update locale and Simp Chinese translation

This commit is contained in:
SoftFever
2025-09-10 21:08:58 +08:00
parent 914425e526
commit 88a29dc7e2
22 changed files with 9116 additions and 8540 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 00:14+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,8 +44,17 @@ msgstr "Ultima versione"
msgid "Support Painting"
msgstr "Dipingi supporti"
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Rotellina del mouse"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
msgid "Alt+"
msgstr ""
msgid "Shift+"
msgstr "Maiusc+"
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rotellina del mouse"
msgid "Section view"
msgstr "Vista in sezione"
@@ -53,9 +62,6 @@ msgstr "Vista in sezione"
msgid "Reset direction"
msgstr "Ripristina direzione"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rotellina del mouse"
msgid "Pen size"
msgstr "Dimensione penna"
@@ -71,9 +77,6 @@ msgstr "Tasto destro mouse"
msgid "Block supports"
msgstr "Blocca supporti"
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Maiusc + Tasto sinistro del mouse"
msgid "Erase"
msgstr "Elimina"
@@ -180,8 +183,8 @@ msgstr "Riempimento colore"
msgid "Height range"
msgstr "Intervallo altezza"
msgid "Alt + Shift + Enter"
msgstr "Alt + Maiusc + Invio"
msgid "Enter"
msgstr ""
msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "Attiva/disattiva modello reticolato"
@@ -717,8 +720,8 @@ msgstr "Superficie"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Testo orizzontale"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Maiusc + Sposta il mouse verso l'alto o il basso"
msgid "Mouse move up or down"
msgstr ""
msgid "Rotate text"
msgstr "Ruota testo"
@@ -1491,9 +1494,6 @@ msgstr "Distanza parallela:"
msgid "Flip by Face 2"
msgstr "Capovolgi da Faccia 2"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
msgid "Notice"
msgstr "Avvertenza"
@@ -1859,6 +1859,9 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Delete the selected object"
msgstr "Elimina l'oggetto selezionato"
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "Caricamento..."
@@ -2289,7 +2292,8 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso."
msgstr ""
"L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso."
msgid "Assembly"
msgstr "Assemblaggio"
@@ -4266,6 +4270,11 @@ msgstr "Alcune estensioni nell'input non sono valide"
msgid "This parameter expects a valid template."
msgstr ""
msgid ""
"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per "
"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
msgstr "Formato non valido. Formato vettoriale previsto: \"%1%\""
@@ -4468,27 +4477,15 @@ msgstr "Raggio"
msgid "Keep min"
msgstr "Mantieni al minimo"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Tasto sinistro del mouse:"
msgid "Add detail"
msgstr "Aggiungi dettaglio"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Tasto destro del mouse:"
msgid "Remove detail"
msgstr "Rimuovi dettaglio"
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Maiusc + Tasto sinistro del mouse:"
msgid "Reset to base"
msgstr "Ripristina alla base"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Maiusc + Tasto destro del mouse:"
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
@@ -4880,8 +4877,8 @@ msgstr "Inizia un nuovo progetto"
msgid "Open a project file"
msgstr "Apri un file progetto"
msgid "Recent projects"
msgstr "Progetti recenti"
msgid "Recent files"
msgstr ""
msgid "Save Project"
msgstr "Salva Progetto"
@@ -4892,9 +4889,6 @@ msgstr "Salva progetto corrente su file"
msgid "Save Project as"
msgstr "Salva Progetto come"
msgid "Shift+"
msgstr "Maiusc+"
msgid "Save current project as"
msgstr "Salva Progetto corrente come"
@@ -6303,6 +6297,9 @@ msgstr "Espandi barra laterale"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Riduci barra laterale"
msgid "Tab"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Caricamento file: %s"
@@ -7146,11 +7143,14 @@ msgstr ""
"Quando si apre un file .3mf, è necessario caricare le impostazioni della "
"stampante/filamento/processo?"
msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Numero massimo di progetti recenti"
msgid "Maximum recent files"
msgstr ""
msgid "Maximum count of recent projects"
msgstr "Numero massimo di progetti recenti"
msgid "Maximum count of recent files"
msgstr ""
msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
msgstr "Cancella la mia scelta sui progetti non salvati."
@@ -7943,6 +7943,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
msgstr "Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?"
msgid ""
"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to "
"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, "
"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient "
"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential "
"printing issues.Are you sure you want to enable this option?"
msgstr ""
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
"It will set to min_layer_height\n"
@@ -9005,12 +9013,6 @@ msgstr "Elenco oggetti"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Importa geometrie da file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Maiusc+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Maiusc+G"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"
@@ -9034,15 +9036,9 @@ msgstr "Ruota vista"
msgid "Pan View"
msgstr "Vista panoramica"
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rotellina del mouse"
msgid "Zoom View"
msgstr "Ingrandimento vista"
msgid "Shift+A"
msgstr "Maiusc+A"
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -9052,48 +9048,24 @@ msgstr ""
"Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, "
"orienterà tutti gli elementi nel progetto corrente."
msgid "Shift+Q"
msgstr ""
msgid "Auto orients all objects on the active plate."
msgstr "Questo orienta tutti gli oggetti nel piatto corrente."
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maiusc+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+Freccia qualsiasi"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Movimento nello spazio della telecamera"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+Tasto sinistro del mouse"
msgid "Select a part"
msgstr "Seleziona parte"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Seleziona più oggetti"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Maiusc+tasto sinistro mouse"
msgid "Select objects by rectangle"
msgstr "Seleziona oggetti per rettangolo"
@@ -9121,9 +9093,6 @@ msgstr "Freccia Destra"
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X positiva"
msgid "Shift+Any arrow"
msgstr "Maiusc+freccia qualsiasi"
msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"
@@ -9208,24 +9177,12 @@ msgstr "Piatto"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Sposta: premi per muovere di 1 mm"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+Rotellina del mouse"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regola il raggio della penna"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+Rotellina del mouse"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regola la posizione della sezione"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+Rotellina del mouse"
msgid "Gizmo"
msgstr "Strumento"
@@ -9273,9 +9230,6 @@ msgstr "Attiva/Disattiva finestra G-code"
msgid "Move slider 5x faster"
msgstr "Sposta il cursore 5 volte più velocemente"
msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Maiusc+Rotellina del mouse"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta alla posizione iniziale"
@@ -12302,6 +12256,16 @@ msgid ""
"maintain optimal strength characteristics."
msgstr ""
msgid "Insert solid layers"
msgstr ""
msgid ""
"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K "
"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. "
"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at "
"explicit layers. Layers are 1-based."
msgstr ""
msgid "Fill Multiline"
msgstr "Riempimento multilinea"
@@ -12376,8 +12340,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr "Angolo reticolo 1"
msgid ""
"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero "
"is vertical."
"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. "
"Zero is vertical."
msgstr ""
"L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è "
"verticale."
@@ -12386,8 +12350,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr "Angolo reticolo 2"
msgid ""
"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero "
"is vertical."
"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. "
"Zero is vertical."
msgstr ""
"L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è "
"verticale."
@@ -12535,7 +12499,8 @@ msgid "Default jerk."
msgstr ""
msgid ""
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk "
"setting)."
msgstr ""
msgid "Jerk of outer walls."
@@ -12736,12 +12701,12 @@ msgid ""
"perimeters.\n"
"\n"
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
"If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. "
"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should "
"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer "
"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width "
"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If "
"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number "
"until this error is repeated."
msgstr ""
@@ -13124,12 +13089,13 @@ msgid "Sparse infill rotation template"
msgstr ""
msgid ""
"This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer "
"according to the specified template. The template is a comma-separated list "
"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first "
"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more "
"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse "
"infill patterns support rotation."
"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. "
"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in "
"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: "
"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the "
"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction "
"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control "
"rotation themselves; use with care."
msgstr ""
msgid "°"
@@ -14810,9 +14776,6 @@ msgstr "Spurga il filamento rimanente nella torre di spurgo."
msgid "Enable filament ramming"
msgstr ""
msgid "Enable filament ramming."
msgstr "Abilita modellazione della punta del filamento."
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Nessuno strato sparso (beta)"
@@ -15633,6 +15596,9 @@ msgstr ""
msgid "Rib width"
msgstr ""
msgid "Rib width."
msgstr ""
msgid "Fillet wall"
msgstr ""
@@ -19224,6 +19190,96 @@ msgstr ""
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
"ridurre la probabilità di deformazione?"
#~ msgid "Enable filament ramming."
#~ msgstr "Abilita modellazione della punta del filamento."
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + Rotellina del mouse"
#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl + Rotellina del mouse"
#~ msgid "Shift + Left mouse button"
#~ msgstr "Maiusc + Tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
#~ msgstr "Alt + Maiusc + Invio"
#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
#~ msgstr "Maiusc + Sposta il mouse verso l'alto o il basso"
#~ msgid "Left mouse button:"
#~ msgstr "Tasto sinistro del mouse:"
#~ msgid "Right mouse button:"
#~ msgstr "Tasto destro del mouse:"
#~ msgid "Shift + Left mouse button:"
#~ msgstr "Maiusc + Tasto sinistro del mouse:"
#~ msgid "Shift + Right mouse button:"
#~ msgstr "Maiusc + Tasto destro del mouse:"
#~ msgid "Recent projects"
#~ msgstr "Progetti recenti"
#~ msgid "Maximum recent projects"
#~ msgstr "Numero massimo di progetti recenti"
#~ msgid "Maximum count of recent projects"
#~ msgstr "Numero massimo di progetti recenti"
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Maiusc+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Maiusc+G"
#~ msgid "Shift+A"
#~ msgstr "Maiusc+A"
#~ msgid "Shift+Tab"
#~ msgstr "Maiusc+Tab"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+Freccia qualsiasi"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Shift+Left mouse button"
#~ msgstr "Maiusc+tasto sinistro mouse"
#~ msgid "Shift+Any arrow"
#~ msgstr "Maiusc+freccia qualsiasi"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+Rotellina del mouse"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+Rotellina del mouse"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+Rotellina del mouse"
#~ msgid "Shift+Mouse wheel"
#~ msgstr "Maiusc+Rotellina del mouse"
#~ msgid "Set Position"
#~ msgstr "Imposta posizione"