mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-21 20:25:20 +00:00
Compare commits
28 Commits
fix/remove
...
nightly-bu
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
16a992b4d5 | ||
|
|
10ee22dd62 | ||
|
|
09c4ae3d66 | ||
|
|
7aeb26280d | ||
|
|
ffa294b29b | ||
|
|
bbaa5b761a | ||
|
|
f203cdd682 | ||
|
|
b81f865784 | ||
|
|
f3cb1992d6 | ||
|
|
e68f8284e7 | ||
|
|
30d342160b | ||
|
|
a8e5a6988e | ||
|
|
c5855db578 | ||
|
|
a2341920a1 | ||
|
|
1e4a5589b5 | ||
|
|
9598e1bb9a | ||
|
|
956fcea7e2 | ||
|
|
b882da99ad | ||
|
|
19eb9e634f | ||
|
|
62d4344e59 | ||
|
|
4542a15009 | ||
|
|
b7f872541d | ||
|
|
1aedf8f22c | ||
|
|
d2c24fdabb | ||
|
|
5a77daf75c | ||
|
|
75039f8bec | ||
|
|
ebf9d9fd42 | ||
|
|
ff68a2859d |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
@@ -181,6 +181,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -330,6 +333,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -478,6 +487,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -580,12 +601,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -604,6 +619,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -830,6 +848,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1457,15 +1478,6 @@ msgid ""
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1517,6 +1529,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1693,6 +1714,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1749,6 +1782,23 @@ msgid ""
|
||||
"version before it can be used normally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2281,10 +2331,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@@ -4359,9 +4409,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4617,33 +4664,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4677,6 +4697,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4988,9 +5035,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5125,7 +5169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5503,6 +5547,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5628,6 +5681,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7997,19 +8053,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8032,6 +8102,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8172,6 +8295,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9129,8 +9261,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9701,6 +9833,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10204,6 +10362,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10240,6 +10401,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -10693,9 +10866,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12073,9 +12243,6 @@ msgid ""
|
||||
"external-facing bridges\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12569,6 +12736,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12974,6 +13153,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13124,8 +13314,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13243,10 +13433,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -13649,6 +13839,30 @@ msgid ""
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14963,8 +15177,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15260,6 +15474,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15547,10 +15774,11 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
@@ -15685,8 +15913,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -16469,8 +16697,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
@@ -18016,8 +18244,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18173,6 +18401,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18380,32 +18620,6 @@ msgid ""
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19148,25 +19362,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19177,7 +19382,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
@@ -19396,8 +19601,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid "Reverse on odd\nDid you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid "Reverse on even\nDid you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Realitzar"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Només als voladissos ressaltats"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Esborrar tota el pintat"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Ressaltar zones en voladís"
|
||||
@@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "Ressalteu les cares segons l'angle del voladís."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "No suports automàtics"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Suport generat"
|
||||
|
||||
@@ -349,6 +352,12 @@ msgstr "Selecció de part"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Arrossegament de pas fix"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Escalat unilateral"
|
||||
|
||||
@@ -498,6 +507,18 @@ msgstr "Posició de tall"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Volum de construcció"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiple"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Peça"
|
||||
|
||||
@@ -605,12 +626,6 @@ msgstr "Editar connectors"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Afegir connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Restableix el tall"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Restableix el pla de tall i elimina els connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Part superior"
|
||||
|
||||
@@ -629,6 +644,9 @@ msgstr "Després del tall"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Separa en parts"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Restableix el pla de tall i elimina els connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Realitzar tall"
|
||||
|
||||
@@ -862,6 +880,9 @@ msgstr "Tipus de lletra predeterminat"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1520,15 +1541,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La funció 1 s'ha restablert, \n"
|
||||
"la funció 2 ha estat la funció 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Avís: seleccioneu la funció Avió."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Avís: seleccioneu la funció de Punt o Cercle."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Avís: seleccioneu dues malles diferents."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||
|
||||
@@ -1581,6 +1593,15 @@ msgstr "(Movent)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Muntatge punt a punt"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Avís: seleccioneu dues malles diferents."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Avís: seleccioneu la funció Avió."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Avís: seleccioneu la funció de Punt o Cercle."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1779,6 +1800,18 @@ msgstr "Aquesta és la versió més recent."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1846,6 +1879,23 @@ msgstr ""
|
||||
"La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió "
|
||||
"més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Recuperant informació de la impressora, torneu-ho a provar més tard."
|
||||
|
||||
@@ -2407,12 +2457,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Elimina aquest filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Fusiona amb"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Elimina aquest filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar-ho tot"
|
||||
|
||||
@@ -4126,8 +4176,8 @@ msgid ""
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha "
|
||||
"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%."
|
||||
"tmp."
|
||||
"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a "
|
||||
"%1%.tmp."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
@@ -4776,9 +4826,6 @@ msgstr "Atura l'assecament"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
||||
@@ -5042,33 +5089,6 @@ msgstr "Transició de suport"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixt"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Ratio de Flux"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocitat del ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Temps"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Perfil de velocitat real"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocitat: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Alçada: "
|
||||
|
||||
@@ -5102,6 +5122,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Ratio de Flux"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocitat del ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Temps"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocitat: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Perfil de velocitat real"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Estadístiques de totes les plaques"
|
||||
|
||||
@@ -5441,9 +5488,6 @@ msgstr "Orientar/alinear"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Opcions d'ordenació"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 significa espaiat automàtic."
|
||||
|
||||
@@ -5578,7 +5622,7 @@ msgstr "Volum:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Mida:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5755,8 +5799,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n"
|
||||
"on the printer, as shown in the figure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi d'accés"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi "
|
||||
"d'accés\"\n"
|
||||
"a la impressora, com es mostra a la figura:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
@@ -5980,6 +6024,15 @@ msgstr "Exportar la configuració actual a fitxers"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
@@ -6107,6 +6160,9 @@ msgstr "Vista"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
@@ -8765,15 +8821,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir "
|
||||
"la càmera restringida."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels "
|
||||
"botons esquerre i dret del ratolí."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Zoom invers del ratolí"
|
||||
|
||||
@@ -8781,6 +8828,27 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Esborra la meva elecció a..."
|
||||
|
||||
@@ -8805,6 +8873,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Esborra la meva elecció per sincronitzar el perfil de la impressora després "
|
||||
"de carregar el fitxer."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Regió d'inici de sessió"
|
||||
|
||||
@@ -8970,6 +9091,15 @@ msgstr "Mode de desenvolupament"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Omet la comprovació de la llista negra AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Permet emmagatzematge anormal"
|
||||
|
||||
@@ -10108,8 +10238,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una "
|
||||
"\"Torre de Purga Timelapse\" \n"
|
||||
@@ -10742,6 +10872,32 @@ msgstr "No desar"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí per mostrar el text complet."
|
||||
|
||||
@@ -11330,6 +11486,9 @@ msgstr "Feu clic aquí per descarregar-lo."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar sessió"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Acció necessària] "
|
||||
|
||||
@@ -11368,6 +11527,18 @@ msgstr "Mostrar la llista de dreceres de teclat"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres Globals"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11868,9 +12039,6 @@ msgstr " no es pot col·locar al "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Pont Interior"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiple"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13729,8 +13897,9 @@ msgstr ""
|
||||
"reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació "
|
||||
"reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern"
|
||||
"\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n"
|
||||
"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont "
|
||||
"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en "
|
||||
"rodanxes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcions:\n"
|
||||
"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor "
|
||||
@@ -13750,9 +13919,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Aplicar a tots: genera segones capes de pont per als ponts interiors i "
|
||||
"exteriors\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Només pont exterior"
|
||||
|
||||
@@ -14460,6 +14626,18 @@ msgstr "Automàtic per a purga"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Automàtic per a coincidència"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de purga"
|
||||
|
||||
@@ -14981,6 +15159,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ús de múltiples línies per al patró de farciment, si el patró de farciment "
|
||||
"ho admet."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Patró farciment poc dens"
|
||||
|
||||
@@ -15162,8 +15351,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s o %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge "
|
||||
"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada."
|
||||
@@ -15299,15 +15488,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior "
|
||||
"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -15503,9 +15692,9 @@ msgstr ""
|
||||
"inferior a un cert nivell. Normalment equival al 15-25%% de l'alçada de la "
|
||||
"capa. Per tant, el gruix màxim de pell difusa amb una amplada de perímetre "
|
||||
"de 0.4 mm i una alçada de capa de 0.2 mm serà 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Si "
|
||||
"introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error Flow::"
|
||||
"spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que es "
|
||||
"repeteixi l'error."
|
||||
"introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error "
|
||||
"Flow::spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que "
|
||||
"es repeteixi l'error."
|
||||
|
||||
msgid "Displacement"
|
||||
msgstr "Desplaçament"
|
||||
@@ -15826,6 +16015,30 @@ msgstr ""
|
||||
"aconseguir que el ventilador s'acceleri més ràpidament.\n"
|
||||
"Poseu-lo a 0 per desactivar-lo."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Cost per Temps"
|
||||
|
||||
@@ -17464,8 +17677,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17862,6 +18075,19 @@ msgstr "Purga el filament restant a la Torre de Purga"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Activa l'empenta del filament"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Sense capes poc denses( beta )"
|
||||
|
||||
@@ -18218,15 +18444,18 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Pendent màxim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es generarà suport per als voladissos l'angle de pendent dels quals estigui per sota del llindar."
|
||||
"Com més petit sigui aquest valor, més inclinat serà el voladís que es pot imprimir sense suport.\n"
|
||||
"Nota: si s'estableix a 0, els suports normals utilitzen en el seu lloc la Superposició de llindars, "
|
||||
"mentre que els suports en arbre tornen al valor predeterminat de 30."
|
||||
"Es generarà suport per als voladissos l'angle de pendent dels quals estigui "
|
||||
"per sota del llindar.Com més petit sigui aquest valor, més inclinat serà el "
|
||||
"voladís que es pot imprimir sense suport.\n"
|
||||
"Nota: si s'estableix a 0, els suports normals utilitzen en el seu lloc la "
|
||||
"Superposició de llindars, mentre que els suports en arbre tornen al valor "
|
||||
"predeterminat de 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Superposició de llindars"
|
||||
@@ -18395,8 +18624,8 @@ msgstr "Activar el control de temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18880,8 +19109,9 @@ msgid ""
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en "
|
||||
"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració"
|
||||
"\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar."
|
||||
"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de "
|
||||
"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per "
|
||||
"desactivar."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y"
|
||||
@@ -19423,11 +19653,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Nivell de depuració"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
||||
"info, 4:debug, 5:tracejar\n"
|
||||
"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
|
||||
"3:info, 4:debug, 5:tracejar\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Activa el timelapse per a la impressió"
|
||||
@@ -19977,8 +20207,8 @@ msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, ."
|
||||
"obj, .amf( .xml )."
|
||||
"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir "
|
||||
"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21238,8 +21468,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Vols reescriure'l?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus "
|
||||
@@ -21427,6 +21657,18 @@ msgstr ""
|
||||
"El perfil del sistema no permet la creació.\n"
|
||||
"Torneu a introduir el model de la impressora o el diàmetre del broquet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Èxit Creant Impressora"
|
||||
|
||||
@@ -21684,36 +21926,6 @@ msgstr ""
|
||||
"impressora.\n"
|
||||
"Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "mida del broquet al perfil: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "mida del broquet memoritzada: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mida del tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet "
|
||||
"memoritzat. Heu canviat el broquet recentment?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "broquet[%d] al perfil: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "broquet[%d] memoritzat: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet memoritzat. "
|
||||
"Heu canviat el broquet recentment?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Imprimir material %1s amb broquet %2s pot causar danys al broquet."
|
||||
@@ -22672,39 +22884,30 @@ msgstr "Angle màxim"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Radi de detecció"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Elimina els punts seleccionats"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Elimina- ho tot"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Generar punts automàticament"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Afegir una orella de Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Suprimir la Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Ajusta el diàmetre del capçal"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Ajusta la vista en secció"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
"take effect!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat"
|
||||
"\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!"
|
||||
"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a "
|
||||
"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!"
|
||||
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Estableix el tipus de vora d'aquest objecte a \"pintat\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència"
|
||||
@@ -22988,15 +23191,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i "
|
||||
"operacions en escenes 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parets invertides en capes imparells\n"
|
||||
"Sabíeu que la funció <b>Parets invertides en capes imparells</b> pot "
|
||||
"millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23292,6 +23493,85 @@ msgstr ""
|
||||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||
"deformació?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Esborrar tota el pintat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Restableix el tall"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels "
|
||||
#~ "botons esquerre i dret del ratolí."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "mida del broquet al perfil: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "mida del broquet memoritzada: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La mida del tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet "
|
||||
#~ "memoritzat. Heu canviat el broquet recentment?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "broquet[%d] al perfil: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "broquet[%d] memoritzat: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet memoritzat. "
|
||||
#~ "Heu canviat el broquet recentment?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Elimina els punts seleccionats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Elimina- ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Generar punts automàticament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Afegir una orella de Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Suprimir la Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Ajusta el diàmetre del capçal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Ajusta la vista en secció"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Parets invertides en capes imparells\n"
|
||||
#~ "Sabíeu que la funció <b>Parets invertides en capes imparells</b> pot "
|
||||
#~ "millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Mida del llapis"
|
||||
|
||||
@@ -23899,8 +24179,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS "
|
||||
#~ "info."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu"
|
||||
#~ "\" per carregar informació AMS."
|
||||
#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina "
|
||||
#~ "\"Dispositiu\" per carregar informació AMS."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets "
|
||||
@@ -24353,9 +24633,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Establir Posició"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Provést"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Pouze na zvýrazněné převisy"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Smazat celé malování"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Zvýraznit oblasti s převisem"
|
||||
@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Zvýraznit plochy podle úhlu převisu."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Žádné automatické podpory"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Vygenerovaná podpora"
|
||||
|
||||
@@ -341,6 +344,12 @@ msgstr "Výběr části"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Posouvání o pevný krok"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Jednostranné měřítko"
|
||||
|
||||
@@ -489,6 +498,18 @@ msgstr "Pozice řezu"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Stavební objem"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Více"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Díl"
|
||||
|
||||
@@ -596,12 +617,6 @@ msgstr "Upravit konektory"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Přidat konektory"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Obnovit řez"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Resetovat řezací rovinu a odstranit konektory"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Horní část"
|
||||
|
||||
@@ -620,6 +635,9 @@ msgstr "Po ořezu"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Rozdělit na části"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Resetovat řezací rovinu a odstranit konektory"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Provést řez"
|
||||
|
||||
@@ -853,6 +871,9 @@ msgstr "Výchozí písmo"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1492,15 +1513,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Funkce 1 byla resetována,\n"
|
||||
"funkce 2 byla funkce 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kruhu."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím dvě různé sítě."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
@@ -1552,6 +1564,15 @@ msgstr "(Pohyblivé)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Sestavení bod–bod"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím dvě různé sítě."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kruhu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1743,6 +1764,18 @@ msgstr "Toto je nejnovější verze."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1810,6 +1843,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Verze Orca Slicer je příliš stará a je nutné ji aktualizovat na nejnovější "
|
||||
"verzi, aby ji bylo možné používat."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Načítání informací o tiskárně, zkuste to prosím později."
|
||||
|
||||
@@ -2367,12 +2417,12 @@ msgstr "Automaticky natočit objekt pro zlepšení kvality tisku"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Smazat tento filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Sloučit s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Smazat tento filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
@@ -4694,9 +4744,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
@@ -4959,33 +5006,6 @@ msgstr "Přechod podpory"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Průtok"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Rychlost ventilátoru"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Rychlost: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Výška: "
|
||||
|
||||
@@ -5019,6 +5039,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Průtok"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Rychlost ventilátoru"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Rychlost: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statistiky všech desek"
|
||||
|
||||
@@ -5352,9 +5399,6 @@ msgstr "Orient"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Možnosti rozložení"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 znamená automatické rozestupy."
|
||||
|
||||
@@ -5489,7 +5533,7 @@ msgstr "Objem:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5888,6 +5932,15 @@ msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci do souborů"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
@@ -6015,6 +6068,9 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
@@ -8608,21 +8664,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud je povoleno, použít volnou kameru. Pokud není povoleno, použít "
|
||||
"omezenou kameru."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Prohodit tlačítka myši pro posun a otáčení"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je-li povoleno, zamění se funkce posunu a rotace mezi levým a pravým "
|
||||
"tlačítkem myši."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Změnit směr přibližování myší"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Je-li povoleno, obrátí se směr přiblížení kolečkem myši."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8646,6 +8714,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Login region"
|
||||
|
||||
@@ -8796,6 +8917,15 @@ msgstr "Vývojářský režim"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Přeskočit kontrolu blacklistu AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -9887,8 +10017,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při záznamu časosběru bez tiskové hlavy je doporučeno přidat „Časosběr věž "
|
||||
"na očištění trysky“.\n"
|
||||
@@ -10517,6 +10647,32 @@ msgstr "Neukládat"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zahodit"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
|
||||
|
||||
@@ -11092,6 +11248,9 @@ msgstr "Klikněte zde pro stažení."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11128,6 +11287,18 @@ msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globální klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11614,9 +11785,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Vnitřní most"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Více"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku čáry %1%. Nelze získat hodnotu „%2%“. "
|
||||
@@ -13415,9 +13583,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tohoto ostrova\n"
|
||||
"4. Použít na vše – generuje druhé mostové vrstvy pro vnitřní i vnější mosty\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Pouze externí most"
|
||||
|
||||
@@ -14096,6 +14261,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14592,6 +14769,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr "Použití více řádků pro vzor výplně, pokud to daný vzor podporuje."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Vzor řídké výplně"
|
||||
|
||||
@@ -14764,8 +14952,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² nebo %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
|
||||
"%), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace."
|
||||
@@ -14898,10 +15086,10 @@ msgstr "Plná rychlost ventilátoru na vrstvě"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rychlost ventilátoru bude lineárně zvyšována od nuly na vrstvě \"zavřít "
|
||||
"ventilátor na prvních x vrstvách\" až po maximum na vrstvě "
|
||||
@@ -15407,6 +15595,30 @@ msgstr ""
|
||||
"spuštění z klidu, nebo pro rychlejší rozběh ventilátoru.\n"
|
||||
"Nastavte na 0 pro deaktivaci."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Časová náročnost"
|
||||
|
||||
@@ -16984,8 +17196,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Rychlost vytírání podle role"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17372,6 +17584,19 @@ msgstr "Zbývající filament bude vyčištěn do základní věže."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Povolit protlačování filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Žádné řídké vrstvy (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17415,8 +17640,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
|
||||
"close all holes in the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít díry"
|
||||
"\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
|
||||
"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít "
|
||||
"díry\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
|
||||
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Obvyklý"
|
||||
@@ -17715,15 +17940,16 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Prahový úhel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpěry budou generovány pro převisy s úhlem sklonu pod nastaveným prahem. "
|
||||
"Čím menší je tato hodnota, tím strmější převis lze tisknout bez podpěr.\n"
|
||||
"Poznámka: Pokud je nastavena na 0, běžné podpěry místo toho použijí Hraniční překrytí, "
|
||||
"zatímco stromové podpěry se vrátí na výchozí hodnotu 30."
|
||||
"Poznámka: Pokud je nastavena na 0, běžné podpěry místo toho použijí Hraniční "
|
||||
"překrytí, zatímco stromové podpěry se vrátí na výchozí hodnotu 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Prahové překrytí"
|
||||
@@ -17887,8 +18113,8 @@ msgstr "Aktivovat kontrolu teploty"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18873,11 +19099,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Úroveň ladění"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví úroveň logování pro ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:trace\n"
|
||||
"Nastaví úroveň logování pro ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
"4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Povolit časosběr pro tisk"
|
||||
@@ -19415,8 +19641,8 @@ msgstr "Zadaný soubor nelze načíst, protože je prázdný."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj "
|
||||
"nebo .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20639,8 +20865,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Chcete to přepsat?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předvolby přejmenujeme na „Výrobce Typ Sériové číslo @tiskárna, kterou jste "
|
||||
@@ -20815,6 +21041,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Tiskárna byla úspěšně vytvořena"
|
||||
|
||||
@@ -21066,36 +21304,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -22011,26 +22219,17 @@ msgstr "Maximální úhel"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Detekční poloměr"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané body"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Odstranit vše"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Automaticky generovat body"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Přidat okraj (brim)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Smazat okrajové ucho"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Upravit průměr hlavy"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Upravit pohled na řez"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22041,8 +22240,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Nastavit typ lemu tohoto objektu na „malovaný“"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " neplatné okraje podložky (brim)"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Ouška límce"
|
||||
@@ -22319,15 +22518,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Věděli jste, že Orca Slicer nabízí širokou škálu klávesových zkratek a "
|
||||
"operací ve 3D scéně?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrátit na lichých\n"
|
||||
"Víte, že funkce <b>Obrátit na lichých</b> může výrazně zlepšit kvalitu "
|
||||
"povrchu vašich převisů?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22617,6 +22814,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může "
|
||||
"vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Smazat celé malování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Obnovit řez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Prohodit tlačítka myši pro posun a otáčení"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Je-li povoleno, zamění se funkce posunu a rotace mezi levým a pravým "
|
||||
#~ "tlačítkem myši."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybrané body"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vše"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Automaticky generovat body"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Přidat okraj (brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Smazat okrajové ucho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Upravit průměr hlavy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Upravit pohled na řez"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " neplatné okraje podložky (brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obrátit na lichých\n"
|
||||
#~ "Víte, že funkce <b>Obrátit na lichých</b> může výrazně zlepšit kvalitu "
|
||||
#~ "povrchu vašich převisů?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Velikost pera"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Apply"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
@@ -177,6 +177,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Support generated"
|
||||
|
||||
@@ -326,6 +329,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -474,6 +483,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -576,12 +597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -600,6 +615,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -826,6 +844,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1453,15 +1474,6 @@ msgid ""
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1513,6 +1525,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1691,6 +1712,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1749,6 +1782,23 @@ msgid ""
|
||||
"version before it can be used normally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2281,10 +2331,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@@ -4416,9 +4466,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4674,33 +4721,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4734,6 +4754,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5045,9 +5092,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5182,7 +5226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5560,6 +5604,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5685,6 +5738,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8089,19 +8145,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8124,6 +8194,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8270,6 +8393,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9240,8 +9372,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9840,6 +9972,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10343,6 +10501,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10379,6 +10540,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -10841,9 +11014,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” "
|
||||
@@ -12308,9 +12478,6 @@ msgid ""
|
||||
"external-facing bridges\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12825,6 +12992,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13242,6 +13421,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13394,8 +13584,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13520,10 +13710,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -13939,6 +14129,30 @@ msgid ""
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15287,8 +15501,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15600,6 +15814,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15900,15 +16127,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16042,8 +16271,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -16868,8 +17097,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
@@ -18447,8 +18676,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18617,6 +18846,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18834,32 +19075,6 @@ msgid ""
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19604,25 +19819,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19633,7 +19839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
@@ -19876,11 +20082,12 @@ msgid ""
|
||||
"3D scene operations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Realizar"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Solo en voladizos resaltados"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Borrar todo lo pintado"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Resaltar las zonas de voladizos"
|
||||
@@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "Resalte las caras según el ángulo del voladizo."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "No auto soportes"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Soportes generados"
|
||||
|
||||
@@ -346,6 +349,12 @@ msgstr "Selección de parte"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Arrastre de paso fijo"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Escalado de un solo lado"
|
||||
|
||||
@@ -496,6 +505,18 @@ msgstr "Posición de corte"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Volumen de construcción"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiple"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Separación"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Pieza"
|
||||
|
||||
@@ -603,12 +624,6 @@ msgstr "Editar conectores"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Añadir conectores"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Reiniciar corte"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Reajustar el plano de corte y retirar los conectores"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Parte superior"
|
||||
|
||||
@@ -627,6 +642,9 @@ msgstr "Después del corte"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Cortar en piezas"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Reajustar el plano de corte y retirar los conectores"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Realizar corte"
|
||||
|
||||
@@ -861,6 +879,9 @@ msgstr "Fuente por defecto"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1524,16 +1545,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Característica 1 se ha reiniciado.\n"
|
||||
"característica 2 ha sido característica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Advertencia: por favor selecciona dos malla distintas."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@@ -1587,6 +1598,16 @@ msgstr "(Moviendo)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Ensamblaje punto a punto"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Advertencia: por favor selecciona dos malla distintas."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1784,6 +1805,18 @@ msgstr "Esta es la versión más reciente."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1851,6 +1884,23 @@ msgstr ""
|
||||
"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser "
|
||||
"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recuperando información de la impresora, por favor, inténtelo de nuevo más "
|
||||
@@ -2425,12 +2475,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Eliminar este filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Fusionar con"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Eliminar este filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todo"
|
||||
|
||||
@@ -4833,9 +4883,6 @@ msgstr "Deja de secar"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
||||
@@ -5100,33 +5147,6 @@ msgstr "Transición de soporte"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixto"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Test de Flujo"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Perfil de velocidad real"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocidad: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Altura: "
|
||||
|
||||
@@ -5160,6 +5180,33 @@ msgstr "Jerk: "
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Test de Flujo"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocidad: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Perfil de velocidad real"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Estadísticas de todas las Camas"
|
||||
|
||||
@@ -5504,9 +5551,6 @@ msgstr "Orientar"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Opciones de Organización"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Separación"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 significa auto separación."
|
||||
|
||||
@@ -5641,7 +5685,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -6043,6 +6087,15 @@ msgstr "Exportar configuración actual a archivos"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir del programa"
|
||||
|
||||
@@ -6170,6 +6223,9 @@ msgstr "Vista"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr "Paquete de perfiles"
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
@@ -8862,21 +8918,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la "
|
||||
"cámara restringida."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Intercambiar los botones de panorámica y rotación del mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de "
|
||||
"los botones izquierdo y derecho del mouse."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Invertir el zoom del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Si se activa, invierte la dirección del zoom con la rueda del ratón."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Limpiar mi elección en..."
|
||||
|
||||
@@ -8901,6 +8969,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Limpiar mi elección para sincronizar el preajuste de la impresora después de "
|
||||
"cargar el archivo."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Región de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
@@ -9067,6 +9188,15 @@ msgstr "Modo de desarrollador"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Evitar la comprobación de lista negra de AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Permitir almacenamiento anómalo"
|
||||
|
||||
@@ -9576,8 +9706,8 @@ msgid ""
|
||||
"start printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
|
||||
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar"
|
||||
"\" para empezar a imprimir."
|
||||
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
|
||||
"\"Confirmar\" para empezar a imprimir."
|
||||
|
||||
msgid "Please check the following:"
|
||||
msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:"
|
||||
@@ -10226,8 +10356,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre "
|
||||
"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una "
|
||||
@@ -10881,6 +11011,32 @@ msgstr "No guardar"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo."
|
||||
|
||||
@@ -11469,6 +11625,9 @@ msgstr "Presione aquí para descargarlo."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Acción requerida] "
|
||||
|
||||
@@ -11506,6 +11665,18 @@ msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos globales"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -12005,9 +12176,6 @@ msgstr " no se puede colocar en el "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Puente Interior"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiple"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12661,8 +12829,8 @@ msgstr ""
|
||||
"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la "
|
||||
"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la "
|
||||
"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la "
|
||||
"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:"
|
||||
"contraseña@tudirecciondeoctopi/"
|
||||
"URL en el siguiente formato: https://"
|
||||
"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/"
|
||||
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "IU de dispositivo"
|
||||
@@ -13914,9 +14082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Aplicar a todos - genera segundas capas de puente tanto para puentes "
|
||||
"internos como externos.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Solo puente externo"
|
||||
|
||||
@@ -14630,6 +14795,18 @@ msgstr "Auto para Descarga"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto para Coincidencia"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de descarga"
|
||||
|
||||
@@ -15155,6 +15332,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Usar múltiples líneas para el patrón de relleno, si el patrón de relleno lo "
|
||||
"soporta."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Patrón de relleno de baja densidad"
|
||||
|
||||
@@ -15338,8 +15526,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² o %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en "
|
||||
"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por "
|
||||
@@ -15480,16 +15668,16 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al "
|
||||
"máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor "
|
||||
"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará "
|
||||
"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr "capa"
|
||||
@@ -15683,10 +15871,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Al mismo tiempo, el ancho de extrusión para una capa determinada tampoco "
|
||||
"debe estar por debajo de un cierto umbral, que suele ser el 15–25%% de la "
|
||||
"altura de capa. Por lo tanto, el espesor máximo de piel difusa con un ancho "
|
||||
"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)="
|
||||
"±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error Flow::spacing() "
|
||||
"y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor hasta que deje de "
|
||||
"producirse el error."
|
||||
"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-"
|
||||
"(0,2*0,25)=±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error "
|
||||
"Flow::spacing() y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor "
|
||||
"hasta que deje de producirse el error."
|
||||
|
||||
msgid "Displacement"
|
||||
msgstr "Desplazamiento"
|
||||
@@ -16037,6 +16225,30 @@ msgstr ""
|
||||
"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n"
|
||||
"Ajústelo a 0 para desactivarlo."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Coste monetario por hora"
|
||||
|
||||
@@ -17721,8 +17933,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18125,6 +18337,19 @@ msgstr "Purgar el filamento restante en una torre."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Habilitar compactación de filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -18482,15 +18707,18 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Pendiente máxima"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se generará soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral."
|
||||
"Cuanto menor sea este valor, más pronunciado podrá ser el voladizo que se imprima sin soporte.\n"
|
||||
"Nota: Si se establece en 0, los soportes normales usarán en su lugar Umbral de solapamiento, "
|
||||
"mientras que los soportes de árbol volverán al valor predeterminado de 30."
|
||||
"Se generará soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea "
|
||||
"inferior al umbral.Cuanto menor sea este valor, más pronunciado podrá ser el "
|
||||
"voladizo que se imprima sin soporte.\n"
|
||||
"Nota: Si se establece en 0, los soportes normales usarán en su lugar Umbral "
|
||||
"de solapamiento, mientras que los soportes de árbol volverán al valor "
|
||||
"predeterminado de 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Umbral de solapamiento"
|
||||
@@ -18659,8 +18887,8 @@ msgstr "Activar control de temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19231,8 +19459,8 @@ msgid ""
|
||||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ."
|
||||
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode "
|
||||
"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code"
|
||||
@@ -19700,8 +19928,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, "
|
||||
"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||
@@ -20258,13 +20486,13 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
|
||||
"STL, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
|
||||
"extensión .STL, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
|
||||
"extensión .3mf o .zip.amf."
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión "
|
||||
".3mf o .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: fallo al parsear"
|
||||
@@ -20526,12 +20754,12 @@ msgstr ""
|
||||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo"
|
||||
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino "
|
||||
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una "
|
||||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
|
||||
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
|
||||
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
|
||||
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
|
||||
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
|
||||
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
|
||||
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la cama de "
|
||||
@@ -21539,8 +21767,8 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
|
||||
@@ -21730,6 +21958,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor, vuelva a introducir el modelo de la impresora o el diámetro de la "
|
||||
"boquilla."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Impresora creada con éxito"
|
||||
|
||||
@@ -21987,36 +22227,6 @@ msgstr ""
|
||||
"impresora.\n"
|
||||
"Haga clic en el botón Sincronizar situado arriba y reinicie la calibración."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "tamaño de la boquilla en el preajuste: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "tamaño de boquilla guardado: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla "
|
||||
"memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "boquilla[%d] en preajuste: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "boquilla[%d] memorizada: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla memorizada. "
|
||||
"¿Ha cambiado la boquilla recientemente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Imprimir material %1s con una boquilla %2s puede dañar la boquilla."
|
||||
@@ -22977,26 +23187,17 @@ msgstr "Ángulo máximo"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Radio de detección"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Eliminar todo"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Auto-generar puntos"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Añadir oreja de borde"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Eliminar oreja de borde"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Ajustar diámetro de cabeza"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Ajustar vista de sección"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -23008,8 +23209,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Establecer el tipo de borde de este objeto a \"pintado\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " orejas de borde inválidas"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Orejas de borde"
|
||||
@@ -23296,15 +23497,13 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y "
|
||||
"operaciones de escenas 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invertir en impar\n"
|
||||
"¿Sabías que la función <b>Invertir en impar</b> puede mejorar "
|
||||
"significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23599,6 +23798,85 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de deformaciones?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Borrar todo lo pintado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Reiniciar corte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Intercambiar los botones de panorámica y rotación del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de "
|
||||
#~ "los botones izquierdo y derecho del mouse."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "tamaño de la boquilla en el preajuste: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "tamaño de boquilla guardado: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El tamaño del tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla "
|
||||
#~ "memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "boquilla[%d] en preajuste: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "boquilla[%d] memorizada: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla "
|
||||
#~ "memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar todo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Auto-generar puntos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Añadir oreja de borde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar oreja de borde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar diámetro de cabeza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar vista de sección"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " orejas de borde inválidas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Invertir en impar\n"
|
||||
#~ "¿Sabías que la función <b>Invertir en impar</b> puede mejorar "
|
||||
#~ "significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño del lápiz"
|
||||
|
||||
@@ -24672,9 +24950,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Establecer Posición"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
@@ -25642,8 +25917,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable "
|
||||
#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de "
|
||||
#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga"
|
||||
#~ "\"."
|
||||
#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de "
|
||||
#~ "Purga\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current association: "
|
||||
#~ msgstr "Asociación actual:"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Exécuter"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Uniquement sur les surplombs mis en évidence"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Effacer tout"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Mettre en surbrillance les zones en surplomb"
|
||||
@@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "Mettre en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Pas de support auto"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Supports générés"
|
||||
|
||||
@@ -350,6 +353,12 @@ msgstr "Sélection de pièce"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Déplacement par pas fixe"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle unilatérale"
|
||||
|
||||
@@ -500,6 +509,18 @@ msgstr "Position de coupe"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Volume d’impression"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Plusieurs"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espacement"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Pièce"
|
||||
|
||||
@@ -607,12 +628,6 @@ msgstr "Modifier les connecteurs"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Ajouter des connecteurs"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la coupe"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le plan de coupe et retirer les connecteurs"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Partie supérieure"
|
||||
|
||||
@@ -631,6 +646,9 @@ msgstr "Après la coupe"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Couper la sélection dans le presse-papiers"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le plan de coupe et retirer les connecteurs"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Effectuer la coupe"
|
||||
|
||||
@@ -863,6 +881,9 @@ msgstr "Police de caractères par défaut"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1537,16 +1558,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La fonction 1 a été réinitialisée, \n"
|
||||
"la fonction 2 a été la fonction 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du plan."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du Point ou du Cercle."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Attention : veuillez sélectionner deux maillages différents."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
@@ -1600,6 +1611,16 @@ msgstr "(Déplacement)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Assemblage point à point"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Attention : veuillez sélectionner deux maillages différents."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du plan."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du Point ou du Cercle."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1798,6 +1819,18 @@ msgstr "Il s'agit de la version la plus récente."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1866,6 +1899,23 @@ msgstr ""
|
||||
"La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la "
|
||||
"dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Récupération des informations de l'imprimante, veuillez réessayer plus tard."
|
||||
@@ -2431,12 +2481,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Supprimer ce filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Fusionner avec"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Supprimer ce filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
@@ -4820,9 +4870,6 @@ msgstr "Arrêter le séchage"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
@@ -5084,33 +5131,6 @@ msgstr "Soutenir la transition"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixte"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Vitesse du ventilateur"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Profil de vitesse réel"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Vitesse: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Hauteur: "
|
||||
|
||||
@@ -5144,6 +5164,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "AP : "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Vitesse du ventilateur"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Vitesse: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Profil de vitesse réel"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statistiques de toutes les plaques"
|
||||
|
||||
@@ -5489,9 +5536,6 @@ msgstr "Orienter"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Options d'agencement"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espacement"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 signifie espacement automatique."
|
||||
|
||||
@@ -5626,7 +5670,7 @@ msgstr "Le volume:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Taille:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -6030,6 +6074,15 @@ msgstr "Exporter la configuration actuelle vers des fichiers"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
@@ -6159,6 +6212,9 @@ msgstr "Affichage"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
@@ -8849,15 +8905,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Si activée, utilise la caméra libre. Si désactivée, utilise la caméra "
|
||||
"contrainte."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Échanger les boutons de panoramique et de rotation de la souris"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, les fonctions de panoramique et de rotation des "
|
||||
"boutons gauche et droit de la souris sont échangées."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Inverser le zoom de la souris"
|
||||
|
||||
@@ -8866,6 +8913,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, elle inverse le sens du zoom avec la molette de "
|
||||
"la souris."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Effacer mon choix sur..."
|
||||
|
||||
@@ -8890,6 +8958,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Effacer mon choix pour la synchronisation du préréglage d'imprimante après "
|
||||
"le chargement du fichier."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Région d'origine"
|
||||
|
||||
@@ -9051,6 +9172,15 @@ msgstr "Mode Développeur"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Autoriser le stockage anormal"
|
||||
|
||||
@@ -10224,8 +10354,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
|
||||
"d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n"
|
||||
@@ -10875,6 +11005,32 @@ msgstr "Ne pas enregistrer"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet."
|
||||
@@ -11473,6 +11629,9 @@ msgstr "Cliquez ici pour le télécharger."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action requise] "
|
||||
|
||||
@@ -11514,6 +11673,18 @@ msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis globaux"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
@@ -12015,9 +12186,6 @@ msgstr " ne peut pas être placé dans le/la "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Pont interne"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Plusieurs"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13926,9 +14094,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les "
|
||||
"bridges internes et externes.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Pont externe uniquement"
|
||||
|
||||
@@ -14649,6 +14814,18 @@ msgstr "Auto pour la purge"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto pour la correspondance"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Température de purge"
|
||||
|
||||
@@ -15173,6 +15350,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilisation de lignes multiples pour le motif de remplissage, si pris en "
|
||||
"charge par le motif."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Motif de remplissage"
|
||||
|
||||
@@ -15357,8 +15545,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² ou %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en "
|
||||
"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de "
|
||||
@@ -15497,10 +15685,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
|
||||
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche "
|
||||
@@ -16027,6 +16215,30 @@ msgstr ""
|
||||
"démarrer le ventilateur plus rapidement.\n"
|
||||
"Mettre à 0 pour désactiver."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Coût horaire"
|
||||
|
||||
@@ -17688,8 +17900,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18098,6 +18310,19 @@ msgstr "Purger le filament restant dans la tour d’amorçage"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Activer le bourrage de filament"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Pas de couches éparses (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -18143,8 +18368,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
|
||||
"close all holes in the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
|
||||
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
|
||||
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
|
||||
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
|
||||
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
@@ -18458,15 +18683,18 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Angle de seuil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur au seuil."
|
||||
"Plus cette valeur est petite, plus le surplomb imprimable sans support est raide.\n"
|
||||
"Remarque : si elle est définie sur 0, les supports normaux utilisent à la place Chevauchement du seuil, "
|
||||
"tandis que les supports arborescents reviennent à la valeur par défaut de 30."
|
||||
"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est "
|
||||
"inférieur au seuil.Plus cette valeur est petite, plus le surplomb imprimable "
|
||||
"sans support est raide.\n"
|
||||
"Remarque : si elle est définie sur 0, les supports normaux utilisent à la "
|
||||
"place Chevauchement du seuil, tandis que les supports arborescents "
|
||||
"reviennent à la valeur par défaut de 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Chevauchement du seuil"
|
||||
@@ -18637,8 +18865,8 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19231,8 +19459,8 @@ msgid ""
|
||||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « "
|
||||
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
|
||||
"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
||||
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
|
||||
"non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est "
|
||||
"compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
|
||||
"imprimantes. L’option par défaut est cochée"
|
||||
@@ -19681,11 +19909,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Niveau de débogage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
||||
"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, "
|
||||
"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Activer le timelapse pour l’impression"
|
||||
@@ -20247,13 +20475,13 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
|
||||
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
||||
"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
||||
"l'extension .3mf, .zip ou .amf."
|
||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension "
|
||||
".3mf, .zip ou .amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj : échec de l'analyse"
|
||||
@@ -21528,8 +21756,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous le réécrire ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
@@ -21717,6 +21945,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Le préréglage système ne permet pas la création.\n"
|
||||
"Veuillez ressaisir le modèle d'imprimante ou le diamètre de buse."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Création d’une imprimante réussie"
|
||||
|
||||
@@ -21981,36 +22221,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la "
|
||||
"calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "taille de buse dans le préréglage : %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "taille de buse mémorisée : %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille du type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse "
|
||||
"mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "buse[%d] dans le préréglage : %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "buse[%d] mémorisée : %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse mémorisée. "
|
||||
"Avez-vous changé votre buse récemment ?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Imprimer du matériau %1s avec une buse %2s peut endommager la buse."
|
||||
@@ -22986,26 +23196,17 @@ msgstr "Angle maximal"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Rayon de détection"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Retirer les points sélectionnés"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Supprimer tout"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Générer automatiquement les points"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Ajouter une bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Supprimer une bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Ajuster le diamètre de la tête"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Ajuster la vue de section"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -23017,8 +23218,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Définir le type de bordure de cet objet sur \"peint\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " bordure à oreilles invalide"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Bordure à oreilles"
|
||||
@@ -23306,16 +23507,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et "
|
||||
"d’opérations sur les scènes 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parois inversées sur couches impaires\n"
|
||||
"Saviez-vous que la fonction <b>Parois inversées sur couches impaires</b> "
|
||||
"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos "
|
||||
"surplombs ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23616,6 +23814,86 @@ msgstr ""
|
||||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Effacer tout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Réinitialiser la coupe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Échanger les boutons de panoramique et de rotation de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si cette option est activée, les fonctions de panoramique et de rotation "
|
||||
#~ "des boutons gauche et droit de la souris sont échangées."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "taille de buse dans le préréglage : %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "taille de buse mémorisée : %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La taille du type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse "
|
||||
#~ "mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "buse[%d] dans le préréglage : %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "buse[%d] mémorisée : %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Votre type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse "
|
||||
#~ "mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Retirer les points sélectionnés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer tout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Générer automatiquement les points"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer une bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Ajuster le diamètre de la tête"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Ajuster la vue de section"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " bordure à oreilles invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Parois inversées sur couches impaires\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que la fonction <b>Parois inversées sur couches impaires</b> "
|
||||
#~ "peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos "
|
||||
#~ "surplombs ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Taille du crayon"
|
||||
|
||||
@@ -24841,9 +25119,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Définir la Position"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
@@ -25613,8 +25888,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-"
|
||||
#~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une "
|
||||
#~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce "
|
||||
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « "
|
||||
#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée."
|
||||
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option "
|
||||
#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@@ -26443,8 +26718,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
|
||||
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
|
||||
#~ "+inférieure)."
|
||||
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
|
||||
#~ "supérieure+inférieure)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Alkalmaz"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Csak a kiemelt túlnyúlásokon"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Minden festés törlése"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Túlnyúló területek kiemelése"
|
||||
@@ -188,6 +188,9 @@ msgstr "Felületek kiemelése a túlnyúlási szögnek megfelelően."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Nincs automatikus támasz"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Támasz legenerálva"
|
||||
|
||||
@@ -341,6 +344,12 @@ msgstr "Rész kijelölése"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Rögzített lépésközű húzás"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Egyoldalas méretezés"
|
||||
|
||||
@@ -491,6 +500,18 @@ msgstr "Vágási pozíció"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Nyomtatási térfogat"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Többszörös"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Térköz"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Tárgy"
|
||||
|
||||
@@ -598,12 +619,6 @@ msgstr "Csatlakozók szerkesztése"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Csatlakozók hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Vágás visszaállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Vágósík visszaállítása és connectorok eltávolítása"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Felső rész"
|
||||
|
||||
@@ -622,6 +637,9 @@ msgstr "Vágás után"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Részekre darabolás"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Vágósík visszaállítása és connectorok eltávolítása"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Vágás"
|
||||
|
||||
@@ -855,6 +873,9 @@ msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1509,15 +1530,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Az 1. jellemző vissza lett állítva, \n"
|
||||
"a 2. jellemző lett az 1. jellemző"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a sík jellemzőt."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a pont vagy kör jellemzőt."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: válassz ki két különböző hálót."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
|
||||
@@ -1571,6 +1583,15 @@ msgstr "(Mozgatás)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Pont-pont összeállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: válassz ki két különböző hálót."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a sík jellemzőt."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: válaszd a pont vagy kör jellemzőt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1764,6 +1785,18 @@ msgstr "Ez a legújabb verzió."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Infó"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1830,6 +1863,23 @@ msgstr ""
|
||||
"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell "
|
||||
"frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése folyamatban, próbáld újra később."
|
||||
|
||||
@@ -2392,12 +2442,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Filament törlése"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Egyesítés ezzel"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Filament törlése"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Összes kijelölése"
|
||||
|
||||
@@ -4751,9 +4801,6 @@ msgstr "Szárítás leállítása"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Újra"
|
||||
|
||||
@@ -5016,33 +5063,6 @@ msgstr "Támasz átmenet"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Vegyes"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Anyagáramlás"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventilátor fordulatszám"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Idő"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Tényleges sebességprofil"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Sebesség:"
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Magasság:"
|
||||
|
||||
@@ -5076,6 +5096,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Anyagáramlás"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventilátor fordulatszám"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Idő"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Sebesség:"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Tényleges sebességprofil"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Összes tálca statisztikája"
|
||||
|
||||
@@ -5418,9 +5465,6 @@ msgstr "Orientáció"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Elrendezési lehetőségek"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Térköz"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "A 0 automatikus térközt jelent."
|
||||
|
||||
@@ -5555,7 +5599,7 @@ msgstr "Térfogat:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Méret:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5957,6 +6001,15 @@ msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlokba"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
@@ -6084,6 +6137,9 @@ msgstr "Nézet"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
@@ -8700,21 +8756,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor "
|
||||
"kötött kamerát használ."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és "
|
||||
"forgatási funkcióit."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Fordított egér-nagyítás"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Ha engedélyezve van, megfordítja az egérgörgős nagyítás irányát."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Választásom törlése ennél..."
|
||||
|
||||
@@ -8738,6 +8806,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Választásom törlése a nyomtatóbeállítás szinkronizálásához fájlbetöltés után."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Régió"
|
||||
|
||||
@@ -8904,6 +9025,15 @@ msgstr "Fejlesztői mód"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "AMS tiltólista ellenőrzés kihagyása"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Rendellenes tároló engedélyezése"
|
||||
|
||||
@@ -10035,8 +10165,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha a nyomtatófej nélküli időfelvétel engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
|
||||
"helyezz el a tálcán egy \"Időfelvétel törlőtornyot\". Ehhez kattints jobb "
|
||||
@@ -10671,6 +10801,32 @@ msgstr "Ne mentsd"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Elvetés"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez."
|
||||
|
||||
@@ -11258,6 +11414,9 @@ msgstr "Kattints ide a letöltéshez."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Művelet szükséges] "
|
||||
|
||||
@@ -11294,6 +11453,18 @@ msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globális gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11790,9 +11961,6 @@ msgstr " nem helyezhető ide: "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Belső híd"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Többszörös"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13660,9 +13828,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Alkalmazás mindenre - második hídréteget hoz létre mind a belső, mind a "
|
||||
"kifelé néző hidakhoz\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Csak külső híd"
|
||||
|
||||
@@ -14352,6 +14517,18 @@ msgstr "Automatikus öblítéshez"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Automatikus egyeztetéshez"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Öblítési hőmérséklet"
|
||||
|
||||
@@ -14861,6 +15038,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési minta "
|
||||
"támogatja."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Kitöltési mintázat"
|
||||
|
||||
@@ -15042,8 +15230,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² vagy %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. "
|
||||
"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra."
|
||||
@@ -15179,10 +15367,10 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ventilátor fordulatszáma lineárisan nő nulláról a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" rétegtől a maximális értékig a "
|
||||
@@ -15697,6 +15885,30 @@ msgstr ""
|
||||
"felpörgetéshez.\n"
|
||||
"A kikapcsoláshoz állítsd 0-ra."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Időköltség"
|
||||
|
||||
@@ -17318,8 +17530,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Szerepalapú törlési sebesség"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17725,6 +17937,19 @@ msgstr "A megmaradt filament kiürítése a törlőtoronyba."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Filament tömörítés engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Nincsenek ritka rétegek (béta)"
|
||||
|
||||
@@ -17928,8 +18153,9 @@ msgid ""
|
||||
"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
|
||||
"for support interface and current filament is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az \"Alapértelmezett"
|
||||
"\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra."
|
||||
"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az "
|
||||
"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament "
|
||||
"kerül felhasználásra."
|
||||
|
||||
msgid "Top interface layers"
|
||||
msgstr "Felső érintkező rétegek"
|
||||
@@ -18080,15 +18306,18 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Dőlésszög küszöbértéke"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, támasz fog generálódni."
|
||||
"Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb a túlnyúlás, amely alátámasztás nélkül nyomtatható.\n"
|
||||
"Megjegyzés: Ha 0-ra van állítva, a normál támaszok a Küszöbátfedést használják, "
|
||||
"míg a fa típusú támaszok az alapértelmezett 30-as értékre térnek vissza."
|
||||
"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, "
|
||||
"támasz fog generálódni.Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb a "
|
||||
"túlnyúlás, amely alátámasztás nélkül nyomtatható.\n"
|
||||
"Megjegyzés: Ha 0-ra van állítva, a normál támaszok a Küszöbátfedést "
|
||||
"használják, míg a fa típusú támaszok az alapértelmezett 30-as értékre térnek "
|
||||
"vissza."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Átfedési küszöbérték"
|
||||
@@ -18254,8 +18483,8 @@ msgstr "Hőmérséklet-szabályozás aktiválása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19272,11 +19501,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Hibakeresés szintje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
||||
"info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
|
||||
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Időfelvétel engedélyezése a nyomtatáshoz"
|
||||
@@ -21071,8 +21300,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Szeretnéd felülírni?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A beállításokat a következő formára nevezzük át: \"Gyártó Típus Sorozat @a "
|
||||
@@ -21253,6 +21482,18 @@ msgstr ""
|
||||
"A rendszerbeállítás nem teszi lehetővé a létrehozást. \n"
|
||||
"Add meg újra a nyomtatómodellt vagy a fúvókaátmérőt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Nyomtató sikeresen létrehozva"
|
||||
|
||||
@@ -21503,36 +21744,6 @@ msgstr ""
|
||||
"A fúvóka típusa nem egyezik a nyomtató tényleges fúvókatípusával.\n"
|
||||
"Kattints a fenti Szinkronizálás gombra, majd indítsd újra a kalibrálást."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "fúvókaméret a beállításban: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "megjegyzett fúvókaméret: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A beállításban szereplő fúvókaméret nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
|
||||
"Mostanában cseréltél fúvókát?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "fúvóka[%d] a beállításban: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "fúvóka[%d] megjegyezve: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A beállításban szereplő fúvókatípus nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
|
||||
"Mostanában cseréltél fúvókát?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "%1s anyag nyomtatása %2s fúvókával a fúvóka károsodását okozhatja."
|
||||
@@ -22480,26 +22691,17 @@ msgstr "Maximális szög"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Érzékelési sugár"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Összes eltávolítása"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Pontok automatikus generálása"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Karimafül hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Karimafül törlése"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Fejátmérő módosítása"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Metszeti nézet módosítása"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22511,8 +22713,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Ennek az objektumnak a karimatípusát állítsd \"festett\" értékre"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " érvénytelen karimás fülek"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Karimás Fülek"
|
||||
@@ -22795,15 +22997,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Tudtad, hogy az Orca Slicer számos billentyűparancsot és 3D jelenetműveletet "
|
||||
"kínál?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fordítás páratlan rétegeken\n"
|
||||
"Tudtad, hogy a <b>Fordítás páratlan rétegeken</b> funkció jelentősen "
|
||||
"javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23097,6 +23297,85 @@ msgstr ""
|
||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás "
|
||||
"valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Minden festés törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Vágás visszaállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és "
|
||||
#~ "forgatási funkcióit."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "fúvókaméret a beállításban: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "megjegyzett fúvókaméret: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A beállításban szereplő fúvókaméret nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
|
||||
#~ "Mostanában cseréltél fúvókát?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "fúvóka[%d] a beállításban: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "fúvóka[%d] megjegyezve: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A beállításban szereplő fúvókatípus nem egyezik a megjegyzett fúvókával. "
|
||||
#~ "Mostanában cseréltél fúvókát?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Összes eltávolítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Pontok automatikus generálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Karimafül hozzáadása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Karimafül törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Fejátmérő módosítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Metszeti nézet módosítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " érvénytelen karimás fülek"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fordítás páratlan rétegeken\n"
|
||||
#~ "Tudtad, hogy a <b>Fordítás páratlan rétegeken</b> funkció jelentősen "
|
||||
#~ "javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Tollméret"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Esegui"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Solo sulle sporgenze evidenziate"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Cancella tutto"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Evidenziare le sporgenze"
|
||||
@@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "Evidenziare le facce in base all'angolo di sporgenza."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Nessun supporto automatico"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Supporto generato"
|
||||
|
||||
@@ -346,6 +349,12 @@ msgstr "Selezione parte"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Trascinamento a passo fisso"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Ridimensionamento su un solo lato"
|
||||
|
||||
@@ -494,6 +503,18 @@ msgstr "Posizione taglio"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Volume di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Multiplo"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
@@ -602,12 +623,6 @@ msgstr "Modifica connettori"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Aggiungi connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Ripristina taglio"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Ripristina il piano di taglio e rimuovi i connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Parte superiore"
|
||||
|
||||
@@ -626,6 +641,9 @@ msgstr "Dopo il taglio"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Taglia in parti"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Ripristina il piano di taglio e rimuovi i connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Effettua taglio"
|
||||
|
||||
@@ -860,6 +878,9 @@ msgstr "Carattere predefinito"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1532,15 +1553,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L'elemento 1 è stato ripristinato, \n"
|
||||
"l'elemento 2 è stato l'elemento 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Piano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Punto o del Cerchio."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Attenzione: selezionare due maglie poligonali diverse."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
@@ -1593,6 +1605,15 @@ msgstr "(In movimento)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Assemblaggio punto a punto"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Attenzione: selezionare due maglie poligonali diverse."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Piano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Punto o del Cerchio."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1788,6 +1809,18 @@ msgstr "Hai la versione più recente."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1855,6 +1888,23 @@ msgstr ""
|
||||
"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione "
|
||||
"prima di poter utilizzare normalmente il programma."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Recupero delle informazioni della stampante, riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
@@ -2423,12 +2473,12 @@ msgstr "Orienta automaticamente l'oggetto per migliorare la qualità di stampa"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Elimina questo filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Unisci con"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Elimina questo filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
@@ -4827,9 +4877,6 @@ msgstr "Interrompi asciugatura"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Procedi"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Riprova"
|
||||
|
||||
@@ -5093,33 +5140,6 @@ msgstr "Transizione di supporto"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Misto"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flusso di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocità ventola"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Profilo di velocità effettivo"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocità: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Altezza: "
|
||||
|
||||
@@ -5153,6 +5173,33 @@ msgstr "Scatto: "
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flusso di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocità ventola"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocità: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Profilo di velocità effettivo"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statistiche di tutti i piatti"
|
||||
|
||||
@@ -5497,9 +5544,6 @@ msgstr "Orienta"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Opzioni di disposizione"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 significa spaziatura automatica."
|
||||
|
||||
@@ -5634,7 +5678,7 @@ msgstr "Volume:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -6037,6 +6081,15 @@ msgstr "Esporta la configurazione corrente in un file"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
@@ -6164,6 +6217,9 @@ msgstr "Vista"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr "Pacchetto profili"
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
@@ -8828,15 +8884,6 @@ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti "
|
||||
"sinistro e destro del mouse."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Inverti zoom del mouse"
|
||||
|
||||
@@ -8845,6 +8892,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del "
|
||||
"mouse."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Cancella la mia scelta su..."
|
||||
|
||||
@@ -8869,6 +8937,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Cancella la mia scelta per la sincronizzazione del profilo stampante dopo il "
|
||||
"caricamento del file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Regione di accesso"
|
||||
|
||||
@@ -9035,6 +9156,15 @@ msgstr "Modalità sviluppatore"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Salta il controllo della lista nera dell'AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Consenti memoria anomala"
|
||||
|
||||
@@ -10844,6 +10974,32 @@ msgstr "Non salvare"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Scarta"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo."
|
||||
@@ -11449,6 +11605,9 @@ msgstr "Clicca qui per scaricarlo."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Azione necessaria] "
|
||||
|
||||
@@ -11489,6 +11648,18 @@ msgstr "Mostra elenco scorciatoie da tastiera"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie globali"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11996,9 +12167,6 @@ msgstr " non può essere posizionato nel "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Ponte interno"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Multiplo"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13938,9 +14106,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni "
|
||||
"che esterni\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Solo ponti esterni"
|
||||
|
||||
@@ -14660,6 +14825,18 @@ msgstr "Automatico per spurgo"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Automatico per abbinamento"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura di spurgo"
|
||||
|
||||
@@ -15183,6 +15360,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilizzo di linee multiple per il pattern di riempimento, se supportato dal "
|
||||
"pattern di riempimento."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Motivo riempimento sparso"
|
||||
|
||||
@@ -15365,8 +15553,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s o %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale "
|
||||
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
|
||||
@@ -16073,6 +16261,30 @@ msgstr ""
|
||||
"fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n"
|
||||
"Impostare su 0 per disattivare."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Costo orario"
|
||||
|
||||
@@ -17664,9 +17876,10 @@ msgid ""
|
||||
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
|
||||
"conceal the seams at sharp corners effectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci, dove le cuciture "
|
||||
"tradizionali non riescono a nascondere efficacemente quelle in "
|
||||
"corrispondenza degli angoli vivi."
|
||||
"Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci e curvi, dove le "
|
||||
"cuciture tradizionali risulterebbero molto evidenti. Gli angoli netti "
|
||||
"continueranno a utilizzare le cuciture normali per mantenere la precisione "
|
||||
"dimensionale."
|
||||
|
||||
msgid "Conditional angle threshold"
|
||||
msgstr "Soglia angolo condizionale"
|
||||
@@ -17734,52 +17947,55 @@ msgstr ""
|
||||
"cucitura a sciarpa."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf start height"
|
||||
msgstr "Altezza iniziale sciarpa"
|
||||
msgstr "Altezza iniziale cucitura a sciarpa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start height of the scarf.\n"
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altezza iniziale della sciarpa.\n"
|
||||
"Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale "
|
||||
"Altezza iniziale della cucitura a sciarpa.\n"
|
||||
"Questo valore può essere specificato in millimetri o come percentuale "
|
||||
"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo "
|
||||
"parametro è 0."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Sciarpa attorno all'intera parete"
|
||||
msgstr "Cucitura a sciarpa su intera parete"
|
||||
|
||||
msgid "The scarf extends to the entire length of the wall."
|
||||
msgstr "La sciarpa si estende per tutta la lunghezza della parete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cucitura a sciarpa si estende lungo tutto il perimetro della parete."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf length"
|
||||
msgstr "Lunghezza sciarpa"
|
||||
msgstr "Lunghezza cucitura a sciarpa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
|
||||
"scarf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lunghezza della sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la sciarpa "
|
||||
"viene effettivamente disabilitata."
|
||||
"Lunghezza della cucitura a sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la "
|
||||
"cucitura a sciarpa viene disabilitata."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf steps"
|
||||
msgstr "Incrementi sciarpa"
|
||||
msgstr "Incrementi cucitura a sciarpa"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum number of segments of each scarf."
|
||||
msgstr "Numero minimo di segmenti di ogni sciarpa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero minimo di segmenti utilizzati per la creazione della sfumatura della "
|
||||
"cucitura a sciarpa."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint for inner walls"
|
||||
msgstr "Cucitura a sciarpa per pareti interne"
|
||||
|
||||
msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
|
||||
msgstr "Utilizzare la cucitura a sciarpa anche per le pareti interne."
|
||||
msgstr "Utilizza la cucitura a sciarpa anche per le pareti interne."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18184,6 +18400,19 @@ msgstr "Spurga il filamento rimanente nella torre di spurgo."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Abilita spinta del filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Nessuno strato sparso (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -19762,11 +19991,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Livello di debug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"traccia\n"
|
||||
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:traccia\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Abilita timelapse per la stampa"
|
||||
@@ -20330,13 +20559,13 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ."
|
||||
"obj o .amf(.xml)."
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere "
|
||||
"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ."
|
||||
"zip.amf."
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf "
|
||||
"o .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: impossibile analizzare"
|
||||
@@ -21802,6 +22031,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Il profilo di sistema non consente la creazione.\n"
|
||||
"Reinserire il modello della stampante o il diametro dell'ugello."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Creazione stampante riuscita"
|
||||
|
||||
@@ -22053,36 +22294,6 @@ msgstr ""
|
||||
"stampante.\n"
|
||||
"Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "dimensione ugello nel profilo: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "dimensione ugello memorizzata: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello "
|
||||
"memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "ugello[%d] nel profilo: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "ugello[%d] memorizzato: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. Hai "
|
||||
"cambiato l'ugello di recente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -23042,26 +23253,17 @@ msgstr "Angolo massimo"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Raggio di rilevamento"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Rimuovi punti selezionati"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutto"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Genera punti automaticamente"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Aggiungi tesa ad orecchio"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Rimuovi tesa ad orecchio"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Regola diametro testa"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Regola la vista della sezione"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -23073,8 +23275,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Imposta il tipo di tesa di questo oggetto su \"dipinta\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " tese ad orecchio non valide"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Tese ad orecchio"
|
||||
@@ -23360,15 +23562,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e "
|
||||
"operazioni di scena 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inverti su strati dispari\n"
|
||||
"Sapevi che la funzione <b>Inverti su strati dispari</b> può migliorare "
|
||||
"significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23663,6 +23863,85 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
||||
"ridurre la probabilità di deformazione?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Cancella tutto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Ripristina taglio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti "
|
||||
#~ "sinistro e destro del mouse."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "dimensione ugello nel profilo: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "dimensione ugello memorizzata: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello "
|
||||
#~ "memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "ugello[%d] nel profilo: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "ugello[%d] memorizzato: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. "
|
||||
#~ "Hai cambiato l'ugello di recente?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovi punti selezionati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovi tutto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Genera punti automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi tesa ad orecchio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovi tesa ad orecchio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Regola diametro testa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Regola la vista della sezione"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " tese ad orecchio non valide"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inverti su strati dispari\n"
|
||||
#~ "Sapevi che la funzione <b>Inverti su strati dispari</b> può migliorare "
|
||||
#~ "significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Dimensione penna"
|
||||
|
||||
@@ -24735,9 +25014,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Imposta posizione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
@@ -25432,9 +25708,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
|
||||
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
|
||||
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
|
||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul "
|
||||
#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, "
|
||||
#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della "
|
||||
#~ "superficie superiore.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
||||
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "適用"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "強調表示されたオーバーハングのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "全てを消去"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "オーバーハングをハイライト"
|
||||
@@ -190,6 +190,9 @@ msgstr "オーバーハングの角度によりハイライト"
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "自動サポート無し"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "生成されたサポート"
|
||||
|
||||
@@ -342,6 +345,12 @@ msgstr "パーツ選択"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "固定ステップドラッグ"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "片側スケーリング"
|
||||
|
||||
@@ -490,6 +499,18 @@ msgstr "カットポジション"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "ビルドボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "複数"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "パーツ"
|
||||
|
||||
@@ -597,12 +618,6 @@ msgstr "コネクタを編集"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "コネクタを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "カットをリセット"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "カット面をリセットし、コネクターを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "上部パーツ"
|
||||
|
||||
@@ -621,6 +636,9 @@ msgstr "カット後"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "パーツに割り切る"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "カット面をリセットし、コネクターを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "カットを実行"
|
||||
|
||||
@@ -849,6 +867,9 @@ msgstr "デフォルトフォント"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1502,15 +1523,6 @@ msgstr ""
|
||||
"フィーチャー1がリセットされました。\n"
|
||||
"フィーチャー2がフィーチャー1になりました"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告: 平面フィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告: 点または円のフィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告: 2つの異なるメッシュを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
@@ -1563,6 +1575,15 @@ msgstr "(移動中)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "点と点の組み立て"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告: 2つの異なるメッシュを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告: 平面フィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告: 点または円のフィーチャーを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1751,6 +1772,18 @@ msgstr "最新バージョンです。"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1813,6 +1846,23 @@ msgstr ""
|
||||
"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "プリンター情報を取得中です。後でもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
@@ -2367,12 +2417,12 @@ msgstr "オブジェクトの向きを自動的に調整する"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "このフィラメントを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "結合"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "このフィラメントを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全てを選択"
|
||||
|
||||
@@ -4647,9 +4697,6 @@ msgstr "乾燥を停止"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "再試行"
|
||||
|
||||
@@ -4909,33 +4956,6 @@ msgstr "サポート変換層"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "混合"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "フロー率"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "回転速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "実際の速度プロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
@@ -4969,6 +4989,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "フロー率"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "回転速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "実際の速度プロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "全プレートの統計"
|
||||
|
||||
@@ -5304,9 +5351,6 @@ msgstr "向き調整"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "レイアウト設定"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0は自動間隔です。"
|
||||
|
||||
@@ -5441,7 +5485,7 @@ msgstr "ボリューム"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5839,6 +5883,15 @@ msgstr "現在の構成をエクスポート"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
@@ -5966,6 +6019,9 @@ msgstr "表示"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
@@ -8528,21 +8584,33 @@ msgstr ""
|
||||
"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使"
|
||||
"用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "マウスの逆ズーム"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "有効にすると、マウス ホイールによるズームの方向が反転します。"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "選択をクリア..."
|
||||
|
||||
@@ -8565,6 +8633,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr "ファイルロード後のプリンタープリセット同期の選択をクリアします。"
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "地域"
|
||||
|
||||
@@ -8724,6 +8845,15 @@ msgstr "開発者モード"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "AMSブラックリストチェックをスキップ"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "異常なストレージを許可"
|
||||
|
||||
@@ -9809,8 +9939,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」"
|
||||
"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム"
|
||||
@@ -10422,6 +10552,32 @@ msgstr "保存しない"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "破棄"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します"
|
||||
|
||||
@@ -10976,6 +11132,9 @@ msgstr "ここをクリックしてダウンロードしてください。"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "【対応が必要】 "
|
||||
|
||||
@@ -11012,6 +11171,18 @@ msgstr "ショートカット一覧を表示"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11486,9 +11657,6 @@ msgstr " に配置できません "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "内部ブリッジ"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "複数"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。"
|
||||
@@ -12990,9 +13158,6 @@ msgid ""
|
||||
"external-facing bridges\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "外部ブリッジのみ"
|
||||
|
||||
@@ -13505,6 +13670,18 @@ msgstr "フラッシュ用自動"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "マッチ用自動"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "フラッシュ温度"
|
||||
|
||||
@@ -13937,6 +14114,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "充填パターン"
|
||||
|
||||
@@ -14089,8 +14277,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 或は %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14210,10 +14398,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -14622,6 +14810,30 @@ msgid ""
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14894,8 +15106,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0"
|
||||
"か、\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が "
|
||||
"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、"
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能"
|
||||
"を無効にする。"
|
||||
|
||||
@@ -16002,8 +16214,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16309,6 +16521,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "フィラメントラミングを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16618,15 +16843,16 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "閾値角度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成します"
|
||||
"この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの急勾配になります。\n"
|
||||
"注: 0 に設定すると、通常のサポートは代わりに閾値オーバーラップを使用しますが、"
|
||||
"ツリーサポートはデフォルト値の 30 に戻ります。"
|
||||
"オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成しますこの値が小"
|
||||
"さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの急勾配になります。\n"
|
||||
"注: 0 に設定すると、通常のサポートは代わりに閾値オーバーラップを使用します"
|
||||
"が、ツリーサポートはデフォルト値の 30 に戻ります。"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "閾値の重複"
|
||||
@@ -16637,8 +16863,8 @@ msgid ""
|
||||
"overhang that can be printed without support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"しきい値角度がゼロの場合、オーバーラップがしきい値を下回るオーバーハングに対"
|
||||
"してサポートが生成されます。この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオ"
|
||||
"ーバーハングの角度が急になります。"
|
||||
"してサポートが生成されます。この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオー"
|
||||
"バーハングの角度が急になります。"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support branch angle"
|
||||
msgstr "ツリーサポート枝アングル"
|
||||
@@ -16775,8 +17001,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17610,11 +17836,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "デバッグ レベル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:"
|
||||
"debug、5:trace。\n"
|
||||
"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
||||
"4:debug、5:trace。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19222,8 +19448,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19379,6 +19605,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "プリンターが正常に作成されました"
|
||||
|
||||
@@ -19589,32 +19827,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ノズルタイプが実際のプリンターのノズルタイプと一致しません。\n"
|
||||
"上部の同期ボタンをクリックしてキャリブレーションを再開してください。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "プリセットのノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "記憶されたノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "プリセットのノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "記憶されたノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "%1s材料を%2sノズルで印刷するとノズルが損傷する可能性があります。"
|
||||
@@ -20371,26 +20583,17 @@ msgstr "最大角度"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "検知半径"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "選択したポイントを削除"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "全て削除"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "自動ポイント生成"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "ブリムを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "ブリムを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "ヘッド径を調整"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "断面を調整"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -20401,8 +20604,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "このオブジェクトのブリムタイプを「ペイント」に設定"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr "不適切なブリム"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "ブリム"
|
||||
@@ -20668,11 +20871,12 @@ msgid ""
|
||||
"3D scene operations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
@@ -20926,6 +21130,62 @@ msgstr ""
|
||||
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること"
|
||||
"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "全てを消去"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "カットをリセット"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま"
|
||||
#~ "す。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "プリセットのノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "記憶されたノズルサイズ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "プリセットのノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "記憶されたノズル[%d]: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "選択したポイントを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "全て削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "自動ポイント生成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "ブリムを追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "ブリムを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "ヘッド径を調整"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "断面を調整"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr "不適切なブリム"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "ペンサイズ"
|
||||
|
||||
@@ -21529,9 +21789,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "位置を設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "수행"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "강조된 오버행에만 칠하기"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "모든 페인팅 삭제"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "오버행 영역 강조"
|
||||
@@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "오버행 각도에 따라 면을 강조 표시합니다."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "자동 서포트 비활성"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "서포트 생성됨"
|
||||
|
||||
@@ -344,6 +347,12 @@ msgstr "파트 선택"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "고정 단계 드래그"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "단면 스케일링"
|
||||
|
||||
@@ -492,6 +501,18 @@ msgstr "자르기 위치"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "빌드 볼륨"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "다수"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "간격"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "부품"
|
||||
|
||||
@@ -599,12 +620,6 @@ msgstr "커넥터 편집"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "커넥터 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "컷 재설정"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "절단면 재설정 및 커넥터 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "상부 부품"
|
||||
|
||||
@@ -623,6 +638,9 @@ msgstr "잘라내기 후"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "부품으로 자르기"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "절단면 재설정 및 커넥터 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "잘라내기 실행"
|
||||
|
||||
@@ -852,6 +870,9 @@ msgstr "기본 글꼴"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1498,15 +1519,6 @@ msgstr ""
|
||||
"기능 1이 재설정되었습니다.\n"
|
||||
"기능 2는 기능 1이 되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "경고: 평면의 기능을 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "경고: 점 또는 원의 특징을 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
@@ -1558,6 +1570,15 @@ msgstr "(이동 중)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "점과 점 조립"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "경고: 평면의 기능을 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "경고: 점 또는 원의 특징을 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1747,6 +1768,18 @@ msgstr "최신 버전입니다."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1810,6 +1843,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가"
|
||||
"능합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "프린터 정보를 가져오는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
@@ -2364,12 +2414,12 @@ msgstr "객체의 방향을 자동으로 지정하여 출력 품질을 향상시
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "이 필라멘트 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "병합"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "이 필라멘트 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
@@ -4612,9 +4662,6 @@ msgstr "건조 중지"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "진행"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "재시도"
|
||||
|
||||
@@ -4876,33 +4923,6 @@ msgstr "서포트 전환"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "혼합"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "압출량"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "팬 속도"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "실제 속도 프로파일"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "속도: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "높이: "
|
||||
|
||||
@@ -4936,6 +4956,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "압출량"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "팬 속도"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "속도: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "실제 속도 프로파일"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "모든 플레이트 통계"
|
||||
|
||||
@@ -5259,9 +5306,6 @@ msgstr "방향"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "정렬 옵션"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "간격"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0은 자동 간격을 의미합니다."
|
||||
|
||||
@@ -5396,7 +5440,7 @@ msgstr "용량:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "크기:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5793,6 +5837,15 @@ msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
@@ -5919,6 +5972,9 @@ msgstr "시점"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
@@ -6269,8 +6325,8 @@ msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
|
||||
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ."
|
||||
"gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
|
||||
".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 "
|
||||
"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
@@ -8411,21 +8467,33 @@ msgstr ""
|
||||
"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 "
|
||||
"카메라 앵글을 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능"
|
||||
"이 바뀝니다."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "역방향 마우스 줌"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "활성화되면 마우스 휠을 사용하여 확대/축소 방향을 반대로 바꿉니다."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8448,6 +8516,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "비활성"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "로그인 지역"
|
||||
|
||||
@@ -8598,6 +8719,15 @@ msgstr "개발자 모드"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "AMS 블랙리스트 확인 건너뛰기"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9610,8 +9740,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 "
|
||||
"좋습니다\n"
|
||||
@@ -10219,6 +10349,32 @@ msgstr "저장하지 않음"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "폐기"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다."
|
||||
|
||||
@@ -10765,6 +10921,9 @@ msgstr "다운로드하려면 여기를 클릭하세요."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10801,6 +10960,18 @@ msgstr "키보드 단축키 목록 보기"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "전역 단축키"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11275,9 +11446,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "내부 브릿지"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "다수"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11850,9 +12018,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 "
|
||||
"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. "
|
||||
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:"
|
||||
"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세"
|
||||
"스할 수 있습니다"
|
||||
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://"
|
||||
"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력"
|
||||
"하여 액세스할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "장치 UI"
|
||||
@@ -12941,9 +13109,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어"
|
||||
"를 생성합니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "비활성"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "외부 브릿지 전용"
|
||||
|
||||
@@ -13590,6 +13755,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14044,6 +14221,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "드문 채우기 패턴"
|
||||
|
||||
@@ -14214,8 +14402,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 또는 %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 "
|
||||
"계산됩니다."
|
||||
@@ -14344,10 +14532,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
@@ -14806,6 +14994,30 @@ msgstr ""
|
||||
"를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n"
|
||||
"비활성화하려면 0으로 설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "시간비용"
|
||||
|
||||
@@ -16313,8 +16525,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16677,6 +16889,19 @@ msgstr "남은 필라멘트를 프라임 타워에서 제거"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "희소 레이어 없음(베타)"
|
||||
|
||||
@@ -17001,15 +17226,16 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "임계값 각도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기울기 각도가 임계값보다 작은 오버행에 대해 서포트가 생성됩니다."
|
||||
"이 값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 더 가파릅니다.\n"
|
||||
"참고: 0으로 설정하면 일반 서포트는 대신 임계값 중복을 사용하고, "
|
||||
"트리 서포트는 기본값 30으로 돌아갑니다."
|
||||
"기울기 각도가 임계값보다 작은 오버행에 대해 서포트가 생성됩니다.이 값이 작을"
|
||||
"수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 더 가파릅니다.\n"
|
||||
"참고: 0으로 설정하면 일반 서포트는 대신 임계값 중복을 사용하고, 트리 서포트"
|
||||
"는 기본값 30으로 돌아갑니다."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "임계값 중복"
|
||||
@@ -17160,8 +17386,8 @@ msgstr "온도 제어 활성화"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18089,8 +18315,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "디버그 수준"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:"
|
||||
"추적\n"
|
||||
@@ -19771,8 +19997,8 @@ msgstr ""
|
||||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19944,6 +20170,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "프린터 생성 성공"
|
||||
|
||||
@@ -20179,32 +20417,6 @@ msgid ""
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21022,26 +21234,17 @@ msgstr "최대 각도"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "감지 반경"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "선택한 지점 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "모두 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "포인트 자동 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "브림 귀 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "브림 귀 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "섹션 보기 조정"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -21053,8 +21256,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " 유효하지 않은 브림 귀"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "브림 귀"
|
||||
@@ -21318,15 +21521,13 @@ msgstr ""
|
||||
"키보드 단축키를 사용하는 방법\n"
|
||||
"Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"홀수에 반전\n"
|
||||
"<b>홀수에 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
|
||||
"을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21614,6 +21815,52 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
|
||||
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "모든 페인팅 삭제"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "컷 재설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기"
|
||||
#~ "능이 바뀝니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "선택한 지점 제거"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "모두 제거"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "포인트 자동 생성"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "브림 귀 추가"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "브림 귀 삭제"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "섹션 보기 조정"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " 유효하지 않은 브림 귀"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "홀수에 반전\n"
|
||||
#~ "<b>홀수에 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사"
|
||||
#~ "실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "펜 크기"
|
||||
|
||||
@@ -22605,9 +22852,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "위치 설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
@@ -22893,8 +23137,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\".\n"
|
||||
#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
@@ -23921,8 +24165,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\".\n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "right"
|
||||
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Atlikti"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Tik paryškintiems kabantiems"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Ištrinti visą piešinį"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Paryškinti kabančias vietas"
|
||||
@@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "Paryškinti paviršius pagal iškyšos kampą."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Nenaudoti automatinių atramų"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Atramos sugeneruotos"
|
||||
|
||||
@@ -343,6 +346,12 @@ msgstr "Detalių pasirinkimas"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Vilkimas fiksuotu žingsniu"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Vienpusis mastelio keitimas"
|
||||
|
||||
@@ -492,6 +501,18 @@ msgstr "Pjovimo vieta"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Spausdinimo tūris"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Keli"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Tarpai"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Dalis"
|
||||
|
||||
@@ -599,12 +620,6 @@ msgstr "Taisyti jungtis"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Įtraukti jungtis"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Atstatyti pjovimą"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą ir pašalinti jungtis"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Viršutinė dalis"
|
||||
|
||||
@@ -623,6 +638,9 @@ msgstr "Po pjovimo"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Supjaustyti į dalis"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą ir pašalinti jungtis"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Atlikti pjūvį"
|
||||
|
||||
@@ -857,6 +875,9 @@ msgstr "Numatytasis šriftas"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Plačiau"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1507,15 +1528,6 @@ msgstr ""
|
||||
"1 funkcija buvo iš naujo nustatyta, \n"
|
||||
"2 funkcija buvo 1 funkcija"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Plokštumos funkciją."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Taško arba Apskritimo funkciją."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Nukopijuoti į iškarpinę"
|
||||
|
||||
@@ -1567,6 +1579,15 @@ msgstr "(Moving)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Point and point assembly"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Plokštumos funkciją."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Taško arba Apskritimo funkciją."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1762,6 +1783,18 @@ msgstr "Čia yra naujausia versija."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1830,6 +1863,23 @@ msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į "
|
||||
"naujausią versiją."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -2388,12 +2438,12 @@ msgstr "Automatiškai nustatoma padėtis spausdinimo kokybės pagerinimui."
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redaguoti"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Merge with"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Pasirinkti viską"
|
||||
|
||||
@@ -4746,9 +4796,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Kartoti"
|
||||
|
||||
@@ -5013,33 +5060,6 @@ msgstr "Atramų perėjimas"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Srauto greitis"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Laikas"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Greitis: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Aukštis: "
|
||||
|
||||
@@ -5073,6 +5093,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Srauto greitis"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Laikas"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Greitis: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Visų plokščių statistika"
|
||||
|
||||
@@ -5406,9 +5453,6 @@ msgstr "Orientuoti"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Išdėstymo parinktys"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Tarpai"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 reiškia automatinius tarpus."
|
||||
|
||||
@@ -5543,7 +5587,7 @@ msgstr "Tūris:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dydis:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5942,6 +5986,15 @@ msgstr "Eksportuoti dabartinę konfigūraciją į failus"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
@@ -6069,6 +6122,9 @@ msgstr "Vaizdas"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
@@ -8685,21 +8741,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, naudoti laisvą kamerą. Jei neįjungta, naudoti stacionarią "
|
||||
"kamerą."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Sukeisti judėjimą ir sukimąsi pelės mygtuko"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir "
|
||||
"pasukimo funkcijas."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Apversti pelės didinimą"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Jei įjungta, apverčia didinimo ar mažinimo kryptį pelės ratuku."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8723,6 +8791,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Prisijungimo regionas"
|
||||
|
||||
@@ -8886,6 +9007,15 @@ msgstr "Kūrėjo režimas"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Praleisti AMS draudžiamo sąrašo tikrinimą"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -10002,8 +10132,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, "
|
||||
"rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n"
|
||||
@@ -10650,6 +10780,32 @@ msgstr "Neišsaugoti"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą, kad būtų rodomas visas tekstas."
|
||||
|
||||
@@ -11230,6 +11386,9 @@ msgstr "Spustelėkite čia, jei norite jį atsisiųsti."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11266,6 +11425,18 @@ msgstr "Rodyti sparčiųjų klavišų sąrašą"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Bendrieji spartieji klavišai"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11644,8 +11815,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant "
|
||||
"reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite "
|
||||
"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca"
|
||||
"\"."
|
||||
"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami "
|
||||
"\"Orca\"."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Išplėtimo plokštė"
|
||||
@@ -11757,9 +11928,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Vidinis tiltas"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Keli"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12018,8 +12186,8 @@ msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter"
|
||||
"\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose."
|
||||
"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/"
|
||||
"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose."
|
||||
|
||||
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
|
||||
msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"."
|
||||
@@ -13601,9 +13769,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Taikyti visiems - sukuriami antrieji tiltų sluoksniai, skirti tiek į "
|
||||
"vidiniams, tiek į išoriniams tiltams.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Tik išorinis tiltas"
|
||||
|
||||
@@ -14292,6 +14457,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14798,6 +14975,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Naudoti kelias linijas užpildymo šablonui, jei tai palaiko užpildymo "
|
||||
"šablonas."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Reto užpildymo raštas"
|
||||
|
||||
@@ -14976,8 +15164,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² arba %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji "
|
||||
"bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį."
|
||||
@@ -15112,10 +15300,10 @@ msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje "
|
||||
@@ -15631,6 +15819,30 @@ msgstr ""
|
||||
"greičiau įsibėgėtų.\n"
|
||||
"Nustatykite 0, kad išjungtumėte."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Laiko kaina"
|
||||
|
||||
@@ -17237,8 +17449,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17635,6 +17847,19 @@ msgstr "Išstumti likusias gijas į pirminio valymo bokštą."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Įjungti gijos ramingą"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Nėra retų sluoksnių (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17986,15 +18211,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Ribinis kampas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atramos bus generuojamos iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už slenkstį."
|
||||
"Kuo mažesnė ši reikšmė, tuo statesnę iškyšą galima spausdinti be atramų.\n"
|
||||
"Pastaba: jei nustatyta 0, įprastos atramos vietoje naudoja Slenksčio persidengimas, "
|
||||
"o medžio tipo atramos grįžta prie numatytosios 30 reikšmės."
|
||||
"Atramos bus generuojamos iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už "
|
||||
"slenkstį.Kuo mažesnė ši reikšmė, tuo statesnę iškyšą galima spausdinti be "
|
||||
"atramų.\n"
|
||||
"Pastaba: jei nustatyta 0, įprastos atramos vietoje naudoja Slenksčio "
|
||||
"persidengimas, o medžio tipo atramos grįžta prie numatytosios 30 reikšmės."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Slenksčio persidengimas"
|
||||
@@ -18156,8 +18383,8 @@ msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19162,8 +19389,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Derinimo lygis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, "
|
||||
"3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n"
|
||||
@@ -19709,13 +19936,13 @@ msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi "
|
||||
"būti .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf "
|
||||
"arba .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti"
|
||||
@@ -20953,8 +21180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar norite jį perrašyti?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo "
|
||||
@@ -21135,6 +21362,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Sėkmingai sukurtas spausdintuvas"
|
||||
|
||||
@@ -21396,36 +21635,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -21804,9 +22013,9 @@ msgid ""
|
||||
"quality but much longer print time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis "
|
||||
"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid"
|
||||
"\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo "
|
||||
"kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas."
|
||||
"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra "
|
||||
"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė "
|
||||
"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
|
||||
@@ -22354,26 +22563,17 @@ msgstr "Maksimalus kampas"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Aptikimo spindulys"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Pašalinti pasirinktus taškus"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Pašalinti viską"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Automatiškai generuoti taškus"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Krašto \"ausys\""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Ištrinti krašto \"ausį\""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Nustatykite galvutės skersmenį"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Pritaikyti sekcijos vaizdą"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22385,8 +22585,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Nustatykite šio objekto krašto tipą kaip „pieštas“"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " netinkamos krašto \"ausys\""
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Krašto \"ausys\""
|
||||
@@ -22665,15 +22865,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar žinojote, kad „Orca Slicer“ siūlo platų klavišų kombinacijų ir 3D scenos "
|
||||
"operacijų pasirinkimą?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atvirkštinis ant nelyginio paviršiaus\n"
|
||||
"Ar žinojote, kad <b>atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus</b> funkcija gali "
|
||||
"gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22967,6 +23165,85 @@ msgstr ""
|
||||
"pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima "
|
||||
"sumažinti deformavimosi tikimybę."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Ištrinti visą piešinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Atstatyti pjovimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Sukeisti judėjimą ir sukimąsi pelės mygtuko"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir "
|
||||
#~ "pasukimo funkcijas."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktus taškus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti viską"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Automatiškai generuoti taškus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Krašto \"ausys\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Ištrinti krašto \"ausį\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Nustatykite galvutės skersmenį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Pritaikyti sekcijos vaizdą"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " netinkamos krašto \"ausys\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atvirkštinis ant nelyginio paviršiaus\n"
|
||||
#~ "Ar žinojote, kad <b>atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus</b> funkcija "
|
||||
#~ "gali gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Pieštuko dydis"
|
||||
|
||||
@@ -24091,9 +24368,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti padėtį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Uitvoeren"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Alleen op gemarkeerde overhangen"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Alle getekende delen wissen"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Overhangende gebieden markeren"
|
||||
@@ -185,6 +185,9 @@ msgstr "Gebieden markeren op basis van overhangende hoek."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Geen automatische ondersteuning"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Ondersteuning gegenereerd"
|
||||
|
||||
@@ -338,6 +341,12 @@ msgstr "Part selection"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Fixed step drag"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Single sided scaling"
|
||||
|
||||
@@ -486,6 +495,18 @@ msgstr "Cut position"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Build Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Meerdere"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Uitlijning"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Onderdeel"
|
||||
|
||||
@@ -593,12 +614,6 @@ msgstr "Verbindingen bewerken"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Verbindingen toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Reset cut"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Bovenste deel"
|
||||
|
||||
@@ -617,6 +632,9 @@ msgstr "Na knippen"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "In delen knippen"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Knippen uitvoeren"
|
||||
|
||||
@@ -850,6 +868,9 @@ msgstr "Standaard lettertype"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1500,15 +1521,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Warning: please select two different meshes."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
@@ -1560,6 +1572,15 @@ msgstr "(Moving)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Point and point assembly"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Warning: please select two different meshes."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1754,6 +1775,18 @@ msgstr "Dit is de nieuwste versie."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1818,6 +1851,23 @@ msgstr ""
|
||||
"De versie van Orca Slicer is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de "
|
||||
"nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -2378,12 +2428,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Merge with"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles selecteren"
|
||||
|
||||
@@ -4736,9 +4786,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Opnieuw proberen"
|
||||
|
||||
@@ -5000,33 +5047,6 @@ msgstr "Onderteuning (support) overgang"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Gemengd"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flowrate"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventilator snelheid"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Snelheid: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Hoogte: "
|
||||
|
||||
@@ -5060,6 +5080,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flowrate"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventilator snelheid"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Snelheid: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statistics of All Plates"
|
||||
|
||||
@@ -5393,9 +5440,6 @@ msgstr "Oriënteren"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Rangschik opties"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Uitlijning"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 means auto spacing."
|
||||
|
||||
@@ -5530,7 +5574,7 @@ msgstr "Volume:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Maat:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5929,6 +5973,15 @@ msgstr "Huidige configuratie exporteren naar bestanden"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
@@ -6056,6 +6109,9 @@ msgstr "Weergave"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
@@ -8690,15 +8746,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
|
||||
"vaste camera."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Wissel de pan- en rotatiemuisknoppen om"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de "
|
||||
"linker- en rechtermuisknop omgedraaid."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Omgekeerde muiszoom"
|
||||
|
||||
@@ -8707,6 +8754,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de zoomrichting met het muiswiel "
|
||||
"omgedraaid."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8730,6 +8798,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Inlogregio"
|
||||
|
||||
@@ -8892,6 +9013,15 @@ msgstr "Ontwikkelmodus"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "AMS-zwartelijstcontrole overslaan"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -10008,8 +10138,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
|
||||
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
|
||||
@@ -10644,6 +10774,32 @@ msgstr "Niet opslaan"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerpen"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven."
|
||||
|
||||
@@ -11229,6 +11385,9 @@ msgstr "Klik hier om het te downloaden."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11267,6 +11426,18 @@ msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globale snelkoppelingen"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11759,9 +11930,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Internal Bridge"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Meerdere"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13601,9 +13769,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and "
|
||||
"external-facing bridges\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "External bridge only"
|
||||
|
||||
@@ -14290,6 +14455,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14796,6 +14973,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Vulpatroon"
|
||||
|
||||
@@ -14976,8 +15164,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² of %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als "
|
||||
"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de "
|
||||
@@ -15117,16 +15305,16 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr "laag"
|
||||
@@ -15632,6 +15820,30 @@ msgstr ""
|
||||
"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Time cost"
|
||||
|
||||
@@ -17240,13 +17452,13 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Role base wipe speed"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
|
||||
@@ -17637,6 +17849,19 @@ msgstr "Purge remaining filament into prime tower."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Enable filament ramming"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "No sparse layers (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17993,15 +18218,18 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Drempel hoek"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel."
|
||||
"Hoe kleiner deze waarde is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden geprint.\n"
|
||||
"Opmerking: Indien ingesteld op 0, gebruiken normale ondersteuningen in plaats daarvan de drempelwaarde voor overlap,"
|
||||
"terwijl boomstructuurondersteuningen terugvallen op een standaardwaarde van 30."
|
||||
"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken "
|
||||
"waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel.Hoe kleiner deze waarde "
|
||||
"is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden geprint.\n"
|
||||
"Opmerking: Indien ingesteld op 0, gebruiken normale ondersteuningen in "
|
||||
"plaats daarvan de drempelwaarde voor overlap,terwijl "
|
||||
"boomstructuurondersteuningen terugvallen op een standaardwaarde van 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Threshold overlap"
|
||||
@@ -18011,9 +18239,10 @@ msgid ""
|
||||
"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the "
|
||||
"overhang that can be printed without support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als de drempelhoek nul is, wordt er ondersteuning gegenereerd voor overhangen waarvan de overlap "
|
||||
"onder de drempelwaarde ligt. Hoe kleiner deze waarde is, hoe steiler de overhang die zonder "
|
||||
"ondersteuning kan worden geprint."
|
||||
"Als de drempelhoek nul is, wordt er ondersteuning gegenereerd voor "
|
||||
"overhangen waarvan de overlap onder de drempelwaarde ligt. Hoe kleiner deze "
|
||||
"waarde is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden "
|
||||
"geprint."
|
||||
|
||||
msgid "Tree support branch angle"
|
||||
msgstr "Tree support vertakkingshoek"
|
||||
@@ -18168,8 +18397,8 @@ msgstr "Temperatuurregeling activeren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18179,8 +18408,8 @@ msgid ""
|
||||
"heater is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18743,10 +18972,11 @@ msgid ""
|
||||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects"
|
||||
"\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt "
|
||||
"(absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve "
|
||||
"modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt"
|
||||
"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie "
|
||||
"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is "
|
||||
"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met "
|
||||
"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is "
|
||||
"aangevinkt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for "
|
||||
@@ -19171,11 +19401,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Debuggen level"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Enable timelapse for print"
|
||||
@@ -20951,12 +21181,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Wil je het herschrijven?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@@ -21132,6 +21362,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Printer succesvol gemaakt"
|
||||
|
||||
@@ -21384,36 +21626,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -22331,26 +22543,17 @@ msgstr "Max angle"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Detection radius"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Remove all"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Genereer automatisch punten"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Add a brim ear"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Delete a brim ear"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Adjust head diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Adjust section view"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22362,8 +22565,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " ongeldige rand oren"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Rand Oren"
|
||||
@@ -22641,15 +22844,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-"
|
||||
"scènebewerkingen biedt?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achteruit op oneven\n"
|
||||
"Wist u dat de functie <b>Achteruit op oneven</b> de oppervlaktekwaliteit van "
|
||||
"uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22943,6 +23144,85 @@ msgstr ""
|
||||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Alle getekende delen wissen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Reset cut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Wissel de pan- en rotatiemuisknoppen om"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de "
|
||||
#~ "linker- en rechtermuisknop omgedraaid."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Remove all"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Genereer automatisch punten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Add a brim ear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Delete a brim ear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Adjust head diameter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Adjust section view"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " ongeldige rand oren"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Achteruit op oneven\n"
|
||||
#~ "Wist u dat de functie <b>Achteruit op oneven</b> de oppervlaktekwaliteit "
|
||||
#~ "van uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Pengrootte"
|
||||
|
||||
@@ -23779,9 +24059,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Positie instellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Wykonaj"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Tylko na podświetlonych nawisach"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Wymaż wszystko"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Podświetl miejsca nawisu"
|
||||
@@ -183,6 +183,9 @@ msgstr "Podświetl ściany zgodnie z kątem nawisu."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Brak automatycznej podpory"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Wygenerowana podpora"
|
||||
|
||||
@@ -335,6 +338,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -483,6 +492,18 @@ msgstr "Miejsce przcięcia"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Wymiary robocze"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Wielokrotne"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozstaw"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Część"
|
||||
|
||||
@@ -591,12 +612,6 @@ msgstr "Edytuj złączki"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Dodaj łączniki"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Resetuj płaszczyznę przecinania i usuń łączniki"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Górna część"
|
||||
|
||||
@@ -615,6 +630,9 @@ msgstr "Po przecięciu"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Podziel na części"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Resetuj płaszczyznę przecinania i usuń łączniki"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Wykonaj cięcie"
|
||||
|
||||
@@ -850,6 +868,9 @@ msgstr "Domyślna czcionka"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1503,15 +1524,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Funkcja 1 została zresetowana,\n"
|
||||
"funkcja 2 została funkcją 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Uwaga: proszę wybrać funkcję płaszczyzny."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Uwaga: wybierz funkcję Punkt lub Okrąg."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Uwaga: proszę wybrać dwie różne siatki."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
@@ -1563,6 +1575,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Uwaga: proszę wybrać dwie różne siatki."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Uwaga: proszę wybrać funkcję płaszczyzny."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Uwaga: wybierz funkcję Punkt lub Okrąg."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1753,6 +1774,18 @@ msgstr "To jest najnowsza wersja."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1820,6 +1853,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do "
|
||||
"najnowszej wersji, aby działać normalnie"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2362,10 +2412,10 @@ msgstr "Automatyczna orientacja obiektu w celu poprawy jakości druku."
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@@ -4629,9 +4679,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
@@ -4892,33 +4939,6 @@ msgstr "Przejście podpór"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Natężenie przepływu"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Prędkość wentylatora"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Prędkość: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Wysokość: "
|
||||
|
||||
@@ -4952,6 +4972,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Natężenie przepływu"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Prędkość wentylatora"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Prędkość: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statystyki wszystkich płyt roboczych"
|
||||
|
||||
@@ -5263,9 +5310,6 @@ msgstr "Orientacja"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Opcje rozmieszczania"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozstaw"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "Wartość 0 oznacza automatyczny odstęp."
|
||||
|
||||
@@ -5400,7 +5444,7 @@ msgstr "Objętość:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5783,6 +5827,15 @@ msgstr "Eksportuj bieżącą konfigurację do plików"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
@@ -5911,6 +5964,9 @@ msgstr "Widok"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
@@ -8448,21 +8504,33 @@ msgstr "Używanie wolnego widoku kamery"
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr "Przełącza pomiędzy wolnym a ograniczonym widokiem kamery."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Zamień przyciski przesuwania i obracania myszy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączone, zamienia funkcje przesuwania i obracania lewym i prawym "
|
||||
"przyciskiem myszy."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Odwrócone przybliżanie myszką"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Odwraca kierunek przybliżania kółkiem myszy."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8485,6 +8553,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Region logowania"
|
||||
|
||||
@@ -8628,6 +8749,15 @@ msgstr "Tryb deweloperski"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Pomijanie sprawdzania czarnej listy AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9656,8 +9786,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
|
||||
"„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n"
|
||||
@@ -10289,6 +10419,32 @@ msgstr "Nie zapisuj"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić pełny tekst."
|
||||
|
||||
@@ -10842,6 +10998,9 @@ msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10879,6 +11038,18 @@ msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globalne skróty"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11361,9 +11532,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Wewnętrzny most"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Wielokrotne"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11974,8 +12142,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno "
|
||||
"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za "
|
||||
"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę "
|
||||
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:"
|
||||
"password@your-octopi-address/"
|
||||
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://"
|
||||
"username:password@your-octopi-address/"
|
||||
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "UI urządzenia"
|
||||
@@ -13145,9 +13313,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla "
|
||||
"mostów wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Tylko zewnętrzne mosty"
|
||||
|
||||
@@ -13840,6 +14005,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14316,6 +14493,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Wzór wypełnienia"
|
||||
|
||||
@@ -14497,8 +14685,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² lub %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w "
|
||||
"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego "
|
||||
@@ -14636,10 +14824,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
||||
"„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie "
|
||||
@@ -15117,6 +15305,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Koszt czasu"
|
||||
|
||||
@@ -16693,8 +16905,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17086,6 +17298,19 @@ msgstr "Oczyszczanie pozostałego filamentu do wieży czyszczącej"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Warstwy bez czyszczenia (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17424,15 +17649,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Kąt progowy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest poniżej tego progu."
|
||||
"Im mniejsza jest ta wartość, tym bardziej stromy nawis można wydrukować bez podpór.\n"
|
||||
"Uwaga: Jeśli ustawiono na 0, normalne podpory używają zamiast tego progu nakładania się, "
|
||||
"podpory drzewne wracają do domyślnej wartości 30."
|
||||
"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest "
|
||||
"poniżej tego progu.Im mniejsza jest ta wartość, tym bardziej stromy nawis "
|
||||
"można wydrukować bez podpór.\n"
|
||||
"Uwaga: Jeśli ustawiono na 0, normalne podpory używają zamiast tego progu "
|
||||
"nakładania się, podpory drzewne wracają do domyślnej wartości 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Próg nakładania"
|
||||
@@ -17591,8 +17818,8 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18569,11 +18796,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Poziom debugowania"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:trace\n"
|
||||
"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
"4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Włącz timelapse dla druku"
|
||||
@@ -19109,13 +19336,13 @@ msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć "
|
||||
"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf "
|
||||
"lub .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć"
|
||||
@@ -20302,8 +20529,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Czy zastąpić go?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
||||
@@ -20483,6 +20710,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Utworzenie profilu drukarki zakończyło się powodzeniem"
|
||||
|
||||
@@ -20732,32 +20971,6 @@ msgid ""
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21605,26 +21818,17 @@ msgstr "Maksymalny kąt"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Promień wykrywania"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Generuj punkty automatycznie"
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Dodaj ucho brim"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Usuń ucho brim"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Widok przekroju"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -21636,8 +21840,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " nieprawidłowe uszy brim"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Uszy brim"
|
||||
@@ -21904,15 +22108,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i "
|
||||
"operacji na scenie 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odwróć na nieparzystych\n"
|
||||
"Czy wiesz, że funkcja <b>Zmień kierunek na nieparzystych</b> może znacząco "
|
||||
"poprawić jakość powierzchni twoich występów?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22206,6 +22408,52 @@ msgstr ""
|
||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Wymaż wszystko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Zamień przyciski przesuwania i obracania myszy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jeśli włączone, zamienia funkcje przesuwania i obracania lewym i prawym "
|
||||
#~ "przyciskiem myszy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Usuń wszystkie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Generuj punkty automatycznie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj ucho brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Usuń ucho brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Widok przekroju"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " nieprawidłowe uszy brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Odwróć na nieparzystych\n"
|
||||
#~ "Czy wiesz, że funkcja <b>Zmień kierunek na nieparzystych</b> może "
|
||||
#~ "znacząco poprawić jakość powierzchni twoich występów?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Rozmiar pióra"
|
||||
|
||||
@@ -23195,9 +23443,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Ustaw pozycję"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
@@ -23990,8 +24235,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy "
|
||||
#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania "
|
||||
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt "
|
||||
#~ "\"pillowing\".\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad "
|
||||
#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje "
|
||||
@@ -25281,8 +25526,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
||||
#~ "print the object without elevation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
|
||||
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
|
||||
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-22 17:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Executar"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Apenas em saliências destacadas"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Apagar toda a pintura"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Realçar áreas com saliências"
|
||||
@@ -197,6 +197,9 @@ msgstr "Realçar faces conforme o ângulo de saliência."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Sem suporte automático"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Suporte Gerado"
|
||||
|
||||
@@ -351,6 +354,12 @@ msgstr "Seleção de peça"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Arrasto de passo fixo"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Escala unilateral"
|
||||
|
||||
@@ -499,6 +508,18 @@ msgstr "Posição de corte"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Volume de Impressão"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiplo"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Peça"
|
||||
|
||||
@@ -606,12 +627,6 @@ msgstr "Editar conectores"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Adicionar conectores"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Redefinir corte"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Redefinir plano de corte e remover conectores"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Parte superior"
|
||||
|
||||
@@ -630,6 +645,9 @@ msgstr "Após o corte"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Cortar em peças"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Redefinir plano de corte e remover conectores"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Executar corte"
|
||||
|
||||
@@ -866,6 +884,9 @@ msgstr "Fonte padrão"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1519,15 +1540,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O recurso 1 foi redefinido, \n"
|
||||
"o recurso 2 foi o recurso 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Aviso: por favor selecione o recurso do Plano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Aviso: por favor selecione o recurso do Ponto ou do Círculo."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Aviso: por favor selecione duas malhas diferentes."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@@ -1581,6 +1593,15 @@ msgstr "(Movendo)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Montagem ponto a ponto"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Aviso: por favor selecione duas malhas diferentes."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Aviso: por favor selecione o recurso do Plano."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Aviso: por favor selecione o recurso do Ponto ou do Círculo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1775,6 +1796,18 @@ msgstr "Esta é a versão mais recente."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1842,6 +1875,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta versão do OrcaSlicer é muito antiga e precisa ser atualizada para a "
|
||||
"versão mais recente antes de poder ser usada normalmente."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Obtendo informações da impressora, tente novamente mais tarde."
|
||||
|
||||
@@ -2401,12 +2451,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Apagar este filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Mesclar com"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Apagar este filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
|
||||
@@ -4769,9 +4819,6 @@ msgstr "Parar de Secar"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Prosseguir"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Tentar Novamente"
|
||||
|
||||
@@ -5036,33 +5083,6 @@ msgstr "Transição de suporte"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Misturado"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Taxa de fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidade do ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Perfil de velocidade real"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocidade: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Altura: "
|
||||
|
||||
@@ -5096,6 +5116,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "AP: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Taxa de fluxo"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidade do ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocidade: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Perfil de velocidade real"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Estatísticas de Todas as Placas"
|
||||
|
||||
@@ -5436,9 +5483,6 @@ msgstr "Orientar"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Opções de arranjo"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 significa auto-espaçamento."
|
||||
|
||||
@@ -5573,7 +5617,7 @@ msgstr "Volume:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamanho:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5975,6 +6019,15 @@ msgstr "Exportar configuração atual para arquivos"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
@@ -6102,6 +6155,9 @@ msgstr "Visualizar"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
@@ -8746,21 +8802,33 @@ msgstr "Usar câmera livre"
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr "Se ativado, usa câmera livre. Se não ativado, usa câmera restrita."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Alterar a panorâmica e girar os botões do mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e "
|
||||
"direito do mouse."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Inverter zoom do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Se ativo, inverte a direção de zoom com a roda do mouse."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Limpar minha escolha em..."
|
||||
|
||||
@@ -8785,6 +8853,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora após "
|
||||
"carregar o arquivo."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Região de login"
|
||||
|
||||
@@ -8941,6 +9062,15 @@ msgstr "Modo de Desenvolvedor"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Pular verificação de lista negra AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Permitir Armazenamento Anormal"
|
||||
|
||||
@@ -10086,8 +10216,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao gravar um timelapse sem o cabeçote aparecer, é recomendável adicionar uma "
|
||||
"\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n"
|
||||
@@ -10726,6 +10856,32 @@ msgstr "Não salvar"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo."
|
||||
|
||||
@@ -11313,6 +11469,9 @@ msgstr "Clique aqui para baixá-lo."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Ação Necessária] "
|
||||
|
||||
@@ -11349,6 +11508,18 @@ msgstr "Mostrar lista de atalhos de teclado"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos globais"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11839,9 +12010,6 @@ msgstr " não pode ser colocado na "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Ponte interna"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Múltiplo"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13705,9 +13873,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e "
|
||||
"externas.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Apenas pontes externas"
|
||||
|
||||
@@ -14409,6 +14574,18 @@ msgstr "Automático para purga"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Automático para correspondência"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de purga"
|
||||
|
||||
@@ -14932,6 +15109,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo "
|
||||
"padrão de preenchimento."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Padrão de preenchimento esparso"
|
||||
|
||||
@@ -15112,8 +15300,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² ou %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma "
|
||||
"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração "
|
||||
@@ -15250,10 +15438,10 @@ msgstr "Velocidade total do ventilador na camada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada "
|
||||
@@ -15453,10 +15641,10 @@ msgstr ""
|
||||
"tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser "
|
||||
"inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da "
|
||||
"camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de "
|
||||
"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)="
|
||||
"±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::"
|
||||
"spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher este "
|
||||
"número até que o erro se repita."
|
||||
"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-"
|
||||
"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro "
|
||||
"Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher "
|
||||
"este número até que o erro se repita."
|
||||
|
||||
msgid "Displacement"
|
||||
msgstr "Deslocamento"
|
||||
@@ -15776,6 +15964,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n"
|
||||
"Defina como 0 para desativar."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Custo de tempo"
|
||||
|
||||
@@ -17404,8 +17616,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17804,6 +18016,19 @@ msgstr "Purgar o filamento restante na torre de preparo."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Habilitar moldeamento de filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Sem camadas esparsas (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -18156,15 +18381,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Ângulo limiar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação esteja abaixo do limiar."
|
||||
"Quanto menor esse valor, mais íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte.\n"
|
||||
"Observação: se definido como 0, os suportes normais usarão Sobreposição de limiar, "
|
||||
"enquanto os suportes em árvore voltarão ao valor padrão de 30."
|
||||
"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação esteja "
|
||||
"abaixo do limiar.Quanto menor esse valor, mais íngreme será a saliência que "
|
||||
"pode ser impressa sem suporte.\n"
|
||||
"Observação: se definido como 0, os suportes normais usarão Sobreposição de "
|
||||
"limiar, enquanto os suportes em árvore voltarão ao valor padrão de 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Sobreposição de limiar"
|
||||
@@ -18333,8 +18560,8 @@ msgstr "Ativar controle de temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18344,8 +18571,8 @@ msgid ""
|
||||
"heater is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. "
|
||||
"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além "
|
||||
"disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor "
|
||||
"da câmara, se presente.\n"
|
||||
@@ -19346,11 +19573,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Nível de depuração"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||
"debug, 5:trace\n"
|
||||
"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
"4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Habilitar timelapse para impressão"
|
||||
@@ -19895,8 +20122,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ."
|
||||
"stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter "
|
||||
"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21147,8 +21374,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Você deseja reescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora "
|
||||
@@ -21333,6 +21560,18 @@ msgstr ""
|
||||
"A configuração predefinida do sistema não permite a criação. \n"
|
||||
"Insira novamente o modelo da impressora ou o diâmetro do bico."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Impressora criada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -21595,36 +21834,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O tipo de bico não corresponde ao tipo de bico real da impressora.\n"
|
||||
"Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "tamanho do bico na predefinição: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "tamanho do bico memorizado: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. Você "
|
||||
"trocou o bico recentemente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "bico[%d] na predefinição: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "bico[%d] memorizado: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o "
|
||||
"bico recentemente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Imprimir material %1s com bico %2s pode causar danos ao bico."
|
||||
@@ -22574,26 +22783,17 @@ msgstr "Ângulo máx"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Raio de detecção"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Remover pontos selecionados"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Remover tudo"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Pontos gerados automaticamente"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Adicionar orelha da borda"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Remover orelha da borda"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Ajustar diâmetro da cabeça"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Ajustar vista de seção"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22605,8 +22805,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Definir o tipo de borda deste objeto como \"pintada\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " orelhas da borda iválidas"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Orelhas da Borda"
|
||||
@@ -22890,15 +23090,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e "
|
||||
"operações de cena 3D?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reverter em ímpar\n"
|
||||
"Você sabia que a função <b>Reverter em ímpar</b> pode melhorar "
|
||||
"significativamente a qualidade da superfície das saliências?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23192,6 +23390,85 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Apagar toda a pintura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Redefinir corte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Alterar a panorâmica e girar os botões do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo "
|
||||
#~ "e direito do mouse."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "tamanho do bico na predefinição: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "tamanho do bico memorizado: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. "
|
||||
#~ "Você trocou o bico recentemente?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "bico[%d] na predefinição: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "bico[%d] memorizado: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você "
|
||||
#~ "trocou o bico recentemente?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Remover pontos selecionados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Remover tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Pontos gerados automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar orelha da borda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Remover orelha da borda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar diâmetro da cabeça"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar vista de seção"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " orelhas da borda iválidas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reverter em ímpar\n"
|
||||
#~ "Você sabia que a função <b>Reverter em ímpar</b> pode melhorar "
|
||||
#~ "significativamente a qualidade da superfície das saliências?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Tamanho da caneta"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
|
||||
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||
|
||||
# В большинстве мест подставляется в "%s экструдер", но также тянется и в
|
||||
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Выполнить"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Только на подсвеченных нависаниях"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Очистить всё"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Выделить зоны нависания"
|
||||
@@ -208,6 +208,9 @@ msgstr "Выделение граней по углу нависания."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Автоподдержка отключена"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Поддержка сгенерирована"
|
||||
|
||||
@@ -361,6 +364,12 @@ msgstr "Выбрать часть"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Сместить с шагом"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Масштабирование без привязки к центру"
|
||||
|
||||
@@ -509,6 +518,21 @@ msgstr "Положение сечения"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Область построения"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Множитель"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# В английском тут в кучу намешаны и "отступ", и "интервал". Используется в
|
||||
# настройках авторасстановки моделей (в значении отступа) и в окне настроек
|
||||
# рэмминга (в значении интервала, но там процент, так что не прям критично)
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Отступ"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Часть"
|
||||
|
||||
@@ -618,12 +642,6 @@ msgstr "Редактировать соединения"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Добавить соединения"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Сброс сечения"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Верхняя часть"
|
||||
|
||||
@@ -643,6 +661,9 @@ msgstr "Результат"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Объединить в сборку"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Разрезать"
|
||||
|
||||
@@ -877,6 +898,9 @@ msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенные"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1542,18 +1566,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Выбор элемента 1 отменён,\n"
|
||||
"элемент 2 стал элементом 1"
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите плоскость."
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите точку или окружность."
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите элемент на втором объекте."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
@@ -1607,6 +1619,18 @@ msgstr "(подвижная)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Сборка по точкам"
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите элемент на втором объекте."
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите плоскость."
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите точку или окружность."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1810,6 +1834,18 @@ msgstr "Установлена последняя версия программ
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1878,6 +1914,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу "
|
||||
"до последней версии."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Получение информации о принтере, попробуйте позднее."
|
||||
|
||||
@@ -2212,9 +2265,9 @@ msgid ""
|
||||
"No - Do not change these settings for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения "
|
||||
"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного "
|
||||
"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе "
|
||||
"настройки «Только один периметр на верхней поверхности».\n"
|
||||
"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного периметра» "
|
||||
"(min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки "
|
||||
"«Только один периметр на верхней поверхности».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Да – применить рекомендуемые настройки\n"
|
||||
"Нет – ничего не менять"
|
||||
@@ -2439,12 +2492,12 @@ msgstr "Автоориентация модели для улучшения ка
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Удалить этот филамент"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Объединить с"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Удалить этот филамент"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать всё"
|
||||
|
||||
@@ -4865,9 +4918,6 @@ msgstr "Остановить сушку"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Повтор"
|
||||
|
||||
@@ -5141,41 +5191,6 @@ msgstr "Переходный слой"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Смешанный"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "мм/с"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "мм/с²"
|
||||
|
||||
# В идеале должно быть "Объёмный расход", но кое-как пытаемся совместить с
|
||||
# меню калибровок. Используется в табличке просмотра слоёв в значении "расход"
|
||||
# и в меню калибровок в значении "поток".
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Расход"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "мм³/с"
|
||||
|
||||
# Костыль для обхода переноса одной буквы на строку – 0хлаждение, пока
|
||||
# попробуем просто обдув. "Скорость вентилятора" тут не очень уместно, т.к.
|
||||
# отображается в просмотре кода не в % (косяк орки) а в единицах, + длинная
|
||||
# строка растягивает панель свойств линии.
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Обдув"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
# Перед строкой подставляется кнопка "Показать"/"Скрыть"
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "график расчётной скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Скорость: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Высота: "
|
||||
|
||||
@@ -5210,6 +5225,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "мм/с"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "мм/с²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "мм³/с"
|
||||
|
||||
# В идеале должно быть "Объёмный расход", но кое-как пытаемся совместить с
|
||||
# меню калибровок. Используется в табличке просмотра слоёв в значении "расход"
|
||||
# и в меню калибровок в значении "поток".
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Расход"
|
||||
|
||||
# Костыль для обхода переноса одной буквы на строку – 0хлаждение, пока
|
||||
# попробуем просто обдув. "Скорость вентилятора" тут не очень уместно, т.к.
|
||||
# отображается в просмотре кода не в % (косяк орки) а в единицах, + длинная
|
||||
# строка растягивает панель свойств линии.
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Обдув"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Скорость: "
|
||||
|
||||
# Перед строкой подставляется кнопка "Показать"/"Скрыть"
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "график расчётной скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Статистика по всем столам"
|
||||
|
||||
@@ -5553,12 +5603,6 @@ msgstr "Ориентация"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Параметры расстановки"
|
||||
|
||||
# В английском тут в кучу намешаны и "отступ", и "интервал". Используется в
|
||||
# настройках авторасстановки моделей (в значении отступа) и в окне настроек
|
||||
# рэмминга (в значении интервала, но там процент, так что не прям критично)
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Отступ"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 - автоматический отступ."
|
||||
|
||||
@@ -5697,7 +5741,7 @@ msgstr "Объём:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -6119,6 +6163,15 @@ msgstr "Экспортировать текущую конфигурацию в
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
@@ -6247,6 +6300,9 @@ msgstr "Вид"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
@@ -8928,22 +8984,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, "
|
||||
"используется вращение камеры с ограничениями."
|
||||
|
||||
# Поменять местами кнопки перемещение и поворота камеры
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Поменять местами перемещение и вращение камеры"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поменять местами функции перемещения и вращения камеры для левой и правой "
|
||||
"кнопок мыши."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Инвертировать приближение"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Инвертировать масштабирование с помощью колеса мыши."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Сброс выбора по умолчанию"
|
||||
|
||||
@@ -8971,6 +9038,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr "Отменить выбор для синхронизации профиля принтера при открытии файла."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Регион входа"
|
||||
|
||||
@@ -9118,6 +9238,15 @@ msgstr "Режим разработчика"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Пропуск проверки материалов в AMS из файла чёрного списка"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Игнорировать неисправность хранилища"
|
||||
|
||||
@@ -10255,8 +10384,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записи таймлапса со скрытием головы рекомендуется добавить черновую "
|
||||
"башню таймлапса.\n"
|
||||
@@ -10913,6 +11042,32 @@ msgstr "Не сохранять"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст."
|
||||
|
||||
@@ -11501,6 +11656,9 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить его."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Требуется действие] "
|
||||
|
||||
@@ -11537,6 +11695,18 @@ msgstr "Показать список сочетаний клавиш"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Глобальные горячие клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -12033,9 +12203,6 @@ msgstr " нельзя заправить в "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Внутренний мост"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Множитель"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13908,9 +14075,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Везде – создавать доп. слой как для внутренних, так и для внешних "
|
||||
"мостов.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Внешние мосты"
|
||||
|
||||
@@ -14663,6 +14827,18 @@ msgstr "Авто для промывки"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Авто для сопоставления"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Температура прочистки"
|
||||
|
||||
@@ -15184,6 +15360,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Внимание: плотность заполнения будет скорректирована для сохранения того же "
|
||||
"расхода материала."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон заполнения"
|
||||
|
||||
@@ -15396,8 +15583,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "мм/с² или %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по "
|
||||
"умолчанию."
|
||||
@@ -15544,10 +15731,10 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интенсивность охлаждения будет линейно увеличиваться от нуля со слоя "
|
||||
"заданным параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной "
|
||||
@@ -15702,8 +15889,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Внимание! Режимы «Экструзия» и «Совместный» не будут работать, если значение "
|
||||
"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка Flow::"
|
||||
"spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/4]."
|
||||
"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка "
|
||||
"Flow::spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/"
|
||||
"4]."
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy skin point distance"
|
||||
msgstr "Длина сегментов"
|
||||
@@ -16084,6 +16272,30 @@ msgstr ""
|
||||
"увеличения скорости его вращения.\n"
|
||||
"Установите 0 для отключения."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Стоимость часа печати"
|
||||
|
||||
@@ -17804,8 +18016,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Местная скорость очистки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18247,6 +18459,19 @@ msgstr "Прочистка сопла от остатков материала
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Включить рэмминг прутка"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Без разреженных слоёв (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -18646,15 +18871,18 @@ msgstr "Максимальный угол"
|
||||
# поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" ВНИМАНИЕ:
|
||||
# последнее предложение – особенность PR
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создавать поддержки для поверхностей с указанным или более острым углом нависания над столом. "
|
||||
"С понижением угла повышается допустимый наклон поверхности для печати без поддержки.\n"
|
||||
"Примечание: используйте 0° для переключения обычных поддержек в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. "
|
||||
"Древовидные поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)"
|
||||
"Создавать поддержки для поверхностей с указанным или более острым углом "
|
||||
"нависания над столом. С понижением угла повышается допустимый наклон "
|
||||
"поверхности для печати без поддержки.\n"
|
||||
"Примечание: используйте 0° для переключения обычных поддержек в режим "
|
||||
"обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные поддержки при "
|
||||
"этом будут использовать угол по умолчанию (30°)"
|
||||
|
||||
# ??? Порог перекрытия периметров
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
@@ -18835,8 +19063,8 @@ msgstr "Вкл. контроль температуры"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19938,8 +20166,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Уровень отладки журнала"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал:\n"
|
||||
" 0 – Критическая ошибка\n"
|
||||
@@ -20526,8 +20754,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *."
|
||||
"zip.amf."
|
||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или "
|
||||
"*.zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: ошибка обработки"
|
||||
@@ -21781,8 +22009,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Хотите перезаписать его?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n"
|
||||
@@ -21960,6 +22188,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Системный профиль не допускает создания.\n"
|
||||
"Пожалуйста, повторно введите модель принтера или диаметр сопла."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Профиль принтера успешно создан"
|
||||
|
||||
@@ -22210,36 +22450,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Тип сопла не соответствует установленному соплу.\n"
|
||||
"Выполните синхронизацию и перезапустите калибровку."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "сопло в профиле: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "Запомненный размер сопла: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n"
|
||||
"в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "Сопло [%d] в профиле: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "Сопло [%d] запомнено: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тип сопла в профиле не соответствует сохранённому \n"
|
||||
"в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -23174,26 +23384,17 @@ msgstr "Макс. угол"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Радиус обнаружения"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Удалить все"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Сгенерировать автоматически"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Добавить «мышиные уши»"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Удалить «мышиные уши»"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Настройка диаметра головы"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Настройка вида сечения"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -23205,8 +23406,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Переключить тип каймы для этого объекта на «Вручную»."
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " недействительные «мышиные уши»"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Кайма «мышиные уши»"
|
||||
@@ -23436,9 +23637,9 @@ msgid ""
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порядок печати периметров «Навстречу»\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров "
|
||||
"«Навстречу» (Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний "
|
||||
"вид, если у модели не очень крутые нависания."
|
||||
"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Навстречу» "
|
||||
"(Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний вид, если у "
|
||||
"модели не очень крутые нависания."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23504,15 +23705,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для "
|
||||
"облегчения и ускорения работы с программой?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Реверс на нависаниях\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что функция <b>Реверс на нависаниях</b> может значительно "
|
||||
"улучшить качество поверхности нависающий частей?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23806,6 +24005,86 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Очистить всё"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Сброс сечения"
|
||||
|
||||
# Поменять местами кнопки перемещение и поворота камеры
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Поменять местами перемещение и вращение камеры"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поменять местами функции перемещения и вращения камеры для левой и правой "
|
||||
#~ "кнопок мыши."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "сопло в профиле: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "Запомненный размер сопла: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n"
|
||||
#~ "в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "Сопло [%d] в профиле: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "Сопло [%d] запомнено: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тип сопла в профиле не соответствует сохранённому \n"
|
||||
#~ "в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Удалить выбранные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Удалить все"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Сгенерировать автоматически"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Добавить «мышиные уши»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Удалить «мышиные уши»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Настройка диаметра головы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Настройка вида сечения"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " недействительные «мышиные уши»"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Реверс на нависаниях\n"
|
||||
#~ "Знаете ли вы, что функция <b>Реверс на нависаниях</b> может значительно "
|
||||
#~ "улучшить качество поверхности нависающий частей?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Размер кисти"
|
||||
|
||||
@@ -25128,9 +25407,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Задание позиции"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Utför"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Endast på markerade överhäng"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Radera all färgläggning"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Markera områden med överhäng"
|
||||
@@ -182,6 +182,9 @@ msgstr "Markera ytor enligt överhängs vinkeln."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Ingen auto support"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Support skapad"
|
||||
|
||||
@@ -335,6 +338,12 @@ msgstr "Part selection"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Fixed step drag"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Single sided scaling"
|
||||
|
||||
@@ -483,6 +492,18 @@ msgstr "Cut position"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Build Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Flertalet"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Mellanrum"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
@@ -590,12 +611,6 @@ msgstr "Redigera kontaktdon"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Lägg till kontaktdon"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Reset cut"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Övre del"
|
||||
|
||||
@@ -614,6 +629,9 @@ msgstr "Efter skärning"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Beskär till delar"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Utför beskärning"
|
||||
|
||||
@@ -843,6 +861,9 @@ msgstr "Default font"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1491,15 +1512,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Warning: please select two different meshes."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till urklipp"
|
||||
|
||||
@@ -1551,6 +1563,15 @@ msgstr "(Moving)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Point and point assembly"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Warning: please select two different meshes."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1741,6 +1762,18 @@ msgstr "Det är den senaste versionen."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1806,6 +1839,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Versionen av Orca Slicer är för låg och behöver uppdateras till den senaste "
|
||||
"versionen innan den kan användas normalt"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -2363,12 +2413,12 @@ msgstr "Auto placera objektet för att förbättra utskriftskvaliteten."
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Merge with"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Välj Alla"
|
||||
|
||||
@@ -4704,9 +4754,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Försök igen"
|
||||
|
||||
@@ -4969,33 +5016,6 @@ msgstr "Support övergång"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Blandat"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flödeshastighet"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Fläkt hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "° C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Hastighet: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Höjd: "
|
||||
|
||||
@@ -5029,6 +5049,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flödeshastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Fläkt hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "° C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Hastighet: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Statistik för alla plattor"
|
||||
|
||||
@@ -5362,9 +5409,6 @@ msgstr "Placera"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Arrangera val"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Mellanrum"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 means auto spacing."
|
||||
|
||||
@@ -5499,7 +5543,7 @@ msgstr "Volym:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5898,6 +5942,15 @@ msgstr "Exportera aktuell konfiguration till filer"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportera"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
@@ -6025,6 +6078,9 @@ msgstr "Vy"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
@@ -8616,21 +8672,33 @@ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om aktiverat, använd fri kamera. Om inte aktiverat, använd begränsad kamera."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Växla panorerings- och rotationsknapparna på musen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om aktiverat växlar vänster och höger musknapps panorerings- och "
|
||||
"rotationsfunktioner."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Omvänd muszoomning"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Om aktiverad, vänder zoomriktningen med mushjulet."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8654,6 +8722,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Logga in region"
|
||||
|
||||
@@ -8807,6 +8928,15 @@ msgstr "Utvecklingsläge"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Hoppa över kontrollen av AMS svarta lista"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -9913,8 +10043,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
|
||||
"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||
@@ -10548,6 +10678,32 @@ msgstr "Spara inte"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Överge"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Högerklicka för att se hela texten."
|
||||
|
||||
@@ -10955,8 +11111,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt"
|
||||
"\"."
|
||||
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per "
|
||||
"objekt\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you "
|
||||
@@ -11125,6 +11281,9 @@ msgstr "Klicka här för att ladda ner den."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11161,6 +11320,18 @@ msgstr "Visa tangentbordets genvägs lista"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Övergripande genvägar"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11645,9 +11816,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Internal Bridge"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Flertalet"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13288,9 +13456,9 @@ msgid ""
|
||||
"quality for needle and small details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista "
|
||||
"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel"
|
||||
"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra "
|
||||
"kylnings kvaliteten för små detaljer"
|
||||
"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets "
|
||||
"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan "
|
||||
"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer"
|
||||
|
||||
msgid "Normal printing"
|
||||
msgstr "Normal utskrift"
|
||||
@@ -13455,9 +13623,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and "
|
||||
"external-facing bridges\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "External bridge only"
|
||||
|
||||
@@ -14139,6 +14304,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14642,6 +14819,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Sparsam ifyllnads mönster"
|
||||
|
||||
@@ -14821,8 +15009,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² eller %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. "
|
||||
"100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen."
|
||||
@@ -14958,16 +15146,16 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr "layer"
|
||||
@@ -15472,6 +15660,30 @@ msgstr ""
|
||||
"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Time cost"
|
||||
|
||||
@@ -17064,13 +17276,13 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Role base wipe speed"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
|
||||
@@ -17455,6 +17667,19 @@ msgstr "Purge remaining filament into prime tower."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Enable filament ramming"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "No sparse layers (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17804,15 +18029,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Gräns vinkel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns."
|
||||
"Ju mindre detta värde är, desto brantare överhäng kan skrivas ut utan stöd.\n"
|
||||
"Obs: Om det är satt till 0 använder vanliga stöd istället tröskelöverlappningen, "
|
||||
"medan trädstöd faller tillbaka till ett standardvärde på 30."
|
||||
"Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns.Ju mindre "
|
||||
"detta värde är, desto brantare överhäng kan skrivas ut utan stöd.\n"
|
||||
"Obs: Om det är satt till 0 använder vanliga stöd istället "
|
||||
"tröskelöverlappningen, medan trädstöd faller tillbaka till ett standardvärde "
|
||||
"på 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Threshold overlap"
|
||||
@@ -17822,9 +18049,9 @@ msgid ""
|
||||
"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the "
|
||||
"overhang that can be printed without support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om tröskelvinkeln är noll genereras stöd för överhäng vars överlappning "
|
||||
"är under tröskeln. Ju mindre detta värde är, desto brantare är det överhäng "
|
||||
"som kan skrivas ut utan stöd."
|
||||
"Om tröskelvinkeln är noll genereras stöd för överhäng vars överlappning är "
|
||||
"under tröskeln. Ju mindre detta värde är, desto brantare är det överhäng som "
|
||||
"kan skrivas ut utan stöd."
|
||||
|
||||
msgid "Tree support branch angle"
|
||||
msgstr "Tree support grenarnas vinkel"
|
||||
@@ -17978,8 +18205,8 @@ msgstr "Activate temperature control"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17989,8 +18216,8 @@ msgid ""
|
||||
"heater is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18976,11 +19203,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
|
||||
"spåra\n"
|
||||
"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, "
|
||||
"5:spåra\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Enable timelapse for print"
|
||||
@@ -20750,12 +20977,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vill du skriva om det?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@@ -20931,6 +21158,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Skapa Printer lyckades"
|
||||
|
||||
@@ -21180,36 +21419,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -22127,26 +22336,17 @@ msgstr "Max angle"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Detection radius"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Remove selected points"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Remove all"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Auto-generate points"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Add a brim ear"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Delete a brim ear"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Adjust head diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Adjust section view"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22158,8 +22358,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " ogiltiga öron"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Brätte Öron"
|
||||
@@ -22436,15 +22636,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22736,6 +22934,85 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||
"för vridning?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Radera all färgläggning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Reset cut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Växla panorerings- och rotationsknapparna på musen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om aktiverat växlar vänster och höger musknapps panorerings- och "
|
||||
#~ "rotationsfunktioner."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Remove selected points"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Remove all"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Auto-generate points"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Add a brim ear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Delete a brim ear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Adjust head diameter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Adjust section view"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " ogiltiga öron"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Penn storlek"
|
||||
|
||||
@@ -23546,9 +23823,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Ställ in Position"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Uygula"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Yalnızca vurgulanan çıkıntılarda"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Tüm boyamayı sil"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Çıkıntı alanlarını vurgulayın"
|
||||
@@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Otomatik destek yok"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Destek Oluşturuldu"
|
||||
|
||||
@@ -344,6 +347,12 @@ msgstr "Parça seçimi"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Sabit adım sürükleme"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Tek taraflı ölçekleme"
|
||||
|
||||
@@ -492,6 +501,18 @@ msgstr "Kesim konumu"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Birim oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Çoklu"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Parça"
|
||||
|
||||
@@ -599,12 +620,6 @@ msgstr "Bağlayıcıları düzenle"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Bağlayıcı ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Kesimi sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Üst parça"
|
||||
|
||||
@@ -623,6 +638,9 @@ msgstr "Kesildikten sonra"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Parçalara ayır"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Kesimi gerçekleştir"
|
||||
|
||||
@@ -856,6 +874,9 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1510,15 +1531,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Özellik 1 sıfırlandı, \n"
|
||||
"özellik 2, özellik 1 oldu"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Uyarı: Lütfen Noktanın veya Çemberin özelliğini seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Uyarı: Lütfen iki farklı ağ seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
@@ -1571,6 +1583,15 @@ msgstr "(Hareketli)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Nokta ve nokta montajı"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Uyarı: Lütfen iki farklı ağ seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Uyarı: Lütfen Noktanın veya Çemberin özelliğini seçin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1761,6 +1782,18 @@ msgstr "Bu en yeni versiyondur."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1827,6 +1860,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en "
|
||||
"son sürüme güncellenmesi gerekiyor."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
@@ -2382,12 +2432,12 @@ msgstr "Baskı kalitesini artırmak için nesneyi otomatik olarak yönlendirin."
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Bu filamanı sil"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Şununla birleştir:"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Bu filamanı sil"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hepsini seç"
|
||||
|
||||
@@ -4719,9 +4769,6 @@ msgstr "Kurumayı Durdur"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "İlerlemek"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Yeniden dene"
|
||||
|
||||
@@ -4982,33 +5029,6 @@ msgstr "Destek geçişi"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Karışık"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Akış hızı"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Fan hızı"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Gerçek hız profili"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Hız: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Yükseklik: "
|
||||
|
||||
@@ -5042,6 +5062,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Akış hızı"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Fan hızı"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Hız: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Gerçek hız profili"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Tüm Plakaların İstatistikleri"
|
||||
|
||||
@@ -5381,9 +5428,6 @@ msgstr "Yön"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Hizalama seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 otomatik aralık anlamına gelir."
|
||||
|
||||
@@ -5518,7 +5562,7 @@ msgstr "Hacim:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Boyut:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5918,6 +5962,15 @@ msgstr "Geçerli yapılandırmayı dosyalara aktar"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
@@ -6045,6 +6098,9 @@ msgstr "Görünüm"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
@@ -8653,15 +8709,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı "
|
||||
"kullanın."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme "
|
||||
"işlevlerini yer değiştirir."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir"
|
||||
|
||||
@@ -8669,6 +8716,27 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Seçimimi temizle..."
|
||||
|
||||
@@ -8693,6 +8761,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi "
|
||||
"temizleyin."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devredışı"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Giriş bölgesi"
|
||||
|
||||
@@ -8851,6 +8972,15 @@ msgstr "Geliştirici Modu"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "AMS kara liste kontrolünü atla"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Anormal Depolamaya İzin Ver"
|
||||
|
||||
@@ -9977,8 +10107,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
||||
"eklenmesi önerilir.\n"
|
||||
@@ -10606,6 +10736,32 @@ msgstr "Kaydetme"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Çıkart"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın."
|
||||
|
||||
@@ -11188,6 +11344,9 @@ msgstr "İndirmek için buraya tıklayın."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş yap"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[İşlem Gerekli]"
|
||||
|
||||
@@ -11224,6 +11383,18 @@ msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Genel kısayollar"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11712,9 +11883,6 @@ msgstr "içine yerleştirilemez"
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "İç Köprü"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Çoklu"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor "
|
||||
@@ -11907,8 +12075,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||
"spiral vase mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
|
||||
"\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
|
||||
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
||||
@@ -13541,9 +13709,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları "
|
||||
"oluşturur\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devredışı"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Yalnızca dış köprü"
|
||||
|
||||
@@ -14226,6 +14391,18 @@ msgstr "Yıkama İçin Otomatik"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Otomatik Maç İçin"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Yıkama sıcaklığı"
|
||||
|
||||
@@ -14733,6 +14910,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla "
|
||||
"çizgi kullanılması."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Dolgu deseni"
|
||||
|
||||
@@ -14908,8 +15096,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² veya %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
|
||||
"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
|
||||
@@ -15041,16 +15229,17 @@ msgstr "Maksimum fan hızı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan "
|
||||
"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden "
|
||||
"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers"
|
||||
"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
|
||||
"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda "
|
||||
"çalışacaktır."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr "katman"
|
||||
@@ -15555,6 +15744,30 @@ msgstr ""
|
||||
"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n"
|
||||
"Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Zaman maliyeti"
|
||||
|
||||
@@ -17166,8 +17379,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Otomatik temizleme hızı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17558,6 +17771,19 @@ msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da akıt."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Seyrek katman yok (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17908,15 +18134,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Destek açısı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğim açısı eşik değerinin altında olan çıkıntılar için destek oluşturulacaktır."
|
||||
"Bu değer ne kadar küçükse, desteksiz yazdırılabilecek çıkıntı o kadar dik olur.\n"
|
||||
"Not: 0 olarak ayarlanırsa, normal destekler bunun yerine Eşik çakışması kullanır, "
|
||||
"ağaç destekler ise varsayılan 30 değerine geri döner."
|
||||
"Eğim açısı eşik değerinin altında olan çıkıntılar için destek "
|
||||
"oluşturulacaktır.Bu değer ne kadar küçükse, desteksiz yazdırılabilecek "
|
||||
"çıkıntı o kadar dik olur.\n"
|
||||
"Not: 0 olarak ayarlanırsa, normal destekler bunun yerine Eşik çakışması "
|
||||
"kullanır, ağaç destekler ise varsayılan 30 değerine geri döner."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Eşik çakışması"
|
||||
@@ -18080,8 +18308,8 @@ msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -19086,8 +19314,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, "
|
||||
"4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
|
||||
@@ -20877,8 +21105,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri "
|
||||
@@ -21056,6 +21284,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Sistem ön ayarı oluşturmaya izin vermiyor. \n"
|
||||
"Lütfen yazıcı modelini veya püskürtme ucu çapını yeniden girin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı"
|
||||
|
||||
@@ -21309,36 +21549,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden "
|
||||
"başlatın."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "ön ayardaki meme boyutu: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "hafızaya alınan meme boyutu: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. "
|
||||
"Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "püskürtme ucu[%d] ön ayarda: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozul[%d] hafızaya alındı: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla tutarlı "
|
||||
"değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -22292,26 +22502,17 @@ msgstr "Maksimum açı"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Algılama yarıçapı"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Seçili noktaları kaldır"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Hepsini kaldır"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Noktaları otomatik olarak üret"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Destek kulağı ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Destek kulağı sil"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Kafa çapını ayarlayın"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Kesit görünümünü ayarla"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -22323,8 +22524,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Kenar kulakları"
|
||||
@@ -22604,15 +22805,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri "
|
||||
"sunduğunu biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tersine çevir\n"
|
||||
"<b>Tersine çevir</b> özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli "
|
||||
"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22907,6 +23106,85 @@ msgstr ""
|
||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Tüm boyamayı sil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Kesimi sıfırla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme "
|
||||
#~ "işlevlerini yer değiştirir."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "ön ayardaki meme boyutu: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "hafızaya alınan meme boyutu: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. "
|
||||
#~ "Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "püskürtme ucu[%d] ön ayarda: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozul[%d] hafızaya alındı: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla "
|
||||
#~ "tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Seçili noktaları kaldır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Hepsini kaldır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Noktaları otomatik olarak üret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Destek kulağı ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Destek kulağı sil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Kafa çapını ayarlayın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Kesit görünümünü ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tersine çevir\n"
|
||||
#~ "<b>Tersine çevir</b> özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli "
|
||||
#~ "ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Kalem boyutu"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Виконати"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Тільки на підсвічених нависанняхх"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Стерти всі малюнки"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Підсвічувати області нависань"
|
||||
@@ -187,6 +187,9 @@ msgstr "Підсвічувати грані відповідно до кута
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Без автоматичної підтримки"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Виконано"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Згенеровані підтримки"
|
||||
|
||||
@@ -339,6 +342,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -487,6 +496,18 @@ msgstr "Положення зрізу"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Робочий об'єм"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Кілька"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Відстань"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Частина"
|
||||
|
||||
@@ -594,12 +615,6 @@ msgstr "Редагувати з'єднувачі"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Додати з'єднання"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Скинути розрізання"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Скиньте площину різання та зніміть з'єднувачі"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Верхня частина"
|
||||
|
||||
@@ -618,6 +633,9 @@ msgstr "Після вирізування"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Розрізати на частини"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Скиньте площину різання та зніміть з'єднувачі"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Виконати розрізання"
|
||||
|
||||
@@ -852,6 +870,9 @@ msgstr "Типовий шрифт"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1509,15 +1530,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Особливість 1 скинута, \n"
|
||||
"Особливість 2 тепер особливість 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику площини."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику точки або кола."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
|
||||
|
||||
@@ -1569,6 +1581,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику площини."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику точки або кола."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1755,6 +1776,18 @@ msgstr "Це найновіша версія."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1821,6 +1854,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, "
|
||||
"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2364,10 +2414,10 @@ msgstr "Автоматично орієнтуйте об'єкт для покр
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@@ -3430,8 +3480,8 @@ msgid ""
|
||||
"This software uses open source components whose copyright and other "
|
||||
"proprietary rights belong to their respective owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
|
||||
"авторські права та інші\n"
|
||||
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
|
||||
"кодом,авторські права та інші\n"
|
||||
"права власності належать їх відповідним власникам"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@@ -4630,9 +4680,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Виконано"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Повторити спробу"
|
||||
|
||||
@@ -4894,33 +4941,6 @@ msgstr "Годтримка переходу"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "мм/с"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "мм/с²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Потік"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "мм³/с"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Швидкість вентилятора"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Швидкість: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Висота: "
|
||||
|
||||
@@ -4954,6 +4974,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "мм/с"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "мм/с²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "мм³/с"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Потік"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Швидкість вентилятора"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Швидкість: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Статистика всіх пластин"
|
||||
|
||||
@@ -5265,9 +5312,6 @@ msgstr "Орієнтація"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Параметри впорядкування"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Відстань"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 означає автоматичний інтервал."
|
||||
|
||||
@@ -5402,7 +5446,7 @@ msgstr "Об'єм:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Розмір:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5785,6 +5829,15 @@ msgstr "Експорт поточної конфігурації до файлі
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
|
||||
@@ -5910,6 +5963,9 @@ msgstr "Вид"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Допомога"
|
||||
|
||||
@@ -8465,15 +8521,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Якщо увімкнено, використовуватиметься вільна камера. Якщо вимкнено, "
|
||||
"використовуватиметься камера з обмеженими можливостями."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування й обертання"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою "
|
||||
"та правою кнопками миші."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Зворотне масштабування мишкою"
|
||||
|
||||
@@ -8481,6 +8528,27 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8503,6 +8571,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Регіон входу"
|
||||
|
||||
@@ -8657,6 +8778,15 @@ msgstr "Режим розробки"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Пропустити перевірку чорного списку AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9687,8 +9817,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
@@ -10325,6 +10455,32 @@ msgstr "Не зберігати"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Не зберігати"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст."
|
||||
|
||||
@@ -10874,6 +11030,9 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб завантажити його."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логін"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10910,6 +11069,18 @@ msgstr "Показати список клавіш"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Глобальні ярлики"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11389,9 +11560,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Внутрішній міст"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Кілька"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13148,9 +13316,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і "
|
||||
"зовнішніх мостів\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Тільки зовнішні мости"
|
||||
|
||||
@@ -13846,6 +14011,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14317,6 +14494,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон часткового заповнення"
|
||||
|
||||
@@ -14430,8 +14618,8 @@ msgstr ""
|
||||
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
|
||||
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
|
||||
"більше anchor_length_max.\n"
|
||||
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки."
|
||||
"пов'язані з однією лінією заповнення."
|
||||
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри "
|
||||
"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
|
||||
@@ -14498,8 +14686,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "мм/с² або %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
|
||||
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
|
||||
@@ -14633,10 +14821,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
|
||||
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
|
||||
@@ -15115,6 +15303,30 @@ msgstr ""
|
||||
"прискорення роботи вентилятора.\n"
|
||||
"Для деактивації встановіть значення 0."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Вартість часу"
|
||||
|
||||
@@ -16684,8 +16896,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Швидкість протирання залежно від типу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16701,8 +16913,8 @@ msgid ""
|
||||
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
|
||||
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,"
|
||||
"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
|
||||
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим "
|
||||
"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe before external loop"
|
||||
msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром"
|
||||
@@ -17067,6 +17279,19 @@ msgstr "Очистити від залишків філаменту на під
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Без розріджених шарів (бета)"
|
||||
|
||||
@@ -17197,8 +17422,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
|
||||
"консоль і т.д."
|
||||
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
|
||||
"хвіст,консоль і т.д."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore small overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17405,15 +17630,17 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Кут порога"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу."
|
||||
"Чим менше це значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки.\n"
|
||||
"Примітка: Якщо встановлено значення 0, звичайні опори використовують перекриття "
|
||||
"порогу, тоді як опори дерев повертаються до значення за замовчуванням 30."
|
||||
"Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу.Чим менше це "
|
||||
"значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки.\n"
|
||||
"Примітка: Якщо встановлено значення 0, звичайні опори використовують "
|
||||
"перекриття порогу, тоді як опори дерев повертаються до значення за "
|
||||
"замовчуванням 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Поріг накладання"
|
||||
@@ -17569,8 +17796,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17758,9 +17985,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
|
||||
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
|
||||
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
|
||||
"буде виконано після нього."
|
||||
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
|
||||
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
|
||||
"інакше воно буде виконано після нього."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
@@ -18530,8 +18757,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Рівень налагодження"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
|
||||
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
||||
@@ -19064,13 +19291,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
|
||||
"amf (.xml)."
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
|
||||
"або .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
|
||||
"або .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат"
|
||||
@@ -20264,8 +20491,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
|
||||
@@ -20446,6 +20673,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Створення принтера успішно завершено"
|
||||
|
||||
@@ -20703,32 +20942,6 @@ msgid ""
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21572,26 +21785,17 @@ msgstr "Максимальний кут"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Радіус виявлення"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Видалити вибрані точки"
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Видалити все"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Автоматично згенерувати точки"
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Додати краєчок"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Видалити краєчок"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Налаштувати вид секції"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -21603,8 +21807,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " Неправильні краєчки"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Краєчки"
|
||||
@@ -21871,15 +22075,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для "
|
||||
"роботи з 3D-сценами?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Чи знали ви, що функція <b>Реверс по непарних периметрах</b> може значно "
|
||||
"покращити якість поверхні ваших нависань?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22173,6 +22375,52 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Стерти всі малюнки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Скинути розрізання"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування й обертання"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між "
|
||||
#~ "лівою та правою кнопками миші."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Видалити вибрані точки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Видалити все"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Автоматично згенерувати точки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Додати краєчок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Видалити краєчок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Налаштувати вид секції"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " Неправильні краєчки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Чи знали ви, що функція <b>Реверс по непарних периметрах</b> може значно "
|
||||
#~ "покращити якість поверхні ваших нависань?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Розмір пера"
|
||||
|
||||
@@ -23183,9 +23431,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Set Position"
|
||||
#~ msgstr "Встановити позицію"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1%"
|
||||
#~ msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
|
||||
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Thực hiện"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "Chỉ trên các overhang được làm nổi bật"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Xóa tất cả vẽ"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "Tô sáng vùng overhang"
|
||||
@@ -186,6 +186,9 @@ msgstr "Tô sáng các mặt theo góc overhang."
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Không tự động support"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hoàn thành"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "Đã tạo support"
|
||||
|
||||
@@ -338,6 +341,12 @@ msgstr "Chọn phần"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "Kéo bước cố định"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "Co giãn một mặt"
|
||||
|
||||
@@ -486,6 +495,18 @@ msgstr "Vị trí cắt"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "Thể tích in"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Nhiều"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Khoảng cách"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Phần"
|
||||
|
||||
@@ -593,12 +614,6 @@ msgstr "Chỉnh sửa connector"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Thêm connector"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "Đặt lại cắt"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Đặt lại mặt cắt và xóa connector"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Phần trên"
|
||||
|
||||
@@ -617,6 +632,9 @@ msgstr "Sau khi cắt"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Cắt thành phần"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "Đặt lại mặt cắt và xóa connector"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "Thực hiện cắt"
|
||||
|
||||
@@ -846,6 +864,9 @@ msgstr "Font mặc định"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Nâng cao"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1490,15 +1511,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Đặc trưng 1 đã được đặt lại, \n"
|
||||
"đặc trưng 2 đã trở thành đặc trưng 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn đặc trưng mặt phẳng."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn đặc trưng điểm hoặc đường tròn."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn hai mesh khác nhau."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Sao chép vào clipboard"
|
||||
|
||||
@@ -1550,6 +1562,15 @@ msgstr "(Moving)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Point and point assembly"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn hai mesh khác nhau."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn đặc trưng mặt phẳng."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn đặc trưng điểm hoặc đường tròn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1740,6 +1761,18 @@ msgstr "Đây là phiên bản mới nhất."
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Thông tin"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1803,6 +1836,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Phiên bản Orca Slicer quá cũ và cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất "
|
||||
"trước khi có thể sử dụng bình thường."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
|
||||
@@ -2359,12 +2409,12 @@ msgstr "Tự động định hướng vật thể để cải thiện chất lư
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "Merge with"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "Delete this filament"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Chọn tất cả"
|
||||
|
||||
@@ -4666,9 +4716,6 @@ msgstr "Stop Drying"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hoàn thành"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Thử lại"
|
||||
|
||||
@@ -4931,33 +4978,6 @@ msgstr "Chuyển tiếp support"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flow rate"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Tốc độ quạt"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Thời gian"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Tốc độ: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "Chiều cao: "
|
||||
|
||||
@@ -4991,6 +5011,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA: "
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Flow rate"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Tốc độ quạt"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Thời gian"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Tốc độ: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "Actual speed profile"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Thống kê tất cả các plate"
|
||||
|
||||
@@ -5324,9 +5371,6 @@ msgstr "Định hướng"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn sắp xếp"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Khoảng cách"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 nghĩa là tự động khoảng cách."
|
||||
|
||||
@@ -5461,7 +5505,7 @@ msgstr "Thể tích:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Kích thước:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5860,6 +5904,15 @@ msgstr "Xuất cấu hình hiện tại ra file"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Xuất"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Thoát"
|
||||
|
||||
@@ -5987,6 +6040,9 @@ msgstr "Xem"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
@@ -8563,20 +8619,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Nếu được bật, sử dụng camera tự do. Nếu không được bật, sử dụng camera bị "
|
||||
"ràng buộc."
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "Hoán đổi nút chuột kéo và xoay"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu được bật, hoán đổi chức năng kéo và xoay của nút chuột trái và phải."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "Đảo ngược thu phóng chuột"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đảo ngược hướng thu phóng bằng con lăn chuột."
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Clear my choice on..."
|
||||
|
||||
@@ -8600,6 +8669,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "Login region"
|
||||
|
||||
@@ -8751,6 +8873,15 @@ msgstr "Chế độ phát triển"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "Bỏ qua kiểm tra danh sách đen AMS"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "Allow Abnormal Storage"
|
||||
|
||||
@@ -9839,8 +9970,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khi ghi timelapse không có đầu công cụ, khuyến nghị thêm \"Timelapse Wipe "
|
||||
"Tower\" \n"
|
||||
@@ -10459,6 +10590,32 @@ msgstr "Không lưu"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Loại bỏ"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "Nhấp chuột phải để hiển thị toàn bộ văn bản."
|
||||
|
||||
@@ -11035,6 +11192,9 @@ msgstr "Nhấp vào đây để tải xuống."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[Action Required] "
|
||||
|
||||
@@ -11071,6 +11231,18 @@ msgstr "Hiển thị danh sách phím tắt"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Phím tắt toàn cục"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11553,9 +11725,6 @@ msgstr " can not be placed in the "
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "Cầu bên trong"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Nhiều"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12163,8 +12332,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa "
|
||||
"tên máy chủ, địa chỉ IP hoặc URL của phiên bản máy chủ máy in. Máy chủ in "
|
||||
"đằng sau HAProxy với xác thực cơ bản được bật có thể được truy cập bằng cách "
|
||||
"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://username:"
|
||||
"password@your-octopi-address/"
|
||||
"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://"
|
||||
"username:password@your-octopi-address/"
|
||||
|
||||
msgid "Device UI"
|
||||
msgstr "Giao diện thiết bị"
|
||||
@@ -13337,9 +13506,6 @@ msgstr ""
|
||||
"4. Áp dụng cho tất cả - tạo lớp cầu thứ hai cho cả cầu bên trong và hướng ra "
|
||||
"ngoài\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "Chỉ cầu bên ngoài"
|
||||
|
||||
@@ -14007,6 +14173,18 @@ msgstr "Auto For Flush"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "Auto For Match"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "Flush temperature"
|
||||
|
||||
@@ -14501,6 +14679,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr "Sử dụng nhiều đường cho mẫu infill, nếu được hỗ trợ bởi mẫu infill."
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "Mẫu infill thưa"
|
||||
|
||||
@@ -14675,8 +14864,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² hoặc %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví "
|
||||
"dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định."
|
||||
@@ -14809,14 +14998,14 @@ msgstr "Tốc độ quạt đầy tại lớp"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tốc độ quạt sẽ được tăng tuyến tính từ không tại lớp "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", trong trường hợp đó quạt sẽ chạy ở tốc độ "
|
||||
"tối đa được phép tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
@@ -15314,6 +15503,30 @@ msgstr ""
|
||||
"nhanh hơn.\n"
|
||||
"Đặt thành 0 để vô hiệu hóa."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "Chi phí thời gian"
|
||||
|
||||
@@ -16878,8 +17091,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Tốc độ lau dựa trên vai trò"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17266,6 +17479,19 @@ msgstr "Xả filament còn lại vào prime tower."
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Bật ramming filament"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "Không có lớp thưa (beta)"
|
||||
|
||||
@@ -17604,15 +17830,16 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "Góc ngưỡng"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hỗ trợ sẽ được tạo cho các phần nhô có góc dốc thấp hơn ngưỡng."
|
||||
"Giá trị này càng nhỏ, phần nhô có thể in không cần hỗ trợ càng dốc.\n"
|
||||
"Lưu ý: Nếu đặt thành 0, hỗ trợ thường sẽ dùng Chồng lấp ngưỡng thay thế, "
|
||||
"còn hỗ trợ dạng cây sẽ quay về giá trị mặc định là 30."
|
||||
"Hỗ trợ sẽ được tạo cho các phần nhô có góc dốc thấp hơn ngưỡng.Giá trị này "
|
||||
"càng nhỏ, phần nhô có thể in không cần hỗ trợ càng dốc.\n"
|
||||
"Lưu ý: Nếu đặt thành 0, hỗ trợ thường sẽ dùng Chồng lấp ngưỡng thay thế, còn "
|
||||
"hỗ trợ dạng cây sẽ quay về giá trị mặc định là 30."
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "Chồng lấp ngưỡng"
|
||||
@@ -17775,8 +18002,8 @@ msgstr "Kích hoạt điều khiển nhiệt độ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18751,11 +18978,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Mức gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Bật timelapse cho in"
|
||||
@@ -19299,13 +19526,13 @@ msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .stl, ."
|
||||
"obj, .amf(.xml)."
|
||||
"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở "
|
||||
"rộng .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf hoặc ."
|
||||
"zip.amf."
|
||||
"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf "
|
||||
"hoặc .zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: phân tích thất bại"
|
||||
@@ -20528,8 +20755,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn có muốn viết lại nó không?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chúng tôi sẽ đổi tên cài đặt sẵn thành \"Nhà cung cấp Loại Serial @máy in "
|
||||
@@ -20707,6 +20934,18 @@ msgstr ""
|
||||
"The system preset does not allow creation. \n"
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Máy in đã được tạo thành công"
|
||||
|
||||
@@ -20954,36 +21193,6 @@ msgstr ""
|
||||
"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n"
|
||||
"Please click the Sync button above and restart the calibration."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -21900,26 +22109,17 @@ msgstr "Góc tối đa"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Bán kính phát hiện"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Xóa điểm đã chọn"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Xóa tất cả"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Tự động tạo điểm"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Thêm tai vành"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Xóa tai vành"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "Điều chỉnh đường kính đầu"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Điều chỉnh chế độ xem phần"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -21931,8 +22131,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "Đặt loại vành của đối tượng này thành \"được vẽ\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " tai vành không hợp lệ"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Tai vành"
|
||||
@@ -22209,15 +22409,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn có biết rằng Orca Slicer cung cấp nhiều phím tắt và thao tác cảnh 3D "
|
||||
"không?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đảo ngược trên lẻ\n"
|
||||
"Bạn có biết rằng tính năng <b>Đảo ngược trên lẻ</b> có thể cải thiện đáng kể "
|
||||
"chất lượng bề mặt của phần nhô của bạn không?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22510,6 +22708,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn "
|
||||
"nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "Xóa tất cả vẽ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "Đặt lại cắt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "Hoán đổi nút chuột kéo và xoay"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nếu được bật, hoán đổi chức năng kéo và xoay của nút chuột trái và phải."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size in preset: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "nozzle size memorized: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "Xóa điểm đã chọn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "Xóa tất cả"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "Tự động tạo điểm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Thêm tai vành"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "Xóa tai vành"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "Điều chỉnh đường kính đầu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "Điều chỉnh chế độ xem phần"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " tai vành không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Đảo ngược trên lẻ\n"
|
||||
#~ "Bạn có biết rằng tính năng <b>Đảo ngược trên lẻ</b> có thể cải thiện đáng "
|
||||
#~ "kể chất lượng bề mặt của phần nhô của bạn không?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "Kích thước bút"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "执行"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "仅对高亮悬垂区生效"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "擦除所有绘制"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "高亮悬垂区域"
|
||||
@@ -180,6 +180,9 @@ msgstr "根据当前设置的悬垂角度来高亮片面。"
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "无自动支撑"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "已生成支撑"
|
||||
|
||||
@@ -330,6 +333,12 @@ msgstr "零件选择"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "固定拖动步长"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "单面缩放"
|
||||
|
||||
@@ -478,6 +487,18 @@ msgstr "切割位置"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "打印体积"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多个"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "间距"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "零件"
|
||||
|
||||
@@ -585,12 +606,6 @@ msgstr "编辑连接件"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "添加连接件"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "重置切割平面并移除连接器"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "上半部分"
|
||||
|
||||
@@ -609,6 +624,9 @@ msgstr "切割后"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "切割为零件"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "重置切割平面并移除连接器"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "执行切割"
|
||||
|
||||
@@ -833,6 +851,9 @@ msgstr "默认字体"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1472,15 +1493,6 @@ msgid ""
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr "特征1已经被重置,特征2变成特征1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择面特征。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择点或圆特征。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告:请选择两个不同的网格。"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
@@ -1532,6 +1544,15 @@ msgstr "(移动中)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "点对点装配"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告:请选择两个不同的网格。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择面特征。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告:请选择点或圆特征。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1718,6 +1739,18 @@ msgstr "已经是最新版本。"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1777,6 +1810,23 @@ msgid ""
|
||||
"version before it can be used normally."
|
||||
msgstr "此逆戟鲸切片器的版本过低,需更新至最新版本方可正常使用"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试。"
|
||||
|
||||
@@ -2326,12 +2376,12 @@ msgstr "自动调整对象朝向以提高打印质量。"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "移除此耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "与其合并"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "移除此耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
@@ -4513,9 +4563,6 @@ msgstr "停止干燥"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
@@ -4776,33 +4823,6 @@ msgstr "支撑转换层"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "混合"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "毫米/秒"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "流量"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "毫米立方/秒"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "风扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "实际速度曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度: "
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "层高: "
|
||||
|
||||
@@ -4836,6 +4856,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "毫米/秒"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "毫米立方/秒"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "流量"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "风扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度: "
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "实际速度曲线"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "所有盘切片信息"
|
||||
|
||||
@@ -5152,9 +5199,6 @@ msgstr "调整朝向"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "自动摆放选项"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "间距"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 表示自动间距。"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5333,7 @@ msgstr "体积:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "尺寸:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5675,6 +5719,15 @@ msgstr "导出当前选择的预设"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出程序"
|
||||
|
||||
@@ -5800,6 +5853,9 @@ msgstr "视图"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
@@ -6141,8 +6197,8 @@ msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
|
||||
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
|
||||
"gcode.3mf文件。"
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新"
|
||||
"的.gcode.3mf文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
@@ -8230,19 +8286,33 @@ msgstr "使用自由视角"
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr "如果启用,使用自由视角。如果未启用,使用约束视角。"
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "反转鼠标缩放"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "如果启用,使用鼠标滚轮缩放的方向会反转。"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "清除我的选择..."
|
||||
|
||||
@@ -8265,6 +8335,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr "加载文件后清除我对同步打印机预设的选择。"
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "登录区域"
|
||||
|
||||
@@ -8408,6 +8531,15 @@ msgstr "开发者模式"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "跳过AMS黑名单检查"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "允许异常存储"
|
||||
|
||||
@@ -9433,8 +9565,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||
@@ -10029,6 +10161,32 @@ msgstr "不保存"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放弃"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "单击鼠标右键显示全文。"
|
||||
|
||||
@@ -10570,6 +10728,9 @@ msgstr "点此下载"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[需要操作] "
|
||||
|
||||
@@ -10606,6 +10767,18 @@ msgstr "显示键盘快捷键列表"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "全局快捷键"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11070,9 +11243,6 @@ msgstr "不能放置在"
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "内部搭桥"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多个"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值"
|
||||
@@ -12651,9 +12821,6 @@ msgstr ""
|
||||
"存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n"
|
||||
"4. 全部应用 - 为内部和面向外部的桥接生成第二桥接层\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "仅外部桥接"
|
||||
|
||||
@@ -13251,6 +13418,18 @@ msgstr "自动冲洗"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "自动匹配"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "冲洗温度"
|
||||
|
||||
@@ -13709,6 +13888,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。"
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "稀疏填充图案"
|
||||
|
||||
@@ -13869,8 +14059,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 或 %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计"
|
||||
"算。"
|
||||
@@ -13996,10 +14186,10 @@ msgstr "满速风扇在"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"风扇速度将从“禁用第一层”的零转速,线性上升到“全风扇速度层”的最大转速。\n"
|
||||
"如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将"
|
||||
@@ -14455,6 +14645,30 @@ msgstr ""
|
||||
"快提升转速。\n"
|
||||
"设为 0 以禁用。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "耗时"
|
||||
|
||||
@@ -15905,8 +16119,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "自动擦拭速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16255,6 +16469,19 @@ msgstr "冲刷剩余的耗材丝进入擦拭塔"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "启用耗材尖端成型"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "无稀疏层 (实验功能)"
|
||||
|
||||
@@ -16572,15 +16799,15 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "阈值角度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将会为倾斜角度低于阈值的悬垂生成支撑。"
|
||||
"该值越小,可在不使用支撑的情况下打印的悬垂就越陡。\n"
|
||||
"注意:若设置为 0,普通支撑将改用阈值支撑比例,"
|
||||
"而树状支撑将回退到默认值 30。"
|
||||
"将会为倾斜角度低于阈值的悬垂生成支撑。该值越小,可在不使用支撑的情况下打印的"
|
||||
"悬垂就越陡。\n"
|
||||
"注意:若设置为 0,普通支撑将改用阈值支撑比例,而树状支撑将回退到默认值 30。"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "阈值支撑比例"
|
||||
@@ -16729,8 +16956,8 @@ msgstr "激活温度控制"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17630,11 +17857,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "调试等级"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "为打印启用延时摄影"
|
||||
@@ -18363,10 +18590,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选"
|
||||
"了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多"
|
||||
"耗材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生"
|
||||
"良好的效果。\n"
|
||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选了"
|
||||
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多耗"
|
||||
"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良"
|
||||
"好的效果。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水"
|
||||
"可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n"
|
||||
@@ -19296,8 +19523,8 @@ msgstr ""
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n"
|
||||
@@ -19459,6 +19686,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr "不允许创建系统级预设。请重新输入打印机型号或喷嘴直径。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "创建打印机成功"
|
||||
|
||||
@@ -19692,32 +19931,6 @@ msgstr ""
|
||||
"喷嘴类型与打印机实际喷嘴类型不匹配。\n"
|
||||
"请单击上面的同步按钮并重新启动校准。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "预设中的 [%d] 喷嘴:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -20191,8 +20404,8 @@ msgid ""
|
||||
"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结"
|
||||
"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering "
|
||||
"materials(“高温/工程材料的打印技巧”)"
|
||||
"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials"
|
||||
"(“高温/工程材料的打印技巧”)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get better transparent or translucent results with the corresponding "
|
||||
@@ -20260,8 +20473,8 @@ msgid ""
|
||||
"wiki: PVA Printing Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要"
|
||||
"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing "
|
||||
"Guide(“PVA打印指南”)"
|
||||
"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing Guide"
|
||||
"(“PVA打印指南”)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the "
|
||||
@@ -20555,26 +20768,17 @@ msgstr "最大角度"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "检测半径"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "删除已选择的点"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "删除所有点"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "自动生成点"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "加入一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "删除一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "调整喷头直径"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "调整剖面视图"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -20584,8 +20788,8 @@ msgstr "警告:Brim类型未设置为绘制模式,耳状Brim将不会生效
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "将此对象的边缘类型设置为\"绘制\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " 个无效耳状Brim"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "耳状帽檐"
|
||||
@@ -20847,14 +21051,13 @@ msgstr ""
|
||||
"如何使用键盘快捷键\n"
|
||||
"您知道吗?Orca Slicer提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"奇数层反转\n"
|
||||
"您知道吗?<b>奇数层反转</b>功能可以显著提高您悬垂的表面质量。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21122,6 +21325,78 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "擦除所有绘制"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "预设中的 [%d] 喷嘴:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "删除已选择的点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "删除所有点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "自动生成点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "加入一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "删除一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "调整喷头直径"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "调整剖面视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " 个无效耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "奇数层反转\n"
|
||||
#~ "您知道吗?<b>奇数层反转</b>功能可以显著提高您悬垂的表面质量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "画笔尺寸"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "套用"
|
||||
msgid "On highlighted overhangs only"
|
||||
msgstr "僅對高亮懸空區生效"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "擦除所有自訂支撐"
|
||||
msgid "Erase all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "突顯出懸空區域"
|
||||
@@ -185,6 +185,9 @@ msgstr "根據懸空角度突顯出表面。"
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "無自動支撐"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Support Generated"
|
||||
msgstr "已產生支撐"
|
||||
|
||||
@@ -334,6 +337,12 @@ msgstr "選擇零件"
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "以固定間距拖曳"
|
||||
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Auto-Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "單側縮放"
|
||||
|
||||
@@ -482,6 +491,18 @@ msgstr "切割位置"
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "列印體積"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多個"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "零件"
|
||||
|
||||
@@ -589,12 +610,6 @@ msgstr "編輯連接件"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "新增連接件"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cut"
|
||||
msgstr "重設切割"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "重設切割面且移除連接件"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "上半部分"
|
||||
|
||||
@@ -613,6 +628,9 @@ msgstr "切割後"
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "切割為零件"
|
||||
|
||||
msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
|
||||
msgstr "重設切割面且移除連接件"
|
||||
|
||||
msgid "Perform cut"
|
||||
msgstr "執行切割"
|
||||
|
||||
@@ -837,6 +855,9 @@ msgstr "預設字型"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
msgid "Reset all options except the text and operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
|
||||
"different font."
|
||||
@@ -1475,15 +1496,6 @@ msgstr ""
|
||||
"特徵 1 已重設,\n"
|
||||
"特徵 2 已變為特徵 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告:請選擇平面的特徵。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告:請選擇點或圓的特徵。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告:請選擇兩個不同的網格。"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
@@ -1535,6 +1547,15 @@ msgstr "(移動中)"
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "點對點裝配"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "警告:請選擇兩個不同的網格。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "警告:請選擇平面的特徵。"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "警告:請選擇點或圓的特徵。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
@@ -1723,6 +1744,18 @@ msgstr "已經是最新版本。"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Loading printer & filament profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Showing main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
|
||||
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
|
||||
@@ -1782,6 +1815,23 @@ msgid ""
|
||||
"version before it can be used normally."
|
||||
msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to OrcaCloud.\n"
|
||||
"Please check your network connectivity\n"
|
||||
"(HTTP %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr "正在取得列印設備資訊,請稍後再試。"
|
||||
|
||||
@@ -2333,12 +2383,12 @@ msgstr "自動調整物件轉向以提高列印品質。"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "刪除此線材"
|
||||
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgstr "合併到"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this filament"
|
||||
msgstr "刪除此線材"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全選"
|
||||
|
||||
@@ -4580,9 +4630,6 @@ msgstr "停止乾燥"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重試"
|
||||
|
||||
@@ -4843,33 +4890,6 @@ msgstr "支撐轉換層"
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "混合"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "流量"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "風扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "實際速度設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Height: "
|
||||
msgstr "層高:"
|
||||
|
||||
@@ -4903,6 +4923,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr "PA:"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "流量"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "風扇速度"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Actual speed profile"
|
||||
msgstr "實際速度設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "所有列印板統計資料"
|
||||
|
||||
@@ -5219,9 +5266,6 @@ msgstr "調整定向"
|
||||
msgid "Arrange options"
|
||||
msgstr "自動擺放選項"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
msgid "0 means auto spacing."
|
||||
msgstr "0 表示自動間距。"
|
||||
|
||||
@@ -5356,7 +5400,7 @@ msgstr "體積:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "尺寸:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5743,6 +5787,15 @@ msgstr "匯出目前選擇的設定檔"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to sync presets from cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "結束"
|
||||
|
||||
@@ -5868,6 +5921,9 @@ msgstr "視角"
|
||||
msgid "Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syncing presets from cloud…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
@@ -6214,9 +6270,9 @@ msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
|
||||
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新的 ."
|
||||
"gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行"
|
||||
"切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。"
|
||||
".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新"
|
||||
"的 .gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer "
|
||||
"進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
@@ -8313,19 +8369,33 @@ msgstr "使用自由鏡頭"
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr "如果啟用,則使用自由鏡頭。若未啟用,則使用受限鏡頭。"
|
||||
|
||||
msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
msgstr "對調滑鼠的平移與旋轉按鍵"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions."
|
||||
msgstr "啟用後,對調滑鼠左鍵與右鍵的平移與旋轉功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse mouse zoom"
|
||||
msgstr "反轉滑鼠滾輪縮放方向"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "啟用後,改變滑鼠滾輪縮放方向。"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Mouse Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "清除我的選擇於..."
|
||||
|
||||
@@ -8348,6 +8418,59 @@ msgid ""
|
||||
"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file."
|
||||
msgstr "清除我在載入檔案後同步列印設備預設的選擇。"
|
||||
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSAA Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n"
|
||||
"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is "
|
||||
"exponential.\n"
|
||||
"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n"
|
||||
"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with "
|
||||
"minimal performance impact.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires application restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
msgid "FXAA post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n"
|
||||
"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Takes effect immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FPS cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n"
|
||||
"Set to 0 for unlimited frame rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show FPS overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr "登入區域"
|
||||
|
||||
@@ -8494,6 +8617,15 @@ msgstr "開發者模式"
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr "跳過 AMS 黑名單檢查"
|
||||
|
||||
msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after "
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow Abnormal Storage"
|
||||
msgstr "允許異常儲存空間"
|
||||
|
||||
@@ -9527,8 +9659,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n"
|
||||
"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來"
|
||||
@@ -10127,6 +10259,32 @@ msgstr "不儲存"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放棄"
|
||||
|
||||
msgid "the new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"discarding any changes made in\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings modified in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"will be transferred to\n"
|
||||
"\"%2%\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All \"New Value\" settings are saved in\n"
|
||||
"\"%1%\"\n"
|
||||
"and \"%2%\" will open without any changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。"
|
||||
|
||||
@@ -10672,6 +10830,9 @@ msgstr "點擊下載。"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
msgid "Login failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr "[需要操作] "
|
||||
|
||||
@@ -10708,6 +10869,18 @@ msgstr "顯示鍵盤快捷鍵清單"
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "全域快捷鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, "
|
||||
"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in "
|
||||
@@ -11171,9 +11344,6 @@ msgstr "無法放置於"
|
||||
msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "內部橋接"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "多個"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
|
||||
msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值"
|
||||
@@ -12769,9 +12939,6 @@ msgstr ""
|
||||
"將作為角度參考。\n"
|
||||
"4. 套用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都新增第二層橋接層。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
msgid "External bridge only"
|
||||
msgstr "僅外部橋接"
|
||||
|
||||
@@ -13371,6 +13538,18 @@ msgstr "自動清理"
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr "自動匹配"
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament dynamic map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dynamic filament mapping during print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has filament switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush temperature"
|
||||
msgstr "清理溫度"
|
||||
|
||||
@@ -13819,6 +13998,17 @@ msgid ""
|
||||
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
|
||||
msgstr "為填充圖案使用多條線,如果填充圖案支援。"
|
||||
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "稀疏填充圖案"
|
||||
|
||||
@@ -13980,8 +14170,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 或 %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計"
|
||||
"算。"
|
||||
@@ -14103,10 +14293,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增"
|
||||
"加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果"
|
||||
@@ -14566,6 +14756,30 @@ msgstr ""
|
||||
"譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n"
|
||||
"這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain "
|
||||
"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will "
|
||||
"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan "
|
||||
"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied "
|
||||
"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time "
|
||||
"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so "
|
||||
"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n"
|
||||
"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example "
|
||||
"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded "
|
||||
"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should "
|
||||
"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in "
|
||||
"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value "
|
||||
"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value "
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr "時間成本"
|
||||
|
||||
@@ -16031,8 +16245,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "自動擦拭速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16384,6 +16598,19 @@ msgstr "沖刷剩餘的線材進入換料塔"
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "啟用線材尖端成型"
|
||||
|
||||
msgid "Tool change on wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool "
|
||||
"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) "
|
||||
"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on "
|
||||
"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which "
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "取消稀疏層(Beta)"
|
||||
|
||||
@@ -16705,15 +16932,15 @@ msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "臨界值角度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. "
|
||||
"The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, "
|
||||
"while tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||
"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be "
|
||||
"printed without support.\n"
|
||||
"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while "
|
||||
"tree supports fall back to a default value of 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將會為傾斜角度低於臨界值的懸垂產生支撐。"
|
||||
"數值越小,代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。\n"
|
||||
"注意:若設為 0,一般支撐會改用閾值疊加比例,"
|
||||
"而樹狀支撐則會回退到預設值 30。"
|
||||
"將會為傾斜角度低於臨界值的懸垂產生支撐。數值越小,代表可以在不使用支撐的情況"
|
||||
"下列印更陡峭的懸垂結構。\n"
|
||||
"注意:若設為 0,一般支撐會改用閾值疊加比例,而樹狀支撐則會回退到預設值 30。"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold overlap"
|
||||
msgstr "閾值疊加比例"
|
||||
@@ -16863,8 +17090,8 @@ msgstr "啟動溫度控制"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17761,8 +17988,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "除錯模式等級"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n"
|
||||
|
||||
@@ -19430,8 +19657,8 @@ msgstr ""
|
||||
"確定要覆寫嗎?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n"
|
||||
@@ -19593,6 +19820,18 @@ msgid ""
|
||||
"Please re-enter the printer model or nozzle diameter."
|
||||
msgstr "系統預設不允許建立。 請重新輸入列印設備型號或噴嘴直徑。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Available nozzle profiles for this printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose YES to switch existing preset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "列印設備建立成功"
|
||||
|
||||
@@ -19828,32 +20067,6 @@ msgstr ""
|
||||
"噴嘴類型與實際列印設備噴嘴類型不匹配。\n"
|
||||
"請單擊上面的同步按鈕並重新啟動校正。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
msgstr "預設噴嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "記憶噴嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr "預設的噴嘴類型尺寸與記憶的噴嘴尺寸不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
msgstr "預設中的噴嘴[%d]:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "噴嘴[%d] 已記憶:%.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr "您預設的噴嘴類型與記憶的噴嘴不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
@@ -20692,26 +20905,17 @@ msgstr "最大角度"
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "偵測範圍"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "移除選定的點"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "刪除全部"
|
||||
msgid "Auto-generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "自動產生點"
|
||||
msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "新增邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "刪除邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust head diameter"
|
||||
msgstr "調整噴頭直徑"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "調整截圖視角"
|
||||
msgid "Add or Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not "
|
||||
@@ -20721,8 +20925,8 @@ msgstr "警告:邊緣類型未設置「上色」,因此邊緣支撐 (Brim)
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr "將此物件的邊緣類型設定為\"繪製\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " 無效的邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
msgid "invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
@@ -20984,14 +21188,13 @@ msgstr ""
|
||||
"如何使用鍵盤快捷鍵\n"
|
||||
"您知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
"Reverse on even\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on even</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall "
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"奇數反向\n"
|
||||
"您知道嗎?<b>奇數反向</b> 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21268,6 +21471,78 @@ msgstr ""
|
||||
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n"
|
||||
"可以降低翹曲的機率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "擦除所有自訂支撐"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "重設切割"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "對調滑鼠的平移與旋轉按鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr "啟用後,對調滑鼠左鍵與右鍵的平移與旋轉功能。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "預設噴嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "記憶噴嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "預設的噴嘴類型尺寸與記憶的噴嘴尺寸不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "預設中的噴嘴[%d]:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "噴嘴[%d] 已記憶:%.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "您預設的噴嘴類型與記憶的噴嘴不一致。您最近更換噴嘴了嗎?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "移除選定的點"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "刪除全部"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "自動產生點"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "新增邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "刪除邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "調整噴頭直徑"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "調整截圖視角"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " 無效的邊緣支撐 (Brim)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "奇數反向\n"
|
||||
#~ "您知道嗎?<b>奇數反向</b> 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "筆刷尺寸"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Afinia",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Afinia configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Anker",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Anker configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Anycubic",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Anycubic configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Artillery",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Artillery configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Bambulab",
|
||||
"url": "http://www.bambulab.com/Parameters/vendor/BBL.json",
|
||||
"version": "02.01.00.13",
|
||||
"version": "02.01.00.14",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "BBL configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "BIQU",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "BIQU configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Blocks",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Blocks configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "CONSTRUCT3D",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Construct3D configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Chuanying",
|
||||
"url": "",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Chuanying configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Co Print",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "CoPrint configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "CoLiDo",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "CoLiDo configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Comgrow",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Comgrow configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Cubicon",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Cubicon configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Custom Printer",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "My configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "DeltaMaker",
|
||||
"url": "",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "DeltaMaker configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Dremel",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Dremel configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Elegoo",
|
||||
"version": "02.03.02.71",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Elegoo configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Eryone",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Eryone configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "FLSun",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "FLSun configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Flashforge",
|
||||
"url": "",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Flashforge configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "FlyingBear",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "1",
|
||||
"description": "FlyingBear configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Folgertech",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Folgertech configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Geeetech",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Geeetech configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Ginger Additive",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "1",
|
||||
"description": "Ginger configuration",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "InfiMech",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "1",
|
||||
"description": "InfiMech configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Kingroon",
|
||||
"url": "https://kingroon.com/",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "1",
|
||||
"description": "Kingroon configuration files",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "LH",
|
||||
"url": "https://github.com/lhndo/LH-Stinger",
|
||||
"version": "01.00.00.00",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "LH 3D Printer Configuration",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "LONGER",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "LONGER configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Lulzbot",
|
||||
"url": "https://ohai.lulzbot.com/group/taz-6/",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Lulzbot configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "M3D",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Configuration for M3D printers",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "MagicMaker",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "MagicMaker configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Mellow",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Mellow Printer Profiles",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "OpenEYE",
|
||||
"url": "http://www.openeye.tech",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "OpenEYE Printers Configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Orca Arena Printer",
|
||||
"url": "",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Orca Arena configuration files",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "OrcaFilamentLibrary",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Orca Filament Library",
|
||||
"filament_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Peopoly",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Peopoly configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Phrozen",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Phrozen configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Positron 3D",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Positron 3D Printer Profile",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Prusa",
|
||||
"version": "02.03.02.60",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Prusa configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "Qidi",
|
||||
"version": "02.03.02.70",
|
||||
"version": "02.04.00.00",
|
||||
"force_update": "0",
|
||||
"description": "Qidi configurations",
|
||||
"machine_model_list": [
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"2"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -30,9 +30,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"2"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi X-Plus 4 0.2 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi X-Plus 4 0.4 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi X-Plus 4 0.6 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"Bambu PETG @Qidi X-Plus 4 0.8 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -48,12 +48,6 @@
|
||||
"pressure_advance": [
|
||||
"0.04"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"filament_density": [
|
||||
"1.24"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -30,12 +30,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -27,12 +27,6 @@
|
||||
"full_fan_speed_layer": [
|
||||
"3"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"60"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"210"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"2"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -30,9 +30,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"2"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"260"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@
|
||||
"filament_max_volumetric_speed": [
|
||||
"24.5"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
"nozzle_temperature": [
|
||||
"250"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"HATCHBOX PETG @Qidi Q1 Pro 0.2 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"HATCHBOX PETG @Qidi Q1 Pro 0.4 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"HATCHBOX PETG @Qidi Q1 Pro 0.6 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"HATCHBOX PETG @Qidi Q1 Pro 0.8 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,6 @@
|
||||
"filament_settings_id": [
|
||||
"HATCHBOX PETG @Qidi X-Plus 4 0.2 nozzle"
|
||||
],
|
||||
"hot_plate_temp_initial_layer": [
|
||||
"80"
|
||||
],
|
||||
"overhang_fan_speed": [
|
||||
"90"
|
||||
],
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user