update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2024-05-21 00:21:35 +08:00
parent 34d3409951
commit f33b46ed32
28 changed files with 13272 additions and 5155 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:29+0800\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1854,6 +1854,9 @@ msgstr "Primitief toevoegen"
msgid "Add Handy models"
msgstr ""
msgid "Add Models"
msgstr "Modellen toevoegen"
msgid "Show Labels"
msgstr "Toon labels"
@@ -2360,8 +2363,8 @@ msgstr "Verbinding maken met de printer is mislukt"
msgid "Connection to printer failed"
msgstr "Connection to printer failed"
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgstr "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgid "Please check the network connection of the printer and Orca."
msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca."
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -2717,10 +2720,7 @@ msgstr "Orca Slicer is gelicentieerd onder "
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero Algemene Openbare Licentie, versie 3"
msgid ""
"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
"the RepRap community"
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr ""
msgid "Libraries"
@@ -3210,6 +3210,210 @@ msgstr ""
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr "Upload inplannen in `%1%`. Zie Venster -> Print Host Upload Queue"
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
msgid "Task Sending"
msgstr ""
msgid "Task Sent"
msgstr ""
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
msgstr ""
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "No task"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "Weergave"
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
msgid "Edit Printers"
msgstr ""
msgid "Device Name"
msgstr ""
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgid "Device Status"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
msgid "Printing"
msgstr "Printen"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
msgstr "Voorbereiden"
msgid "Slicing"
msgstr "Slicen"
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Task Status"
msgstr ""
msgid "Sent Time"
msgstr ""
msgid "There are no tasks to be sent!"
msgstr ""
msgid "No historical tasks!"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
msgid "No AMS"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "Print opdracht voorbereiden"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw"
msgid "There is no device available to send printing."
msgstr ""
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
msgstr ""
msgid "Use External Spool"
msgstr ""
msgid "Use AMS"
msgstr ""
msgid "Select Printers"
msgstr ""
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "Printing Options"
msgstr ""
msgid "Send Options"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
"heating at the same time.)"
msgstr ""
msgid "Wait"
msgstr ""
msgid ""
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
msgstr ""
msgid "Name is invalid;"
msgstr "Naam is ongeldig;"
msgid "illegal characters:"
msgstr "Niet toegestande karakters:"
msgid "illegal suffix:"
msgstr "Ongeldig achtervoegsel:"
msgid "The name is not allowed to be empty."
msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten."
msgid "The name is not allowed to start with space character."
msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen."
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "The name length exceeds the limit."
msgid "Origin"
msgstr "Begin"
@@ -3710,9 +3914,6 @@ msgstr "Printer instellingen"
msgid "parameter name"
msgstr "parameternaam"
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgstr "%s kan geen percentage zijn"
@@ -4030,9 +4231,6 @@ msgstr "Vermijd het extrusie kalibratie gebied"
msgid "Align to Y axis"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Add plate"
msgstr "Printbed toevoegen"
@@ -4218,15 +4416,9 @@ msgstr "Applicatie sluiten terwijl sommige voorinstellingen zijn gewijzigd."
msgid "Logging"
msgstr "Vastleggen"
msgid "Prepare"
msgstr "Voorbereiden"
msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning"
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
msgid "Multi-device"
msgstr ""
@@ -4254,9 +4446,6 @@ msgstr "Alles slicen"
msgid "Export G-code file"
msgstr "G-codebestand exporteren"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "Export plate sliced file"
msgstr "Exporteer plate sliced bestand"
@@ -4269,9 +4458,6 @@ msgstr "Print alles"
msgid "Send all"
msgstr "Alles verzenden"
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoesten"
@@ -4413,8 +4599,8 @@ msgstr "Exporteer G-code"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exporteer de huidige plaat als G-code"
msgid "Export &Configs"
msgstr "Export &Configs"
msgid "Export Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Export current configuration to files"
msgstr "Huidige configuratie exporteren naar bestanden"
@@ -4515,9 +4701,6 @@ msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "View"
msgstr "Weergave"
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -4584,10 +4767,10 @@ msgstr "Exporteer &Toolpaths als OBJ"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ"
msgid "Open &Studio"
msgid "Open &Slicer"
msgstr "Open & Studio"
msgid "Open Studio"
msgid "Open Slicer"
msgstr "Studio openen"
msgid "&Quit"
@@ -4761,9 +4944,6 @@ msgstr "Informatie"
msgid "Playing..."
msgstr "Afspelen..."
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
@@ -4917,11 +5097,6 @@ msgid ""
"please try again later."
msgstr ""
msgid ""
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
"again."
msgstr ""
msgid "File does not exist."
msgstr ""
@@ -4980,12 +5155,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "Print voortgang"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -5735,6 +5904,9 @@ msgstr ""
"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens "
"verschijnen!"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Remember my choice."
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
msgstr ""
@@ -5863,9 +6035,6 @@ msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing"
msgstr "Slicen"
msgid "There are warnings after slicing models:"
msgstr "Er zijn waarschuwingen na het slicen van modellen:"
@@ -5942,7 +6111,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Project %d%% gedownload"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr ""
@@ -5982,9 +6151,6 @@ msgstr "G-Code bestanden en modellen kunnen niet tegelijk geladen worden!"
msgid "Can not add models when in preview mode!"
msgstr "Modellen kunnen niet worden toegevoegd in voorbeeldmodus"
msgid "Add Models"
msgstr "Modellen toevoegen"
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Alle objecten zullen verwijderd worden, doorgaan?"
@@ -5993,9 +6159,6 @@ msgstr ""
"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan "
"voordat u verder gaat?"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Remember my choice."
msgid "Number of copies:"
msgstr "Aantal kopieën:"
@@ -6199,6 +6362,11 @@ msgstr "Inlogregio"
msgid "Stealth Mode"
msgstr ""
msgid ""
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
msgstr ""
msgid "Enable network plugin"
msgstr ""
@@ -6306,7 +6474,7 @@ msgid ""
"each printer automatically."
msgstr ""
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
msgstr ""
msgid ""
@@ -6532,9 +6700,6 @@ msgstr ""
msgid "Create printer"
msgstr ""
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "The selected preset is null!"
msgstr ""
@@ -6632,15 +6797,6 @@ msgstr "Gebruikersvoorinstelling"
msgid "Preset Inside Project"
msgstr "Voorinstelling Project Inside"
msgid "Name is invalid;"
msgstr "Naam is ongeldig;"
msgid "illegal characters:"
msgstr "Niet toegestande karakters:"
msgid "illegal suffix:"
msgstr "Ongeldig achtervoegsel:"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "Naam is niet beschikbaar."
@@ -6660,15 +6816,6 @@ msgstr ""
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven"
msgid "The name is not allowed to be empty."
msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten."
msgid "The name is not allowed to start with space character."
msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen."
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr ""
"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van "
@@ -6729,9 +6876,6 @@ msgstr "Kun je geen apparaten vinden?"
msgid "Log out successful."
msgstr "Uitloggen gelukt."
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
@@ -6943,15 +7087,6 @@ msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "Print opdracht voorbereiden"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw"
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "The name length exceeds the limit."
msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface."
@@ -7326,6 +7461,9 @@ msgstr "Support filament"
msgid "Tree supports"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime toren"
@@ -8222,6 +8360,12 @@ msgstr "Schuifregelaar 5x sneller verplaatsen"
msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Shift+Muiswiel"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
msgstr ""
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
msgstr ""
msgid "Release Note"
msgstr "Release-opmerkingen"
@@ -8345,12 +8489,6 @@ msgstr "Versie"
msgid "Update firmware"
msgstr "Firmware bijwerken"
msgid "Printing"
msgstr "Printen"
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
msgid "Beta version"
msgstr ""
@@ -8385,7 +8523,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
"update next time starting the studio."
"update next time starting Orca."
msgstr ""
"De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het "
"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of "
@@ -8528,9 +8666,6 @@ msgstr ""
msgid "Gap infill"
msgstr "Gat opvulling"
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgid "Support interface"
msgstr "Support interface"
@@ -10263,8 +10398,8 @@ msgstr ""
msgid "(Undefined)"
msgstr "(niet gedefinieerd)"
msgid "Infill direction"
msgstr "Vulling (infill) richting"
msgid "Sparse infill direction"
msgstr ""
msgid ""
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
@@ -10273,6 +10408,20 @@ msgstr ""
"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting "
"van de lijnen bepaalt."
msgid "Solid infill direction"
msgstr ""
msgid ""
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction "
"of line"
msgstr ""
msgid "Rotate solid infill direction"
msgstr ""
msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
msgstr ""
msgid "Sparse infill density"
msgstr "Vulling percentage"
@@ -10581,11 +10730,15 @@ msgid "Arc fitting"
msgstr "Boog montage"
msgid ""
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
"tolerance is same with resolution"
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
"tolerance is same as the resolution. \n"
"\n"
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
"to line segments by the firmware."
msgstr ""
"Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. De "
"pastolerantie is gelijk aan de resolutie."
msgid "Add line number"
msgstr "Lijn hoogte toevoegen"
@@ -10785,13 +10938,25 @@ msgstr ""
msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "Vulling (infill)/wand overlap"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this "
"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of "
"material resulting in rough top surfaces."
msgstr ""
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
"sparse infill"
msgstr ""
"Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden te "
"overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief ten "
"opzichte van de lijndikte van de opvulling."
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)"
@@ -11711,6 +11876,23 @@ msgstr "Skirt height"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Number of skirt layers: usually only one"
msgid "Draft shield"
msgstr ""
msgid ""
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
"\n"
"Options:\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
"\n"
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
msgstr ""
msgid "Skirt loops"
msgstr "Rand (skirt) lussen"
@@ -11725,6 +11907,17 @@ msgstr ""
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
msgstr ""
msgid "Skirt minimum extrusion length"
msgstr ""
msgid ""
"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
"this feature is disabled.\n"
"\n"
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
"prime line."
msgstr ""
msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
@@ -12427,6 +12620,19 @@ msgstr ""
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr ""
msgid "Maximum print speed when purging"
msgstr ""
msgid ""
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
"the lowest speed will be used instead.\n"
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
"increased speeds."
msgstr ""
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr ""
@@ -14141,7 +14347,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
"page. \n"
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
@@ -14150,9 +14356,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer Setting"
msgstr ""
msgid "Export Configs"
msgstr ""
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
msgstr ""
@@ -15037,6 +15240,27 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "Export &Configs"
#~ msgstr "Export &Configs"
#~ msgid "Infill direction"
#~ msgstr "Vulling (infill) richting"
#~ msgid ""
#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
#~ "fitting tolerance is same with resolution"
#~ msgstr ""
#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. "
#~ "De pastolerantie is gelijk aan de resolutie."
#~ msgid ""
#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
#~ msgstr ""
#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden "
#~ "te overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief "
#~ "ten opzichte van de lijndikte van de opvulling."
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Lossen"