mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 16:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 22:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4811,6 +4811,12 @@ msgstr "Clone selezionato"
|
||||
msgid "Clone copies of selections"
|
||||
msgstr "Clonare copie delle selezioni"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Current Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate the current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
@@ -10082,26 +10088,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Creare percorsi perimetrali aggiuntivi su strapiombi ripidi e aree in cui i "
|
||||
"ponti non possono essere ancorati. "
|
||||
|
||||
msgid "Reverse on odd"
|
||||
msgstr "Retromarcia su dispari"
|
||||
msgid "Reverse on even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal"
|
||||
msgstr "Inversione di sbalzo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
|
||||
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"steep overhangs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
|
||||
"stresses in the part walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza in direzione "
|
||||
"inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare "
|
||||
"drasticamente gli strapiombi ripidi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione della "
|
||||
"parte grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti della parte."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse only internal perimeters"
|
||||
msgstr "Inversione solo perimetri interni"
|
||||
@@ -10118,22 +10118,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
|
||||
"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
|
||||
"directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
"directions on even layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché "
|
||||
"ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la "
|
||||
"deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle pareti "
|
||||
"esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per materiali soggetti "
|
||||
"a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti elastici, come TPU e "
|
||||
"Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la deformazione sulle regioni "
|
||||
"fluttuanti sui supporti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di impostare "
|
||||
"la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne vengano stampate "
|
||||
"in direzioni alternate sugli strati dispari, indipendentemente dal loro "
|
||||
"grado di sporgenza."
|
||||
|
||||
msgid "Bridge counterbore holes"
|
||||
msgstr "Fori per controbolo del ponte"
|
||||
@@ -10168,11 +10154,8 @@ msgstr "Soglia di inversione a sbalzo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
"Value 0 enables reversal on every even layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero di mm di sbalzo necessario affinché l'inversione sia considerata "
|
||||
"utile. Può essere un % o della larghezza del perimetro.\n"
|
||||
"Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere."
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr "Modalità classica"
|
||||
@@ -10191,7 +10174,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slow down for curled perimeters"
|
||||
msgstr "Rallenta per perimetri arricciati"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
|
||||
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
|
||||
@@ -10207,9 +10190,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
|
||||
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
|
||||
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
|
||||
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
|
||||
"100% overhang speed will be applied."
|
||||
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% "
|
||||
"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang "
|
||||
"speed will be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
@@ -10713,20 +10696,11 @@ msgid ""
|
||||
"top.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
|
||||
"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on even.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda verso "
|
||||
"il basso dall'alto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso "
|
||||
"antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. "
|
||||
"Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà la "
|
||||
"direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso spiral."
|
||||
|
||||
msgid "Counter clockwise"
|
||||
msgstr "Antiorario"
|
||||
@@ -17175,6 +17149,83 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
||||
"ridurre la probabilità di deformazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||
#~ msgstr "Retromarcia su dispari"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
|
||||
#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
#~ "steep overhangs.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
|
||||
#~ "stresses in the part walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza in direzione "
|
||||
#~ "inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare "
|
||||
#~ "drasticamente gli strapiombi ripidi.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione della "
|
||||
#~ "parte grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti della parte."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in "
|
||||
#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also "
|
||||
#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for "
|
||||
#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like "
|
||||
#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions "
|
||||
#~ "over supports.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
|
||||
#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
|
||||
#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti "
|
||||
#~ "poiché ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre "
|
||||
#~ "la deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle "
|
||||
#~ "pareti esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per "
|
||||
#~ "materiali soggetti a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti "
|
||||
#~ "elastici, come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la "
|
||||
#~ "deformazione sulle regioni fluttuanti sui supporti.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di "
|
||||
#~ "impostare la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne "
|
||||
#~ "vengano stampate in direzioni alternate sugli strati dispari, "
|
||||
#~ "indipendentemente dal loro grado di sporgenza."
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Numero di mm di sbalzo necessario affinché l'inversione sia considerata "
|
||||
#~ "utile. Può essere un % o della larghezza del perimetro.\n"
|
||||
#~ "Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from "
|
||||
#~ "the top.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
|
||||
#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the "
|
||||
#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda "
|
||||
#~ "verso il basso dall'alto.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso "
|
||||
#~ "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. "
|
||||
#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà "
|
||||
#~ "la direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso spiral."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user