сохранить проект как"
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
msgid "Save current project as"
msgstr "Сохранить текущий проект как"
@@ -6343,6 +6336,9 @@ msgstr "Развернуть боковую панель"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Свернуть боковую панель"
msgid "Tab"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Загрузка файла: %s"
@@ -7209,12 +7205,14 @@ msgstr ""
"Выбор того, следует ли при открытии 3mf проекта загружать настройки "
"принтера, прутка и процесса."
msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Максимальное количество недавних проектов"
msgid "Maximum count of recent projects"
msgid "Maximum recent files"
msgstr ""
msgid "Maximum count of recent files"
msgstr ""
msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
msgstr ""
"Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов."
# ??? Сбросить мой выбор действия для проектов, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для проекта при закрытии программы
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
@@ -8005,6 +8003,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
msgstr "Вы уверены, что хотите включить эту опцию?"
msgid ""
"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to "
"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, "
"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient "
"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential "
"printing issues.Are you sure you want to enable this option?"
msgstr ""
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
"It will set to min_layer_height\n"
@@ -9076,12 +9082,6 @@ msgstr "Список моделей"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Импорт геометрических данных из STL/STEP/3MF/OBJ/AMF файлов"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
@@ -9105,15 +9105,9 @@ msgstr "Вращение камеры"
msgid "Pan View"
msgstr "Перемещение камеры"
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Колесо мыши"
msgid "Zoom View"
msgstr "Масштабирование вида"
msgid "Shift+A"
msgstr "Shift+A"
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -9123,48 +9117,24 @@ msgstr ""
"ориентация будет применена только к ним; в противном случае ко всем моделям "
"на текущем столе."
msgid "Shift+Q"
msgstr ""
msgid "Auto orients all objects on the active plate."
msgstr "Автоориентация всех моделей на текущей печатной пластине."
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘ + Любая стрелка"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
msgid "Select a part"
msgstr "Выбор части модели"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Выбор нескольких моделей"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
msgid "Select objects by rectangle"
msgstr "Выбор прямоугольником"
@@ -9192,9 +9162,6 @@ msgstr "Стрелка вправо"
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+"
msgid "Shift+Any arrow"
msgstr "Shift + Любая стрелка"
msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм"
@@ -9279,24 +9246,12 @@ msgstr "Печатная пластина"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+Колесо мыши"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Рисование поддержек/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+Колесо мыши"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Рисование поддержек/Шва/Покраски: регулировка положения сечения"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+Колесо мыши"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+Колесо мыши"
msgid "Gizmo"
msgstr "Гизмо"
@@ -9340,9 +9295,6 @@ msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода
msgid "Move slider 5x faster"
msgstr "Перемещение ползунка быстрее в 5 раз"
msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Shift + Колесо мыши"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
msgstr "Горизонтальный ползунок - Перемещение в начальную позицию"
@@ -12356,6 +12308,16 @@ msgid ""
"maintain optimal strength characteristics."
msgstr ""
msgid "Insert solid layers"
msgstr ""
msgid ""
"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K "
"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. "
"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at "
"explicit layers. Layers are 1-based."
msgstr ""
msgid "Fill Multiline"
msgstr ""
@@ -12430,8 +12392,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Угол №1 (2D решётка)"
msgid ""
"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero "
"is vertical."
"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. "
"Zero is vertical."
msgstr ""
"Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно "
"вертикальной оси Z (0 - вертикально)."
@@ -12440,8 +12402,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Угол №2 (2D решётка)"
msgid ""
"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero "
"is vertical."
"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. "
"Zero is vertical."
msgstr ""
"Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно "
"вертикальной оси Z (0 - вертикально)."
@@ -12586,7 +12548,8 @@ msgid "Default jerk."
msgstr ""
msgid ""
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk "
"setting)."
msgstr ""
msgid "Jerk of outer walls."
@@ -12798,12 +12761,12 @@ msgid ""
"perimeters.\n"
"\n"
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
"If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. "
"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should "
"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer "
"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width "
"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If "
"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number "
"until this error is repeated."
msgstr ""
@@ -13201,19 +13164,14 @@ msgid "Sparse infill rotation template"
msgstr ""
msgid ""
"This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer "
"according to the specified template. The template is a comma-separated list "
"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first "
"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more "
"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse "
"infill patterns support rotation."
"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. "
"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in "
"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: "
"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the "
"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction "
"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control "
"rotation themselves; use with care."
msgstr ""
"Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое по "
"заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, "
"разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому "
"слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем "
"углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с "
"разреженной заливкой поддерживают поворот."
msgid "°"
msgstr "°"
@@ -14912,9 +14870,6 @@ msgstr "Очистка сопла от остатков материала в ч
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Включить рэмминг прутка"
msgid "Enable filament ramming."
msgstr "Включить рэмминг прутка."
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Без разреженных слоёв (beta)"
@@ -15791,6 +15746,9 @@ msgstr ""
msgid "Rib width"
msgstr "Ширина ребра"
msgid "Rib width."
msgstr ""
# ??? Скругление углов стенки
msgid "Fillet wall"
msgstr "Скругление стенки"
@@ -19368,6 +19326,112 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
#~ msgid "Enable filament ramming."
#~ msgstr "Включить рэмминг прутка."
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
#~ msgid "Shift + Left mouse button"
#~ msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
#~ msgstr "Shift + Мышь вверх или вниз"
#~ msgid "Left mouse button:"
#~ msgstr "Левая кнопка мыши:"
#~ msgid "Right mouse button:"
#~ msgstr "Правая кнопка мыши:"
#~ msgid "Shift + Left mouse button:"
#~ msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:"
#~ msgid "Shift + Right mouse button:"
#~ msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:"
#~ msgid "Recent projects"
#~ msgstr "Недавние проекты"
#~ msgid "Maximum recent projects"
#~ msgstr "Максимальное количество недавних проектов"
#~ msgid "Maximum count of recent projects"
#~ msgstr ""
#~ "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов."
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid "Shift+A"
#~ msgstr "Shift+A"
#~ msgid "Shift+Tab"
#~ msgstr "Shift+Tab"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘ + Любая стрелка"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Shift+Left mouse button"
#~ msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Shift+Any arrow"
#~ msgstr "Shift + Любая стрелка"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+Колесо мыши"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+Колесо мыши"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+Колесо мыши"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+Колесо мыши"
#~ msgid "Shift+Mouse wheel"
#~ msgstr "Shift + Колесо мыши"
#~ msgid ""
#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer "
#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated "
#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the "
#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there "
#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not "
#~ "all sparse infill patterns support rotation."
#~ msgstr ""
#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое "
#~ "по заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, "
#~ "разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому "
#~ "слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем "
#~ "углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с "
#~ "разреженной заливкой поддерживают поворот."
#~ msgid "Set Position"
#~ msgstr "Задание позиции"