mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:29+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1841,6 +1841,9 @@ msgstr "Lägg till Primitiv"
|
||||
msgid "Add Handy models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Models"
|
||||
msgstr "Lägg till modeller"
|
||||
|
||||
msgid "Show Labels"
|
||||
msgstr "Visa Etiketter"
|
||||
|
||||
@@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "Uppkoppling till printern misslyckades"
|
||||
msgid "Connection to printer failed"
|
||||
msgstr "Anslutning till skrivaren misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Orca."
|
||||
msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen för skrivaren och Studio."
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
@@ -2690,10 +2693,7 @@ msgstr "Orca Slicer är licensierad under "
|
||||
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
|
||||
"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
|
||||
"the RepRap community"
|
||||
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
@@ -3177,6 +3177,210 @@ msgstr ""
|
||||
"Planerar uppladdning till `%1%`. Se fönster -> Kö för uppladdning av "
|
||||
"utskriftsvärd"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
msgid "Task Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vy"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Utskrift pågår"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Inkompatibel"
|
||||
|
||||
msgid "syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PrintingPause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Förbered"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "Bereder"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
msgid "Task Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sent Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no tasks to be sent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No historical tasks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laddar..."
|
||||
|
||||
msgid "No AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Förbereder utskriftsjobb"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen"
|
||||
|
||||
msgid "There is no device available to send printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use External Spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "Namnet är ogiltligt;"
|
||||
|
||||
msgid "illegal characters:"
|
||||
msgstr "Ogiltliga tecken:"
|
||||
|
||||
msgid "illegal suffix:"
|
||||
msgstr "Ogiltlig ändelse:"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "Namn fältet får inte vara tomt."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to start with space character."
|
||||
msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to end with space character."
|
||||
msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum."
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "Namnlängden överskrider gränsen."
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Ursprung"
|
||||
|
||||
@@ -3670,9 +3874,6 @@ msgstr "Skrivarens inställningar"
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "Parameter namn"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgstr "%s kan inte vara procent"
|
||||
@@ -3990,9 +4191,6 @@ msgstr "Undvik kalibrerings området"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
msgid "Add plate"
|
||||
msgstr "Lägg till byggplata"
|
||||
|
||||
@@ -4177,15 +4375,9 @@ msgstr "Stänger Begäran medans vissa inställningar ändrats."
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Loggar"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Förbered"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4213,9 +4405,6 @@ msgstr "Bered allt"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "Exportera G-kod filen"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Exportera byggplattans beredda fil"
|
||||
|
||||
@@ -4228,9 +4417,6 @@ msgstr "Skriv ut allt"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "Skicka alla"
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kortkommando"
|
||||
|
||||
@@ -4372,8 +4558,8 @@ msgstr "Exportera G-kod"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exportera aktuell byggplatta som G-kod"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportera konfiguration"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Exportera aktuell konfiguration till filer"
|
||||
@@ -4474,9 +4660,6 @@ msgstr "Visa objektets överhäng i 3D-scen"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vy"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
@@ -4543,10 +4726,10 @@ msgstr "Exportera &Toolpaths som OBJ"
|
||||
msgid "Export toolpaths as OBJ"
|
||||
msgstr "Exportera toolpaths som OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Open &Studio"
|
||||
msgid "Open &Slicer"
|
||||
msgstr "Öppna &Studio"
|
||||
|
||||
msgid "Open Studio"
|
||||
msgid "Open Slicer"
|
||||
msgstr "Öppna Studio"
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@@ -4720,9 +4903,6 @@ msgstr "information"
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "Spelar..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laddar..."
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
@@ -4876,11 +5056,6 @@ msgid ""
|
||||
"please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4939,12 +5114,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "Utskriftsförlopp"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
@@ -5678,6 +5847,9 @@ msgstr "Komponent namnet i step filen är inte UTF8 format!"
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr "Kom ihåg mitt val."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5803,9 +5975,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error during reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "Bereder"
|
||||
|
||||
msgid "There are warnings after slicing models:"
|
||||
msgstr "Varningar efter beredning:"
|
||||
|
||||
@@ -5881,7 +6050,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
||||
msgstr "Projektet har laddats ned %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5921,18 +6090,12 @@ msgstr "G-kod filer och modeller kan inte laddas tillsammans!!"
|
||||
msgid "Can not add models when in preview mode!"
|
||||
msgstr "Det gick inte att lägga till modeller i förhandsvisningsläge"
|
||||
|
||||
msgid "Add Models"
|
||||
msgstr "Lägg till modeller"
|
||||
|
||||
msgid "All objects will be removed, continue?"
|
||||
msgstr "Alla objekt kommer att raderas, fortsätta?"
|
||||
|
||||
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
|
||||
msgstr "Nuvarande projekt har ej sparade ändringar, spara innan du går vidare?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr "Kom ihåg mitt val."
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "Antal kopior:"
|
||||
|
||||
@@ -6131,6 +6294,11 @@ msgstr "Logga in Region"
|
||||
msgid "Stealth Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6237,7 +6405,7 @@ msgid ""
|
||||
"each printer automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
|
||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6457,9 +6625,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Inkompatibel"
|
||||
|
||||
msgid "The selected preset is null!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6554,15 +6719,6 @@ msgstr "Användar förinställning"
|
||||
msgid "Preset Inside Project"
|
||||
msgstr "Projekt förinställning"
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "Namnet är ogiltligt;"
|
||||
|
||||
msgid "illegal characters:"
|
||||
msgstr "Ogiltliga tecken:"
|
||||
|
||||
msgid "illegal suffix:"
|
||||
msgstr "Ogiltlig ändelse:"
|
||||
|
||||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "Namnet ej tillgängligt."
|
||||
|
||||
@@ -6583,15 +6739,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas "
|
||||
"över"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "Namn fältet får inte vara tomt."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to start with space character."
|
||||
msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to end with space character."
|
||||
msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum."
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
|
||||
msgstr "Namnet får inte vara samma som förinställt namn."
|
||||
|
||||
@@ -6649,9 +6796,6 @@ msgstr "Hittar du inte enheter?"
|
||||
msgid "Log out successful."
|
||||
msgstr "Utloggning lyckades."
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Upptagen"
|
||||
|
||||
@@ -6860,15 +7004,6 @@ msgid ""
|
||||
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Förbereder utskriftsjobb"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen"
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "Namnlängden överskrider gränsen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
|
||||
"scattered surface."
|
||||
@@ -7238,6 +7373,9 @@ msgstr "Support filament"
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Prime torn"
|
||||
|
||||
@@ -8122,6 +8260,12 @@ msgstr "Flytta reglage 5x snabbare"
|
||||
msgid "Shift+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Shift+Mushjulet"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Release Note"
|
||||
msgstr "Meddelande om utgåvan"
|
||||
|
||||
@@ -8242,12 +8386,6 @@ msgstr "Version:"
|
||||
msgid "Update firmware"
|
||||
msgstr "Uppdatera programvara"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Utskrift pågår"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Beta version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8282,7 +8420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
|
||||
"update next time starting the studio."
|
||||
"update next time starting Orca."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före "
|
||||
"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren "
|
||||
@@ -8421,9 +8559,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gap infill"
|
||||
msgstr "Mellanrums ifyllnad"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support interface"
|
||||
msgstr "Support kontaktyta"
|
||||
|
||||
@@ -10113,8 +10248,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Undefined)"
|
||||
msgstr "(Oidentifierad)"
|
||||
|
||||
msgid "Infill direction"
|
||||
msgstr "Ifyllnads riktning"
|
||||
msgid "Sparse infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
@@ -10123,6 +10258,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen "
|
||||
"för linjer"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
"of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate solid infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill density"
|
||||
msgstr "Sparsam ifyllnads densitet"
|
||||
|
||||
@@ -10427,11 +10576,15 @@ msgid "Arc fitting"
|
||||
msgstr "Arc passning"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
|
||||
"tolerance is same with resolution"
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
|
||||
"tolerance is same as the resolution. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
|
||||
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
|
||||
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
|
||||
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
|
||||
"to line segments by the firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings toleransen "
|
||||
"är densamma som upplösningen"
|
||||
|
||||
msgid "Add line number"
|
||||
msgstr "Lägg till rad nummer"
|
||||
@@ -10630,13 +10783,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Infill/Wall overlap"
|
||||
msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this "
|
||||
"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of "
|
||||
"material resulting in rough top surfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
|
||||
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
|
||||
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
|
||||
"sparse infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa "
|
||||
"väggarna för bättre vidhäftning.Det procentuella värdet är i förhållande "
|
||||
"till linjebredden för sparsam ifyllnad"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad"
|
||||
@@ -11544,6 +11709,23 @@ msgstr "Skirt höjd"
|
||||
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
|
||||
msgstr "Antal skirt lager: vanligtvis bara en"
|
||||
|
||||
msgid "Draft shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Skirt varv"
|
||||
|
||||
@@ -11556,6 +11738,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt minimum extrusion length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
|
||||
@@ -12242,6 +12435,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
|
||||
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
|
||||
"the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
"increased speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13954,7 +14160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
|
||||
"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
|
||||
"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
|
||||
"page. \n"
|
||||
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
|
||||
@@ -13963,9 +14169,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14850,6 +15053,27 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportera konfiguration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infill direction"
|
||||
#~ msgstr "Ifyllnads riktning"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
|
||||
#~ "fitting tolerance is same with resolution"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings "
|
||||
#~ "toleransen är densamma som upplösningen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa "
|
||||
#~ "väggarna för bättre vidhäftning.Det procentuella värdet är i förhållande "
|
||||
#~ "till linjebredden för sparsam ifyllnad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Mata ut"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user