mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 16:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 22:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
@@ -4792,6 +4792,12 @@ msgstr "Clonar selecionado"
|
||||
msgid "Clone copies of selections"
|
||||
msgstr "Clonar cópias das seleções"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Current Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate the current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
@@ -10051,26 +10057,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Crie caminhos de perímetro adicionais em overhangs íngremes e áreas onde "
|
||||
"pontes não podem ser ancoradas. "
|
||||
|
||||
msgid "Reverse on odd"
|
||||
msgstr "Inverter em ímpares"
|
||||
msgid "Reverse on even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal"
|
||||
msgstr "Reversão de suspensão"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
|
||||
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"steep overhangs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
|
||||
"stresses in the part walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extruir perímetros, que tenham uma parte sobre um overhang, na direção "
|
||||
"reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar "
|
||||
"drasticamente perímetros íngremes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação da peça devido à "
|
||||
"redução das tensões nas paredes da peça."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse only internal perimeters"
|
||||
msgstr "Inverter apenas os perímetros internos"
|
||||
@@ -10087,20 +10087,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
|
||||
"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
|
||||
"directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
"directions on even layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas em "
|
||||
"direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação da peça, mantendo a "
|
||||
"qualidade do perímetro externo. Este recurso pode ser muito útil para "
|
||||
"materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para filamentos "
|
||||
"elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em "
|
||||
"regiões flutuantes sobre suportes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar Reverso "
|
||||
"como 0 para que todos os perímetros internos sejam impressos em direções "
|
||||
"alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de ."
|
||||
|
||||
msgid "Bridge counterbore holes"
|
||||
msgstr "Pontes para furos rebaixados"
|
||||
@@ -10135,11 +10123,8 @@ msgstr "Limiar de inversão de overhang"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
"Value 0 enables reversal on every even layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de milímetros que o precisa ter para que a reversão seja considerada "
|
||||
"útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n"
|
||||
"O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares independentemente."
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr "Modo clássico"
|
||||
@@ -10158,7 +10143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slow down for curled perimeters"
|
||||
msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
|
||||
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
|
||||
@@ -10174,9 +10159,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
|
||||
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
|
||||
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
|
||||
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
|
||||
"100% overhang speed will be applied."
|
||||
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% "
|
||||
"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang "
|
||||
"speed will be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
@@ -10682,20 +10667,11 @@ msgid ""
|
||||
"top.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
|
||||
"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on even.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A direção na qual os loops da perímetro são extrudados quando vistos de "
|
||||
"cima.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos "
|
||||
"que o Reverso em ímpar esteja ativado. Definir isso como qualquer opção que "
|
||||
"não seja Automático forçará a direção do perímetro, independentemente do "
|
||||
"Reverso em ímpar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esta opção será desativada se o modo de vaso espiral estiver ativado."
|
||||
|
||||
msgid "Counter clockwise"
|
||||
msgstr "Sentido anti-horário"
|
||||
@@ -17141,6 +17117,82 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||
#~ msgstr "Inverter em ímpares"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
|
||||
#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
#~ "steep overhangs.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
|
||||
#~ "stresses in the part walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Extruir perímetros, que tenham uma parte sobre um overhang, na direção "
|
||||
#~ "reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar "
|
||||
#~ "drasticamente perímetros íngremes.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação da peça devido à "
|
||||
#~ "redução das tensões nas paredes da peça."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in "
|
||||
#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also "
|
||||
#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for "
|
||||
#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like "
|
||||
#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions "
|
||||
#~ "over supports.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
|
||||
#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
|
||||
#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas "
|
||||
#~ "em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação da peça, mantendo "
|
||||
#~ "a qualidade do perímetro externo. Este recurso pode ser muito útil para "
|
||||
#~ "materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para filamentos "
|
||||
#~ "elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação "
|
||||
#~ "em regiões flutuantes sobre suportes.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar "
|
||||
#~ "Reverso como 0 para que todos os perímetros internos sejam impressos em "
|
||||
#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de ."
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Número de milímetros que o precisa ter para que a reversão seja "
|
||||
#~ "considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n"
|
||||
#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares "
|
||||
#~ "independentemente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from "
|
||||
#~ "the top.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
|
||||
#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the "
|
||||
#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A direção na qual os loops da perímetro são extrudados quando vistos de "
|
||||
#~ "cima.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a "
|
||||
#~ "menos que o Reverso em ímpar esteja ativado. Definir isso como qualquer "
|
||||
#~ "opção que não seja Automático forçará a direção do perímetro, "
|
||||
#~ "independentemente do Reverso em ímpar.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Esta opção será desativada se o modo de vaso espiral estiver ativado."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user