mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:29+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1834,6 +1834,9 @@ msgstr "プリミティブを追加"
|
||||
msgid "Add Handy models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Models"
|
||||
msgstr "モデルを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Show Labels"
|
||||
msgstr "ラベルを表示"
|
||||
|
||||
@@ -2315,8 +2318,8 @@ msgstr "プリンターへ接続できませんでした"
|
||||
msgid "Connection to printer failed"
|
||||
msgstr "Connection to printer failed"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgstr "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Orca."
|
||||
msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca."
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "接続中…"
|
||||
@@ -2663,10 +2666,7 @@ msgstr "Orca Slicerのライセンス"
|
||||
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
|
||||
"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
|
||||
"the RepRap community"
|
||||
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
@@ -3130,6 +3130,210 @@ msgstr ""
|
||||
"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にて"
|
||||
"ご確認ください。"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Task Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "待機中"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "造形中"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Incompatible"
|
||||
|
||||
msgid "syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PrintingPause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "準備"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "スライス中"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
msgid "Task Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sent Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no tasks to be sent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No historical tasks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "読込み中"
|
||||
|
||||
msgid "No AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "造形タスクを準備"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください"
|
||||
|
||||
msgid "There is no device available to send printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use External Spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "名称が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "illegal characters:"
|
||||
msgstr "無効な文字:"
|
||||
|
||||
msgid "illegal suffix:"
|
||||
msgstr "無効なサフィックス"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "「名前」が空です"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to start with space character."
|
||||
msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to end with space character."
|
||||
msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください"
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "The name length exceeds the limit."
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "原点"
|
||||
|
||||
@@ -3604,9 +3808,6 @@ msgstr "プリンター設定"
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "パラメータ名"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgstr "%s をパーセンテージにすることはできません"
|
||||
@@ -3923,9 +4124,6 @@ msgstr "押出しキャリブレーション領域を避ける"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add plate"
|
||||
msgstr "プレートを追加"
|
||||
|
||||
@@ -4107,15 +4305,9 @@ msgstr "プリセットが変更されたが終了します"
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "ログ"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "準備"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4143,9 +4335,6 @@ msgstr "スライス (全プレート)"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-codeをエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
@@ -4158,9 +4347,6 @@ msgstr "造形開始 (全プレート)"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "送信 (全プレート)"
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
@@ -4302,8 +4488,8 @@ msgstr "G-codeをエクスポート"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "構成データ"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "現在の構成をエクスポート"
|
||||
@@ -4404,9 +4590,6 @@ msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
@@ -4473,10 +4656,10 @@ msgstr "Export &Toolpaths as OBJ"
|
||||
msgid "Export toolpaths as OBJ"
|
||||
msgstr "Export toolpaths as OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Open &Studio"
|
||||
msgid "Open &Slicer"
|
||||
msgstr "Studioを開く"
|
||||
|
||||
msgid "Open Studio"
|
||||
msgid "Open Slicer"
|
||||
msgstr "Studioを開く"
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@@ -4644,9 +4827,6 @@ msgstr "情報"
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "再生中..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "読込み中"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
@@ -4799,11 +4979,6 @@ msgid ""
|
||||
"please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4862,12 +5037,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "進捗"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
@@ -5592,6 +5761,9 @@ msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではあり
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
msgstr "文字化けがあるようです、ご確認ください"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr "Remember my choice."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
|
||||
msgstr "ファイル %1% を読み込めませんでした。"
|
||||
@@ -5714,9 +5886,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error during reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "スライス中"
|
||||
|
||||
msgid "There are warnings after slicing models:"
|
||||
msgstr "スライスの警告:"
|
||||
|
||||
@@ -5789,7 +5958,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
||||
msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5829,9 +5998,6 @@ msgstr "G-codeファイルとモデルを一緒にロードできません"
|
||||
msgid "Can not add models when in preview mode!"
|
||||
msgstr "プレビューモードではモデルを追加できません"
|
||||
|
||||
msgid "Add Models"
|
||||
msgstr "モデルを追加"
|
||||
|
||||
msgid "All objects will be removed, continue?"
|
||||
msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?"
|
||||
|
||||
@@ -5839,9 +6005,6 @@ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr "Remember my choice."
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "複製数"
|
||||
|
||||
@@ -6041,6 +6204,11 @@ msgstr "地域"
|
||||
msgid "Stealth Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6147,7 +6315,7 @@ msgid ""
|
||||
"each printer automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
|
||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6365,9 +6533,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Incompatible"
|
||||
|
||||
msgid "The selected preset is null!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6462,15 +6627,6 @@ msgstr "ユーザープリセット"
|
||||
msgid "Preset Inside Project"
|
||||
msgstr "プロジェクト プリセット"
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "名称が無効です"
|
||||
|
||||
msgid "illegal characters:"
|
||||
msgstr "無効な文字:"
|
||||
|
||||
msgid "illegal suffix:"
|
||||
msgstr "無効なサフィックス"
|
||||
|
||||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "名称は使用できません"
|
||||
|
||||
@@ -6488,15 +6644,6 @@ msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありま
|
||||
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
|
||||
msgstr "注意:現在のプリセットを上書きされます。"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "「名前」が空です"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to start with space character."
|
||||
msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to end with space character."
|
||||
msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください"
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
|
||||
msgstr "プリセット名と同じの為、設定できません。"
|
||||
|
||||
@@ -6554,9 +6701,6 @@ msgstr "デバイスが見つからない?"
|
||||
msgid "Log out successful."
|
||||
msgstr "サインアウトしました"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "ビジー状態"
|
||||
|
||||
@@ -6746,15 +6890,6 @@ msgid ""
|
||||
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "造形タスクを準備"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください"
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "The name length exceeds the limit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
|
||||
"scattered surface."
|
||||
@@ -7114,6 +7249,9 @@ msgstr "サポート用フィラメント"
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "プライムタワー"
|
||||
|
||||
@@ -7972,6 +8110,12 @@ msgstr "5x"
|
||||
msgid "Shift+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Shift + マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Release Note"
|
||||
msgstr "リリースノート"
|
||||
|
||||
@@ -8090,12 +8234,6 @@ msgstr "バージョン"
|
||||
msgid "Update firmware"
|
||||
msgstr "ファームウェアを更新"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "造形中"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "待機中"
|
||||
|
||||
msgid "Beta version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8129,7 +8267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
|
||||
"update next time starting the studio."
|
||||
"update next time starting Orca."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要で"
|
||||
"す。今すぐ更新しますか?"
|
||||
@@ -8264,9 +8402,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gap infill"
|
||||
msgstr "隙間インフィル"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support interface"
|
||||
msgstr "サポート接触面"
|
||||
|
||||
@@ -9911,14 +10046,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Undefined)"
|
||||
msgstr "(未定義)"
|
||||
|
||||
msgid "Infill direction"
|
||||
msgstr "インフィル方向"
|
||||
msgid "Sparse infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
"of line"
|
||||
msgstr "スパース インフィル パターンの角度です"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
"of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate solid infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill density"
|
||||
msgstr "充填密度"
|
||||
|
||||
@@ -10214,9 +10363,15 @@ msgid "Arc fitting"
|
||||
msgstr "曲線フィッティング"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
|
||||
"tolerance is same with resolution"
|
||||
msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。"
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
|
||||
"tolerance is same as the resolution. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
|
||||
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
|
||||
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
|
||||
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
|
||||
"to line segments by the firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add line number"
|
||||
msgstr "行番号を追加"
|
||||
@@ -10409,12 +10564,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Infill/Wall overlap"
|
||||
msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this "
|
||||
"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of "
|
||||
"material resulting in rough top surfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
|
||||
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
|
||||
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
|
||||
"sparse infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着性"
|
||||
"が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "スパース インフィルの造形速度です。"
|
||||
@@ -11302,6 +11470,23 @@ msgstr "Skirt height"
|
||||
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
|
||||
msgstr "Number of skirt layers: usually only one"
|
||||
|
||||
msgid "Draft shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "スカートのループ数"
|
||||
|
||||
@@ -11314,6 +11499,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt minimum extrusion length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
|
||||
@@ -11970,6 +12166,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
|
||||
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
|
||||
"the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
"increased speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13664,7 +13873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
|
||||
"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
|
||||
"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
|
||||
"page. \n"
|
||||
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
|
||||
@@ -13673,9 +13882,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14538,6 +14744,24 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "構成データ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infill direction"
|
||||
#~ msgstr "インフィル方向"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
|
||||
#~ "fitting tolerance is same with resolution"
|
||||
#~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着"
|
||||
#~ "性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "アンロード"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user