update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2024-05-21 00:21:35 +08:00
parent 34d3409951
commit f33b46ed32
28 changed files with 13272 additions and 5155 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1834,6 +1834,9 @@ msgstr "プリミティブを追加"
msgid "Add Handy models"
msgstr ""
msgid "Add Models"
msgstr "モデルを追加"
msgid "Show Labels"
msgstr "ラベルを表示"
@@ -2315,8 +2318,8 @@ msgstr "プリンターへ接続できませんでした"
msgid "Connection to printer failed"
msgstr "Connection to printer failed"
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgstr "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgid "Please check the network connection of the printer and Orca."
msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca."
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…"
@@ -2663,10 +2666,7 @@ msgstr "Orca Slicerのライセンス"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
msgid ""
"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
"the RepRap community"
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr ""
msgid "Libraries"
@@ -3130,6 +3130,210 @@ msgstr ""
"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にて"
"ご確認ください。"
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
msgid "Task Sending"
msgstr ""
msgid "Task Sent"
msgstr ""
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
msgstr ""
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
msgid "No task"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "表示"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Edit Printers"
msgstr ""
msgid "Device Name"
msgstr ""
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgid "Device Status"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Idle"
msgstr "待機中"
msgid "Printing"
msgstr "造形中"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
msgstr "準備"
msgid "Slicing"
msgstr "スライス中"
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "再開"
msgid "Stop"
msgstr "中止"
msgid "Task Status"
msgstr ""
msgid "Sent Time"
msgstr ""
msgid "There are no tasks to be sent!"
msgstr ""
msgid "No historical tasks!"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "読込み中"
msgid "No AMS"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "造形タスクを準備"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください"
msgid "There is no device available to send printing."
msgstr ""
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
msgstr ""
msgid "Use External Spool"
msgstr ""
msgid "Use AMS"
msgstr ""
msgid "Select Printers"
msgstr ""
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "Printing Options"
msgstr ""
msgid "Send Options"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
"heating at the same time.)"
msgstr ""
msgid "Wait"
msgstr ""
msgid ""
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
msgstr ""
msgid "Name is invalid;"
msgstr "名称が無効です"
msgid "illegal characters:"
msgstr "無効な文字:"
msgid "illegal suffix:"
msgstr "無効なサフィックス"
msgid "The name is not allowed to be empty."
msgstr "「名前」が空です"
msgid "The name is not allowed to start with space character."
msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください"
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください"
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "The name length exceeds the limit."
msgid "Origin"
msgstr "原点"
@@ -3604,9 +3808,6 @@ msgstr "プリンター設定"
msgid "parameter name"
msgstr "パラメータ名"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgstr "%s をパーセンテージにすることはできません"
@@ -3923,9 +4124,6 @@ msgstr "押出しキャリブレーション領域を避ける"
msgid "Align to Y axis"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Add plate"
msgstr "プレートを追加"
@@ -4107,15 +4305,9 @@ msgstr "プリセットが変更されたが終了します"
msgid "Logging"
msgstr "ログ"
msgid "Prepare"
msgstr "準備"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
msgid "Multi-device"
msgstr ""
@@ -4143,9 +4335,6 @@ msgstr "スライス (全プレート)"
msgid "Export G-code file"
msgstr "G-codeをエクスポート"
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid "Export plate sliced file"
msgstr "エクスポート"
@@ -4158,9 +4347,6 @@ msgstr "造形開始 (全プレート)"
msgid "Send all"
msgstr "送信 (全プレート)"
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
@@ -4302,8 +4488,8 @@ msgstr "G-codeをエクスポート"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート"
msgid "Export &Configs"
msgstr "構成データ"
msgid "Export Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Export current configuration to files"
msgstr "現在の構成をエクスポート"
@@ -4404,9 +4590,6 @@ msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "View"
msgstr "表示"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -4473,10 +4656,10 @@ msgstr "Export &Toolpaths as OBJ"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Export toolpaths as OBJ"
msgid "Open &Studio"
msgid "Open &Slicer"
msgstr "Studioを開く"
msgid "Open Studio"
msgid "Open Slicer"
msgstr "Studioを開く"
msgid "&Quit"
@@ -4644,9 +4827,6 @@ msgstr "情報"
msgid "Playing..."
msgstr "再生中..."
msgid "Loading..."
msgstr "読込み中"
msgid "Year"
msgstr "年"
@@ -4799,11 +4979,6 @@ msgid ""
"please try again later."
msgstr ""
msgid ""
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
"again."
msgstr ""
msgid "File does not exist."
msgstr ""
@@ -4862,12 +5037,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "進捗"
msgid "Resume"
msgstr "再開"
msgid "Stop"
msgstr "中止"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -5592,6 +5761,9 @@ msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではあり
msgid "The name may show garbage characters!"
msgstr "文字化けがあるようです、ご確認ください"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Remember my choice."
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
msgstr "ファイル %1% を読み込めませんでした。"
@@ -5714,9 +5886,6 @@ msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing"
msgstr "スライス中"
msgid "There are warnings after slicing models:"
msgstr "スライスの警告:"
@@ -5789,7 +5958,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr ""
@@ -5829,9 +5998,6 @@ msgstr "G-codeファイルとモデルを一緒にロードできません"
msgid "Can not add models when in preview mode!"
msgstr "プレビューモードではモデルを追加できません"
msgid "Add Models"
msgstr "モデルを追加"
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?"
@@ -5839,9 +6005,6 @@ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
msgstr ""
"現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Remember my choice."
msgid "Number of copies:"
msgstr "複製数"
@@ -6041,6 +6204,11 @@ msgstr "地域"
msgid "Stealth Mode"
msgstr ""
msgid ""
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
msgstr ""
msgid "Enable network plugin"
msgstr ""
@@ -6147,7 +6315,7 @@ msgid ""
"each printer automatically."
msgstr ""
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
msgstr ""
msgid ""
@@ -6365,9 +6533,6 @@ msgstr ""
msgid "Create printer"
msgstr ""
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "The selected preset is null!"
msgstr ""
@@ -6462,15 +6627,6 @@ msgstr "ユーザープリセット"
msgid "Preset Inside Project"
msgstr "プロジェクト プリセット"
msgid "Name is invalid;"
msgstr "名称が無効です"
msgid "illegal characters:"
msgstr "無効な文字:"
msgid "illegal suffix:"
msgstr "無効なサフィックス"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "名称は使用できません"
@@ -6488,15 +6644,6 @@ msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありま
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
msgstr "注意:現在のプリセットを上書きされます。"
msgid "The name is not allowed to be empty."
msgstr "「名前」が空です"
msgid "The name is not allowed to start with space character."
msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください"
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "プリセット名と同じの為、設定できません。"
@@ -6554,9 +6701,6 @@ msgstr "デバイスが見つからない?"
msgid "Log out successful."
msgstr "サインアウトしました"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
msgid "Busy"
msgstr "ビジー状態"
@@ -6746,15 +6890,6 @@ msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "造形タスクを準備"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください"
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "The name length exceeds the limit."
msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface."
@@ -7114,6 +7249,9 @@ msgstr "サポート用フィラメント"
msgid "Tree supports"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "プライムタワー"
@@ -7972,6 +8110,12 @@ msgstr "5x"
msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Shift + マウスホイール"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
msgstr ""
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
msgstr ""
msgid "Release Note"
msgstr "リリースノート"
@@ -8090,12 +8234,6 @@ msgstr "バージョン"
msgid "Update firmware"
msgstr "ファームウェアを更新"
msgid "Printing"
msgstr "造形中"
msgid "Idle"
msgstr "待機中"
msgid "Beta version"
msgstr ""
@@ -8129,7 +8267,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
"update next time starting the studio."
"update next time starting Orca."
msgstr ""
"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要で"
"す。今すぐ更新しますか?"
@@ -8264,9 +8402,6 @@ msgstr ""
msgid "Gap infill"
msgstr "隙間インフィル"
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgid "Support interface"
msgstr "サポート接触面"
@@ -9911,14 +10046,28 @@ msgstr ""
msgid "(Undefined)"
msgstr "(未定義)"
msgid "Infill direction"
msgstr "インフィル方向"
msgid "Sparse infill direction"
msgstr ""
msgid ""
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
"of line"
msgstr "スパース インフィル パターンの角度です"
msgid "Solid infill direction"
msgstr ""
msgid ""
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction "
"of line"
msgstr ""
msgid "Rotate solid infill direction"
msgstr ""
msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
msgstr ""
msgid "Sparse infill density"
msgstr "充填密度"
@@ -10214,9 +10363,15 @@ msgid "Arc fitting"
msgstr "曲線フィッティング"
msgid ""
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
"tolerance is same with resolution"
msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。"
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
"tolerance is same as the resolution. \n"
"\n"
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
"to line segments by the firmware."
msgstr ""
msgid "Add line number"
msgstr "行番号を追加"
@@ -10409,12 +10564,25 @@ msgstr ""
msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this "
"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of "
"material resulting in rough top surfaces."
msgstr ""
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
"sparse infill"
msgstr ""
"インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着性"
"が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。"
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "スパース インフィルの造形速度です。"
@@ -11302,6 +11470,23 @@ msgstr "Skirt height"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Number of skirt layers: usually only one"
msgid "Draft shield"
msgstr ""
msgid ""
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
"\n"
"Options:\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
"\n"
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
msgstr ""
msgid "Skirt loops"
msgstr "スカートのループ数"
@@ -11314,6 +11499,17 @@ msgstr ""
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
msgstr ""
msgid "Skirt minimum extrusion length"
msgstr ""
msgid ""
"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
"this feature is disabled.\n"
"\n"
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
"prime line."
msgstr ""
msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
@@ -11970,6 +12166,19 @@ msgstr ""
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr ""
msgid "Maximum print speed when purging"
msgstr ""
msgid ""
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
"the lowest speed will be used instead.\n"
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
"increased speeds."
msgstr ""
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr ""
@@ -13664,7 +13873,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
"page. \n"
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
@@ -13673,9 +13882,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer Setting"
msgstr ""
msgid "Export Configs"
msgstr ""
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
msgstr ""
@@ -14538,6 +14744,24 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "Export &Configs"
#~ msgstr "構成データ"
#~ msgid "Infill direction"
#~ msgstr "インフィル方向"
#~ msgid ""
#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
#~ "fitting tolerance is same with resolution"
#~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。"
#~ msgid ""
#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
#~ msgstr ""
#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着"
#~ "性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。"
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "アンロード"