Update pt-BR translations (#12891)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-04-06 16:27:18 -03:00
committed by GitHub
parent d27889eb0f
commit 836e18b072

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-08 21:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-22 17:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "Actual Speed: "
msgstr "Velocidade Real: " msgstr "Velocidade Real: "
msgid "PA: " msgid "PA: "
msgstr "PA: " msgstr "AP: "
msgid "Statistics of All Plates" msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Estatísticas de Todas as Placas" msgstr "Estatísticas de Todas as Placas"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgid "Return"
msgstr "Retornar" msgstr "Retornar"
msgid "Canvas Toolbar" msgid "Canvas Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas da tela" msgstr "Barra de Ferramentas de Tela"
msgid "Fit camera to scene or selected object." msgid "Fit camera to scene or selected object."
msgstr "Ajustar câmera à cena ou objeto selecionado." msgstr "Ajustar câmera à cena ou objeto selecionado."
@@ -6061,10 +6061,10 @@ msgid "Retraction test"
msgstr "Teste de retração" msgstr "Teste de retração"
msgid "Cornering" msgid "Cornering"
msgstr "Curvas" msgstr "Quinas"
msgid "Cornering calibration" msgid "Cornering calibration"
msgstr "Calibração de curvas" msgstr "Calibração de quinas"
msgid "Input Shaping Frequency" msgid "Input Shaping Frequency"
msgstr "Frequência da Modelagem de Entrada" msgstr "Frequência da Modelagem de Entrada"
@@ -7226,13 +7226,13 @@ msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão" msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão"
msgid "Pausing Sensitivity:" msgid "Pausing Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade de pausa:" msgstr "Sensibilidade de Pausa:"
msgid "Spaghetti Detection" msgid "Spaghetti Detection"
msgstr "Detecção de Emaranhado" msgstr "Detecção de Emaranhado"
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
msgstr "Detectar falhas de espaguete (filamento solto espalhado)." msgstr "Detectar falhas de emaranhado (filamento solto espalhado)."
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
msgstr "Detecção de Acúmulo na Calha de Purga" msgstr "Detecção de Acúmulo na Calha de Purga"
@@ -9826,8 +9826,8 @@ msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable?" "Do you still want to enable?"
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar " "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
"erros de fatiamento. Deseja continuar habilitando?" "erros de fatiamento. Deseja habilitar mesmo assim?"
msgid "" msgid ""
"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
@@ -9841,8 +9841,8 @@ msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable precise Z height?" "Do you still want to enable precise Z height?"
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar " "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
"erros de fatiamento. Deseja continuar habilitando a altura Z precisa?" "erros de fatiamento. Deseja habilitar a altura Z precisa mesmo assim?"
msgid "" msgid ""
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
@@ -11154,7 +11154,7 @@ msgid "Configuration package changed"
msgstr "Pacote de configuração alterado" msgstr "Pacote de configuração alterado"
msgid "Toolbar" msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas" msgstr "Barra de Ferramentas"
msgid "Objects list" msgid "Objects list"
msgstr "Lista de objetos" msgstr "Lista de objetos"
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar " "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
"erros de fatiamento." "erros de fatiamento."
msgid "" msgid ""
@@ -13947,7 +13947,7 @@ msgstr ""
"adaptativa deve ser expandida nas direções XY." "adaptativa deve ser expandida nas direções XY."
msgid "Grab length" msgid "Grab length"
msgstr "Comprimento de agarre" msgstr "Comprimento de pega"
msgid "Extruder Color" msgid "Extruder Color"
msgstr "Cor da Extrusora" msgstr "Cor da Extrusora"
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgstr ""
"suporte." "suporte."
msgid "Filament ramming length" msgid "Filament ramming length"
msgstr "Comprimento de compactação do filamento" msgstr "Comprimento de moldeamento do filamento"
msgid "" msgid ""
"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of "
@@ -17427,7 +17427,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower."
msgstr "Purgar o filamento restante na torre de preparo." msgstr "Purgar o filamento restante na torre de preparo."
msgid "Enable filament ramming" msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Habilitar compactação de filamento" msgstr "Habilitar moldeamento de filamento"
msgid "No sparse layers (beta)" msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" msgstr "Sem camadas esparsas (beta)"
@@ -19904,13 +19904,13 @@ msgid "Record Factor"
msgstr "Registrar Fator" msgstr "Registrar Fator"
msgid "We found the best flow ratio for you" msgid "We found the best flow ratio for you"
msgstr "Encontramos o melhor fluxo para você" msgstr "Encontramos a melhor taxa de fluxo para você"
msgid "Flow Ratio" msgid "Flow Ratio"
msgstr "Fluxo" msgstr "Taxa de Fluxo"
msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)"
msgstr "Por favor insira um valor válido (0.0 < fluxo < 2.0)" msgstr "Por favor insira um valor válido (0.0 < taxa de fluxo < 2.0)"
msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgid "Please enter the name of the preset you want to save."
msgstr "Por favor insira o nome da predefinição que você deseja salvar." msgstr "Por favor insira o nome da predefinição que você deseja salvar."
@@ -19932,7 +19932,7 @@ msgstr "Pular Calibração2"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "flow ratio : %s " msgid "flow ratio : %s "
msgstr "fluxo: %s " msgstr "taxa de fluxo: %s "
msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgid "Please choose a block with smoothest top surface."
msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa." msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa."
@@ -19948,7 +19948,7 @@ msgid "Complete Calibration"
msgstr "Calibração Completa" msgstr "Calibração Completa"
msgid "Fine Calibration based on flow ratio" msgid "Fine Calibration based on flow ratio"
msgstr "Calibração Fina baseada no fluxo" msgstr "Calibração Fina baseada na taxa de fluxo"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr ""
"DampingEnd <= 1)" "DampingEnd <= 1)"
msgid "Cornering test" msgid "Cornering test"
msgstr "Teste de curvas" msgstr "Teste de quinas"
msgid "SCV-V2" msgid "SCV-V2"
msgstr "SCV-V2" msgstr "SCV-V2"
@@ -20416,11 +20416,11 @@ msgid "End: "
msgstr "Final: " msgstr "Final: "
msgid "Cornering settings" msgid "Cornering settings"
msgstr "Configurações de curvas" msgstr "Configurações de quinas"
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds."
msgstr "" msgstr ""
"Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas." "Nota: Valores mais baixos = quinas mais nítidas, mas velocidades mais lentas."
msgid "" msgid ""
"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n"
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgid ""
"(0 <= Cornering <= %s)" "(0 <= Cornering <= %s)"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, insira valores válidos:\n" "Por favor, insira valores válidos:\n"
"(0 <= Curvas <= %s)" "(0 <= Quinas <= %s)"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)"
@@ -22317,7 +22317,7 @@ msgid "Restart Later"
msgstr "Reiniciar Depois" msgstr "Reiniciar Depois"
msgid "NO RAMMING AT ALL" msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "SEM COMPACTAÇÃO" msgstr "SEM NENHUM MOLDEAMENTO"
msgid "Volumetric speed" msgid "Volumetric speed"
msgstr "Velocidade volumétrica" msgstr "Velocidade volumétrica"
@@ -22770,9 +22770,6 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " "aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
"probabilidade de empenamento?" "probabilidade de empenamento?"
#~ msgid "BambuStudio warning"
#~ msgstr "Aviso do Bambu Studio"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Zero first layer height is invalid.\n" #~ "Zero first layer height is invalid.\n"
#~ "\n" #~ "\n"
@@ -22789,30 +22786,12 @@ msgstr ""
#~ "A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de " #~ "A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de "
#~ "impressão e foi reposicionada para a borda válida mais próxima." #~ "impressão e foi reposicionada para a borda válida mais próxima."
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Verificar Atualizações"
#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
#~ msgstr "Detectar falha de emaranhado (filamentos soltos e dispersos)."
#~ msgid "Rotate of view"
#~ msgstr "Rotação da vista"
#~ msgid "Move of view"
#~ msgstr "Movimento da vista"
#~ msgid "Zoom of view"
#~ msgstr "Zoom da vista"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " #~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" #~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o " #~ "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
#~ "tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" #~ "o aumento de tamanho da torre de preparo. Deseja habilitar mesmo assim?"
#~ msgid "Extruders count"
#~ msgstr "Número de extrusoras"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" #~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
@@ -23100,11 +23079,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Junction Deviation settings" #~ msgid "Junction Deviation settings"
#~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção" #~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção"
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais "
#~ "lentas"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n" #~ "Please input valid values:\n"
#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)" #~ "(0 <= Junction Deviation < 1)"