update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2024-09-11 23:00:01 +08:00
parent 7f9f90c32c
commit fe051522d9
21 changed files with 1302 additions and 589 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 16:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 22:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -4800,6 +4800,12 @@ msgstr "Clonar el selecciona"
msgid "Clone copies of selections"
msgstr "Clonar còpies de seleccions"
msgid "Duplicate Current Plate"
msgstr ""
msgid "Duplicate the current plate"
msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
@@ -10108,26 +10114,20 @@ msgstr ""
"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos pronunciats i zones on "
"no es poden ancorar ponts. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr "Invertir en capes senars"
msgid "Reverse on even"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr "Inversió del voladís"
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhangs.\n"
"\n"
"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
"stresses in the part walls."
msgstr ""
"Extruir perímetres que tenen una part sobre un voladís en sentit invers en "
"capes senars. Aquest patró alternatiu pot millorar dràsticament els "
"voladissos pronunciats.\n"
"\n"
"Aquest ajustament també pot ajudar a reduir la deformació( warping ) de "
"peces a causa de la reducció de les tensions a les parets de la peça."
msgid "Reverse only internal perimeters"
msgstr "Invertir només els perímetres interns"
@@ -10144,21 +10144,8 @@ msgid ""
"\n"
"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
"directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
"directions on even layers irrespective of their overhang degree."
msgstr ""
"Aplicar la lògica dels perímetres inversos només sobre perímetres interns. \n"
"\n"
"Aquest ajustament redueix considerablement les tensions de les peces, ja que "
"ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la "
"deformació( warping ) de peces alhora que manté la qualitat de la paret "
"externa. Aquesta característica pot ser molt útil per a material propens al "
"warping, com ABS / ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i Silk "
"PLA. També pot ajudar a reduir la deformació( warping ) de les regions "
"flotants sobre els suports.\n"
"\n"
"Perquè aquest ajustament sigui més efectiu, es recomana establir el llindar "
"invers a 0 de manera que totes els perímetres interns s'imprimeixin en "
"direccions alternes en capes senars, independentment del seu grau de voladís."
msgid "Bridge counterbore holes"
msgstr "Pont pels forats esbocats( contraforats )"
@@ -10192,11 +10179,8 @@ msgstr "Llindar d'inversió en voladís"
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
"Value 0 enables reversal on every even layers regardless."
msgstr ""
"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri "
"útil. Pot ser un % o de l'amplada perimetral.\n"
"El valor 0 permet la inversió en totes les capes senars independentment."
msgid "Classic mode"
msgstr "Mode clàssic"
@@ -10215,7 +10199,7 @@ msgstr ""
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats"
#, c-format, boost-format
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
@@ -10231,9 +10215,9 @@ msgid ""
"\n"
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
"100% overhang speed will be applied."
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% "
"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang "
"speed will be applied."
msgstr ""
msgid "mm/s or %"
@@ -10744,20 +10728,11 @@ msgid ""
"top.\n"
"\n"
"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
"direction regardless of the Reverse on odd.\n"
"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
"direction regardless of the Reverse on even.\n"
"\n"
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
msgstr ""
"La direcció en què s'extrudeixen els bucles de perímetre quan es mira cap "
"avall des de la part superior.\n"
"\n"
"Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit contrari a les agulles "
"del rellotge, tret que \"Parets invertides en capes imparells\" estigui "
"habilitat. Triar una opció que no sigui Auto forçarà la direcció de la paret "
"malgrat s'habiliti \"Parets invertides en capes imparells\".\n"
"\n"
"Aquesta opció es desactivarà si el mode gerro en espiral està habilitat."
msgid "Counter clockwise"
msgstr "En sentit contrari a les agulles del rellotge"
@@ -17319,6 +17294,84 @@ msgstr ""
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
"deformació."
#~ msgid "Reverse on odd"
#~ msgstr "Invertir en capes senars"
#~ msgid ""
#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
#~ "steep overhangs.\n"
#~ "\n"
#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
#~ "stresses in the part walls."
#~ msgstr ""
#~ "Extruir perímetres que tenen una part sobre un voladís en sentit invers "
#~ "en capes senars. Aquest patró alternatiu pot millorar dràsticament els "
#~ "voladissos pronunciats.\n"
#~ "\n"
#~ "Aquest ajustament també pot ajudar a reduir la deformació( warping ) de "
#~ "peces a causa de la reducció de les tensions a les parets de la peça."
#~ msgid ""
#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n"
#~ "\n"
#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in "
#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also "
#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for "
#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like "
#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions "
#~ "over supports.\n"
#~ "\n"
#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
#~ msgstr ""
#~ "Aplicar la lògica dels perímetres inversos només sobre perímetres "
#~ "interns. \n"
#~ "\n"
#~ "Aquest ajustament redueix considerablement les tensions de les peces, ja "
#~ "que ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la "
#~ "deformació( warping ) de peces alhora que manté la qualitat de la paret "
#~ "externa. Aquesta característica pot ser molt útil per a material propens "
#~ "al warping, com ABS / ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i "
#~ "Silk PLA. També pot ajudar a reduir la deformació( warping ) de les "
#~ "regions flotants sobre els suports.\n"
#~ "\n"
#~ "Perquè aquest ajustament sigui més efectiu, es recomana establir el "
#~ "llindar invers a 0 de manera que totes els perímetres interns "
#~ "s'imprimeixin en direccions alternes en capes senars, independentment del "
#~ "seu grau de voladís."
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri "
#~ "útil. Pot ser un % o de l'amplada perimetral.\n"
#~ "El valor 0 permet la inversió en totes les capes senars independentment."
#~ msgid ""
#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from "
#~ "the top.\n"
#~ "\n"
#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the "
#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n"
#~ "\n"
#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "La direcció en què s'extrudeixen els bucles de perímetre quan es mira cap "
#~ "avall des de la part superior.\n"
#~ "\n"
#~ "Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit contrari a les "
#~ "agulles del rellotge, tret que \"Parets invertides en capes imparells\" "
#~ "estigui habilitat. Triar una opció que no sigui Auto forçarà la direcció "
#~ "de la paret malgrat s'habiliti \"Parets invertides en capes imparells\".\n"
#~ "\n"
#~ "Aquesta opció es desactivarà si el mode gerro en espiral està habilitat."
#~ msgid ""
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."