Standard units don't need translation (#9965)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-22 04:10:40 -03:00
committed by GitHub
parent bd1281954d
commit fa70582ed1
35 changed files with 434 additions and 429 deletions

View File

@@ -13441,7 +13441,7 @@ msgid ""
"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice "
"versa.\n"
"\n"
"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec "
"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s² "
"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are "
"allowed, resulting in faster speed transitions.\n"
"\n"
@@ -13451,13 +13451,13 @@ msgid ""
"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some "
"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For "
"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these "
"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for "
"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow "
"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows "
"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow "
"transition.\n"
"\n"
"For slower printers without pressure advance, the value should be set much "
"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive "
"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n"
"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive "
"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n"
"\n"
"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n"
"\n"
@@ -13468,7 +13468,7 @@ msgstr ""
"élevée / largeur de ligne plus grande) à une extrusion à débit plus faible "
"(vitesse plus faible / largeur de ligne plus petite) et vice versa.\n"
"\n"
"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm3/sec "
"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s² "
"peut varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des "
"changements du taux dextrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne "
"des transitions de vitesse plus rapides.\n"
@@ -13480,13 +13480,13 @@ msgstr ""
"Cependant, cela peut apporter un avantage marginal dans certains cas où les "
"vitesses varient considérablement. Par exemple, en cas de ralentissements "
"agressifs dus à des surplombs. Dans ces cas, une valeur élevée denviron "
"300-350 mm3/s2 est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant "
"300-350 mm³/s² est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant "
"pour aider laugmentation de la pression pour obtenir une transition de "
"débit plus douce.\n"
"\n"
"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la "
"valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm3/s2 est un "
"bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm3/s2 en Bowden.\n"
"valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un "
"bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n"
"\n"
"Cette fonctionnalité est connue sous le nom de Pressure Equalizer dans Prusa "
"Slicer.\n"
@@ -15323,6 +15323,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr "Vitesse maximale dimpression de la tour dessuyage"
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe "
"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated "
@@ -15337,7 +15338,7 @@ msgid ""
"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed "
"on the wipe tower.\n"
"\n"
"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure "
"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure "
"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when "
"tool changing is well controlled.\n"
"\n"
@@ -15358,7 +15359,7 @@ msgstr ""
"augmenter la force avec laquelle la buse entre en collision avec les blobs "
"qui peuvent sêtre formés sur la tour dessuyage.\n"
"\n"
"Avant daugmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/sec, "
"Avant daugmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, "
"assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable à des "
"vitesses élevées et que le suintement lors du changement doutil est bien "
"contrôlé.\n"
@@ -19841,7 +19842,7 @@ msgstr ""
#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n"
#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
#~ "default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the "
#~ "increased speeds."
#~ msgstr ""
#~ "Vitesse dimpression maximale lors de la purge dans la tour dessuyage. "
@@ -19850,7 +19851,7 @@ msgstr ""
#~ "vitesse la plus basse qui sera utilisée.\n"
#~ "Laugmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, "
#~ "car la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant "
#~ "daugmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/sec, "
#~ "daugmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, "
#~ "assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable aux "
#~ "vitesses accrues."