Update pt-BR translations (#12891)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-04-06 16:27:18 -03:00
committed by GitHub
parent d27889eb0f
commit 836e18b072

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-08 21:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-22 17:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "Actual Speed: "
msgstr "Velocidade Real: "
msgid "PA: "
msgstr "PA: "
msgstr "AP: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Estatísticas de Todas as Placas"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgid "Return"
msgstr "Retornar"
msgid "Canvas Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas da tela"
msgstr "Barra de Ferramentas de Tela"
msgid "Fit camera to scene or selected object."
msgstr "Ajustar câmera à cena ou objeto selecionado."
@@ -6061,10 +6061,10 @@ msgid "Retraction test"
msgstr "Teste de retração"
msgid "Cornering"
msgstr "Curvas"
msgstr "Quinas"
msgid "Cornering calibration"
msgstr "Calibração de curvas"
msgstr "Calibração de quinas"
msgid "Input Shaping Frequency"
msgstr "Frequência da Modelagem de Entrada"
@@ -7226,13 +7226,13 @@ msgid "Enable AI monitoring of printing"
msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão"
msgid "Pausing Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade de pausa:"
msgstr "Sensibilidade de Pausa:"
msgid "Spaghetti Detection"
msgstr "Detecção de Emaranhado"
msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)."
msgstr "Detectar falhas de espaguete (filamento solto espalhado)."
msgstr "Detectar falhas de emaranhado (filamento solto espalhado)."
msgid "Purge Chute Pile-Up Detection"
msgstr "Detecção de Acúmulo na Calha de Purga"
@@ -9826,8 +9826,8 @@ msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable?"
msgstr ""
"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar "
"erros de fatiamento. Deseja continuar habilitando?"
"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
"erros de fatiamento. Deseja habilitar mesmo assim?"
msgid ""
"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
@@ -9841,8 +9841,8 @@ msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. "
"Do you still want to enable precise Z height?"
msgstr ""
"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar "
"erros de fatiamento. Deseja continuar habilitando a altura Z precisa?"
"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
"erros de fatiamento. Deseja habilitar a altura Z precisa mesmo assim?"
msgid ""
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
@@ -11154,7 +11154,7 @@ msgid "Configuration package changed"
msgstr "Pacote de configuração alterado"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
msgstr "Barra de Ferramentas"
msgid "Objects list"
msgstr "Lista de objetos"
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors."
msgstr ""
"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar "
"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
"erros de fatiamento."
msgid ""
@@ -13947,7 +13947,7 @@ msgstr ""
"adaptativa deve ser expandida nas direções XY."
msgid "Grab length"
msgstr "Comprimento de agarre"
msgstr "Comprimento de pega"
msgid "Extruder Color"
msgstr "Cor da Extrusora"
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgstr ""
"suporte."
msgid "Filament ramming length"
msgstr "Comprimento de compactação do filamento"
msgstr "Comprimento de moldeamento do filamento"
msgid ""
"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of "
@@ -17427,7 +17427,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower."
msgstr "Purgar o filamento restante na torre de preparo."
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Habilitar compactação de filamento"
msgstr "Habilitar moldeamento de filamento"
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Sem camadas esparsas (beta)"
@@ -19904,13 +19904,13 @@ msgid "Record Factor"
msgstr "Registrar Fator"
msgid "We found the best flow ratio for you"
msgstr "Encontramos o melhor fluxo para você"
msgstr "Encontramos a melhor taxa de fluxo para você"
msgid "Flow Ratio"
msgstr "Fluxo"
msgstr "Taxa de Fluxo"
msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)"
msgstr "Por favor insira um valor válido (0.0 < fluxo < 2.0)"
msgstr "Por favor insira um valor válido (0.0 < taxa de fluxo < 2.0)"
msgid "Please enter the name of the preset you want to save."
msgstr "Por favor insira o nome da predefinição que você deseja salvar."
@@ -19932,7 +19932,7 @@ msgstr "Pular Calibração2"
#, c-format, boost-format
msgid "flow ratio : %s "
msgstr "fluxo: %s "
msgstr "taxa de fluxo: %s "
msgid "Please choose a block with smoothest top surface."
msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa."
@@ -19948,7 +19948,7 @@ msgid "Complete Calibration"
msgstr "Calibração Completa"
msgid "Fine Calibration based on flow ratio"
msgstr "Calibração Fina baseada no fluxo"
msgstr "Calibração Fina baseada na taxa de fluxo"
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr ""
"DampingEnd <= 1)"
msgid "Cornering test"
msgstr "Teste de curvas"
msgstr "Teste de quinas"
msgid "SCV-V2"
msgstr "SCV-V2"
@@ -20416,11 +20416,11 @@ msgid "End: "
msgstr "Final: "
msgid "Cornering settings"
msgstr "Configurações de curvas"
msgstr "Configurações de quinas"
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds."
msgstr ""
"Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas."
"Nota: Valores mais baixos = quinas mais nítidas, mas velocidades mais lentas."
msgid ""
"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n"
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgid ""
"(0 <= Cornering <= %s)"
msgstr ""
"Por favor, insira valores válidos:\n"
"(0 <= Curvas <= %s)"
"(0 <= Quinas <= %s)"
#, c-format, boost-format
msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)"
@@ -22317,7 +22317,7 @@ msgid "Restart Later"
msgstr "Reiniciar Depois"
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "SEM COMPACTAÇÃO"
msgstr "SEM NENHUM MOLDEAMENTO"
msgid "Volumetric speed"
msgstr "Velocidade volumétrica"
@@ -22770,9 +22770,6 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
"probabilidade de empenamento?"
#~ msgid "BambuStudio warning"
#~ msgstr "Aviso do Bambu Studio"
#~ msgid ""
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
#~ "\n"
@@ -22789,30 +22786,12 @@ msgstr ""
#~ "A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de "
#~ "impressão e foi reposicionada para a borda válida mais próxima."
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Verificar Atualizações"
#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
#~ msgstr "Detectar falha de emaranhado (filamentos soltos e dispersos)."
#~ msgid "Rotate of view"
#~ msgstr "Rotação da vista"
#~ msgid "Move of view"
#~ msgstr "Movimento da vista"
#~ msgid "Zoom of view"
#~ msgstr "Zoom da vista"
#~ msgid ""
#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o "
#~ "tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?"
#~ msgid "Extruders count"
#~ msgstr "Número de extrusoras"
#~ "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar "
#~ "o aumento de tamanho da torre de preparo. Deseja habilitar mesmo assim?"
#~ msgid ""
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
@@ -23100,11 +23079,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Junction Deviation settings"
#~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção"
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais "
#~ "lentas"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)"