update locale and Simp Chinese translation

This commit is contained in:
SoftFever
2025-09-10 21:08:58 +08:00
parent 914425e526
commit 88a29dc7e2
22 changed files with 9116 additions and 8540 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 00:14+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -48,8 +48,17 @@ msgstr "Nejnovější verze"
msgid "Support Painting"
msgstr "Malování podpěr"
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + kolečko myši"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
msgid "Alt+"
msgstr ""
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Kolečko myši"
msgid "Section view"
msgstr "Zobrazení sekce"
@@ -57,9 +66,6 @@ msgstr "Zobrazení sekce"
msgid "Reset direction"
msgstr "Resetovat směr"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kolečko myši"
msgid "Pen size"
msgstr "Velikost pera"
@@ -75,9 +81,6 @@ msgstr "Pravé tlačítko myši"
msgid "Block supports"
msgstr "Blokování podpěr"
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
msgid "Erase"
msgstr "Vymazat"
@@ -184,8 +187,8 @@ msgstr "Vylití barvou"
msgid "Height range"
msgstr "Rozsah výšky"
msgid "Alt + Shift + Enter"
msgstr "Alt + Shift + Enter"
msgid "Enter"
msgstr ""
msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "Přepnout drátový model"
@@ -719,8 +722,8 @@ msgstr "Povrch"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodorovný text"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Shift + pohyb myši nahoru nebo dolů"
msgid "Mouse move up or down"
msgstr ""
msgid "Rotate text"
msgstr "Otočit text"
@@ -1367,7 +1370,8 @@ msgstr "Měření"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr ""
"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden objekt."
"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden "
"objekt."
msgid "Edit to scale"
msgstr "Změna rozměru"
@@ -1466,9 +1470,6 @@ msgstr "Rovnoběžná vzdálenost:"
msgid "Flip by Face 2"
msgstr "Překlopit podle plochy 2"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"
@@ -1662,8 +1663,8 @@ msgid ""
"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, "
"newly created user presets can only be used locally."
msgstr ""
"Počet uživatelských předvoleb uložených v cloudu překročil horní limit, "
"nově vytvořené uživatelské předvolby lze použít pouze lokálně."
"Počet uživatelských předvoleb uložených v cloudu překročil horní limit, nově "
"vytvořené uživatelské předvolby lze použít pouze lokálně."
msgid "Sync user presets"
msgstr "Synchronizovat uživatelské předvolby"
@@ -1829,6 +1830,9 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Delete the selected object"
msgstr "Smazat vybraný objekt"
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "Načíst..."
@@ -1875,9 +1879,10 @@ msgid ""
"Yes - Change these settings automatically\n"
"No - Do not change these settings for me"
msgstr ""
"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních výsledků, "
"je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny (min_width_top_surface)' na 0, "
"aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních plochách' fungovala co nejlépe.\n"
"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních "
"výsledků, je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny "
"(min_width_top_surface)' na 0, aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních "
"plochách' fungovala co nejlépe.\n"
"Ano Tato nastavení se mají měnit automaticky\n"
"Ne Tato nastavení se mi nemění."
@@ -4157,6 +4162,11 @@ msgstr "Některá přípona ve vstupu je neplatná"
msgid "This parameter expects a valid template."
msgstr ""
msgid ""
"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per "
"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
msgstr "Neplatný formát. Očekávaný vektorový formát: \"%1%\""
@@ -4359,27 +4369,15 @@ msgstr "Rádius"
msgid "Keep min"
msgstr "Zachovat minima"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Levé tlačítko myši:"
msgid "Add detail"
msgstr "Přidat detail"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Pravé tlačítko myši:"
msgid "Remove detail"
msgstr "Ubrat detail"
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
msgid "Reset to base"
msgstr "Obnovit na výchozí"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazení"
@@ -4395,6 +4393,9 @@ msgstr "Sekvence"
msgid "object selection"
msgstr ""
msgid "part selection"
msgstr ""
msgid "number keys"
msgstr ""
@@ -4767,8 +4768,8 @@ msgstr "Vytvořit nový projekt"
msgid "Open a project file"
msgstr "Otevřít soubor s projektem"
msgid "Recent projects"
msgstr "Nedávné projekty"
msgid "Recent files"
msgstr ""
msgid "Save Project"
msgstr "Uložit projekt"
@@ -4779,9 +4780,6 @@ msgstr "Uložit aktuální projekt do souboru"
msgid "Save Project as"
msgstr "Uložit projekt jako"
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
msgid "Save current project as"
msgstr "Uložit aktuální projekt jako"
@@ -6157,6 +6155,9 @@ msgstr "Rozbalit postranní panel"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Sbalit postranní panel"
msgid "Tab"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Načítání souboru: %s"
@@ -6957,11 +6958,14 @@ msgstr ""
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgstr ""
msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Maximální počet nedávných projektů"
msgid "Maximum recent files"
msgstr ""
msgid "Maximum count of recent projects"
msgstr "Maximální počet nedávných projektů"
msgid "Maximum count of recent files"
msgstr ""
msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
msgstr ""
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
msgstr "Vymazat moje volby pro neuložené projekty."
@@ -7713,6 +7717,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
msgstr ""
msgid ""
"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to "
"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, "
"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient "
"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential "
"printing issues.Are you sure you want to enable this option?"
msgstr ""
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
"It will set to min_layer_height\n"
@@ -8706,12 +8718,6 @@ msgstr "Seznam objektů"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Import geometrických dat ze souborů STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
@@ -8733,15 +8739,9 @@ msgstr "Otočit pohled"
msgid "Pan View"
msgstr "Zobrazení panorama"
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Kolečko myši"
msgid "Zoom View"
msgstr "Zvětšit zobrazení"
msgid "Shift+A"
msgstr "Shift+A"
msgid ""
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
@@ -8751,48 +8751,24 @@ msgstr ""
"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty "
"v aktuálním projektu."
msgid "Shift+Q"
msgstr ""
msgid "Auto orients all objects on the active plate."
msgstr ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+libovolná šipka"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
msgid "Select a part"
msgstr "Vyberte část"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Vyberte více objektů"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+levé tlačítko myši"
msgid "Select objects by rectangle"
msgstr "Vyberte objekty podle obdélníku"
@@ -8820,9 +8796,6 @@ msgstr "Šipka vpravo"
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Posunout výběr o 10 mm v kladném směru X"
msgid "Shift+Any arrow"
msgstr "Shift+libovolná šipka"
msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
@@ -8907,24 +8880,12 @@ msgstr "Podložka"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+kolečko myši"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Podpěry/Barva: upravit poloměr pera"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+kolečko myši"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Podpěry/Barva: upravit polohu sekce"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+kolečko myši"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+kolečko myši"
msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
@@ -8967,9 +8928,6 @@ msgstr "Zapnout/Vypnout okno g-kód"
msgid "Move slider 5x faster"
msgstr "Posunout posuvník 5x rychleji"
msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Shift+kolečko myši"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
msgstr ""
@@ -11463,6 +11421,16 @@ msgid ""
"maintain optimal strength characteristics."
msgstr ""
msgid "Insert solid layers"
msgstr ""
msgid ""
"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K "
"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. "
"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at "
"explicit layers. Layers are 1-based."
msgstr ""
msgid "Fill Multiline"
msgstr ""
@@ -11537,16 +11505,16 @@ msgid "Lateral lattice angle 1"
msgstr ""
msgid ""
"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero "
"is vertical."
"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. "
"Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Lateral lattice angle 2"
msgstr ""
msgid ""
"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero "
"is vertical."
"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. "
"Zero is vertical."
msgstr ""
msgid "Infill overhang angle"
@@ -11684,7 +11652,8 @@ msgid "Default jerk."
msgstr ""
msgid ""
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)."
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk "
"setting)."
msgstr ""
msgid "Jerk of outer walls."
@@ -11864,12 +11833,12 @@ msgid ""
"perimeters.\n"
"\n"
"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
"If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. "
"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should "
"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer "
"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width "
"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If "
"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number "
"until this error is repeated."
msgstr ""
@@ -12212,12 +12181,13 @@ msgid "Sparse infill rotation template"
msgstr ""
msgid ""
"This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer "
"according to the specified template. The template is a comma-separated list "
"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first "
"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more "
"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse "
"infill patterns support rotation."
"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. "
"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in "
"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: "
"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the "
"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction "
"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control "
"rotation themselves; use with care."
msgstr ""
msgid "°"
@@ -13698,9 +13668,6 @@ msgstr "Očistěte zbývající filament do čistící věže"
msgid "Enable filament ramming"
msgstr ""
msgid "Enable filament ramming."
msgstr "Povolit rapidní extruzi filamentu"
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr ""
@@ -14427,6 +14394,9 @@ msgstr ""
msgid "Rib width"
msgstr ""
msgid "Rib width."
msgstr ""
msgid "Fillet wall"
msgstr ""
@@ -17382,8 +17352,8 @@ msgid ""
"problems on the Windows system?"
msgstr ""
"Oprava modelu\n"
"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali spoustě problémů se slicování "
"na systému Windows?"
"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali "
"spoustě problémů se slicování na systému Windows?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
@@ -17441,8 +17411,8 @@ msgid ""
"Slicer setting?"
msgstr ""
"Funkce hledání\n"
"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení specifického nastavení "
"Orca Slicer?"
"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení "
"specifického nastavení Orca Slicer?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
@@ -17451,8 +17421,9 @@ msgid ""
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
"Zjednodušení modelu\n"
"Věděli jste, že můžete zmenšit počet trojúhelníků mřížky použitím "
"funkce zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte zjednodušit model."
"Věděli jste, že můžete zmenšit počet trojúhelníků mřížky použitím funkce "
"zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte "
"zjednodušit model."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
@@ -17637,9 +17608,9 @@ msgid ""
"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki."
msgstr ""
"Kdy potřebujete tisknout s otevřenými dvířky tiskárny\n"
"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/hotendu "
"při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného prostoru. "
"Další informace naleznete ve Wiki."
"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/"
"hotendu při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného "
"prostoru. Další informace naleznete ve Wiki."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
@@ -17649,6 +17620,96 @@ msgid ""
"probability of warping?"
msgstr ""
#~ msgid "Enable filament ramming."
#~ msgstr "Povolit rapidní extruzi filamentu"
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + kolečko myši"
#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl + kolečko myši"
#~ msgid "Shift + Left mouse button"
#~ msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
#~ msgid "Shift + Mouse move up or down"
#~ msgstr "Shift + pohyb myši nahoru nebo dolů"
#~ msgid "Left mouse button:"
#~ msgstr "Levé tlačítko myši:"
#~ msgid "Right mouse button:"
#~ msgstr "Pravé tlačítko myši:"
#~ msgid "Shift + Left mouse button:"
#~ msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
#~ msgid "Shift + Right mouse button:"
#~ msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
#~ msgid "Recent projects"
#~ msgstr "Nedávné projekty"
#~ msgid "Maximum recent projects"
#~ msgstr "Maximální počet nedávných projektů"
#~ msgid "Maximum count of recent projects"
#~ msgstr "Maximální počet nedávných projektů"
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid "Shift+A"
#~ msgstr "Shift+A"
#~ msgid "Shift+Tab"
#~ msgstr "Shift+Tab"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+libovolná šipka"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
#~ msgid "Shift+Left mouse button"
#~ msgstr "Shift+levé tlačítko myši"
#~ msgid "Shift+Any arrow"
#~ msgstr "Shift+libovolná šipka"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+kolečko myši"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+kolečko myši"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+kolečko myši"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+kolečko myši"
#~ msgid "Shift+Mouse wheel"
#~ msgstr "Shift+kolečko myši"
#~ msgid "Set Position"
#~ msgstr "Nastavení pozice"