update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2024-05-21 00:21:35 +08:00
parent 34d3409951
commit f33b46ed32
28 changed files with 13272 additions and 5155 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:29+0800\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1845,6 +1845,9 @@ msgstr "Primitív hozzáadása"
msgid "Add Handy models"
msgstr ""
msgid "Add Models"
msgstr "Modellek hozzáadása"
msgid "Show Labels"
msgstr "Címkék megjelenítése"
@@ -2343,8 +2346,8 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz"
msgid "Connection to printer failed"
msgstr "Connection to printer failed"
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgstr "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgid "Please check the network connection of the printer and Orca."
msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca."
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..."
@@ -2698,10 +2701,7 @@ msgstr "A Orca Slicer a következő licencet használja "
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
msgid ""
"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
"the RepRap community"
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr ""
msgid "Libraries"
@@ -3188,6 +3188,210 @@ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
"Feltöltés ütemezése ide: „%1%“. Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési várólista"
msgid "Device"
msgstr "Nyomtató"
msgid "Task Sending"
msgstr ""
msgid "Task Sent"
msgstr ""
msgid "Edit multiple printers"
msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
msgstr ""
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "No task"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "Nézet"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Edit Printers"
msgstr ""
msgid "Device Name"
msgstr ""
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgid "Device Status"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid ""
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "PrintingPause"
msgstr ""
msgid "Prepare"
msgstr "Előkészítés"
msgid "Slicing"
msgstr "Szeletelés"
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
msgid "Task Status"
msgstr ""
msgid "Sent Time"
msgstr ""
msgid "There are no tasks to be sent!"
msgstr ""
msgid "No historical tasks!"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
msgid "No AMS"
msgstr ""
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra"
msgid "There is no device available to send printing."
msgstr ""
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
msgstr ""
msgid "Use External Spool"
msgstr ""
msgid "Use AMS"
msgstr ""
msgid "Select Printers"
msgstr ""
msgid "Ams Status"
msgstr ""
msgid "Printing Options"
msgstr ""
msgid "Send Options"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
"heating at the same time.)"
msgstr ""
msgid "Wait"
msgstr ""
msgid ""
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
msgstr ""
msgid "Name is invalid;"
msgstr "A név érvénytelen;"
msgid "illegal characters:"
msgstr "tiltott karakterek:"
msgid "illegal suffix:"
msgstr "tiltott utótag:"
msgid "The name is not allowed to be empty."
msgstr "A név mező nem lehet üres."
msgid "The name is not allowed to start with space character."
msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "The name length exceeds the limit."
msgid "Origin"
msgstr "Origó"
@@ -3681,9 +3885,6 @@ msgstr "Nyomtató beállítások"
msgid "parameter name"
msgstr "paraméter neve"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgstr "%s nem lehet százalék"
@@ -4001,9 +4202,6 @@ msgstr "Extrudáláskalibráció környékének elkerülése"
msgid "Align to Y axis"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Add plate"
msgstr "Tálca hozzáadása"
@@ -4189,15 +4387,9 @@ msgstr "Alkalmazás bezárása egyes beállítások módosítása közben."
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
msgid "Prepare"
msgstr "Előkészítés"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Device"
msgstr "Nyomtató"
msgid "Multi-device"
msgstr ""
@@ -4225,9 +4417,6 @@ msgstr "Összes szeletelése"
msgid "Export G-code file"
msgstr "G-kód fájl exportálása"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Export plate sliced file"
msgstr "Szeletelt tálca exportálása"
@@ -4240,9 +4429,6 @@ msgstr "Összes nyomtatása"
msgid "Send all"
msgstr "Összes elküldése"
msgid "Send to Multi-device"
msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -4384,8 +4570,8 @@ msgstr "G-kód exportálása"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Jelenlegi tálca exportálása G-kódként"
msgid "Export &Configs"
msgstr "Export &Configs"
msgid "Export Preset Bundle"
msgstr ""
msgid "Export current configuration to files"
msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlokba"
@@ -4486,9 +4672,6 @@ msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
msgid "View"
msgstr "Nézet"
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
@@ -4555,10 +4738,10 @@ msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként"
msgid "Open &Studio"
msgid "Open &Slicer"
msgstr "Studio megnyitása"
msgid "Open Studio"
msgid "Open Slicer"
msgstr "Studio megnyitása"
msgid "&Quit"
@@ -4732,9 +4915,6 @@ msgstr "Információ"
msgid "Playing..."
msgstr "Lejátszás..."
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
msgid "Year"
msgstr "Year"
@@ -4888,11 +5068,6 @@ msgid ""
"please try again later."
msgstr ""
msgid ""
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
"again."
msgstr ""
msgid "File does not exist."
msgstr ""
@@ -4951,12 +5126,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "Nyomtatás folyamata"
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -5693,6 +5862,9 @@ msgid "The name may show garbage characters!"
msgstr ""
"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Remember my choice."
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
msgstr "Nem sikerült betölteni \"%1%\" fájlt. Érvénytelen konfiguráció."
@@ -5816,9 +5988,6 @@ msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing"
msgstr "Szeletelés"
msgid "There are warnings after slicing models:"
msgstr "A modellek szeletelése a következő figyelmeztetéseket generálta:"
@@ -5894,7 +6063,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projekt letöltve %d%%"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr ""
@@ -5934,9 +6103,6 @@ msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!"
msgid "Can not add models when in preview mode!"
msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!"
msgid "Add Models"
msgstr "Modellek hozzáadása"
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?"
@@ -5945,9 +6111,6 @@ msgstr ""
"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a "
"folytatás előtt?"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Remember my choice."
msgid "Number of copies:"
msgstr "Másolatok száma:"
@@ -6147,6 +6310,11 @@ msgstr "Régió"
msgid "Stealth Mode"
msgstr ""
msgid ""
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
msgstr ""
msgid "Enable network plugin"
msgstr ""
@@ -6253,7 +6421,7 @@ msgid ""
"each printer automatically."
msgstr ""
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
msgstr ""
msgid ""
@@ -6479,9 +6647,6 @@ msgstr ""
msgid "Create printer"
msgstr ""
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "The selected preset is null!"
msgstr ""
@@ -6576,15 +6741,6 @@ msgstr "Felhasználói beállítás"
msgid "Preset Inside Project"
msgstr "Projekt a beállításon belül"
msgid "Name is invalid;"
msgstr "A név érvénytelen;"
msgid "illegal characters:"
msgstr "tiltott karakterek:"
msgid "illegal suffix:"
msgstr "tiltott utótag:"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "A név nem elérhető."
@@ -6602,15 +6758,6 @@ msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
msgstr "Figyelem, a mentési művelet lecseréli ezt a beállítást"
msgid "The name is not allowed to be empty."
msgstr "A név mező nem lehet üres."
msgid "The name is not allowed to start with space character."
msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
msgid "The name is not allowed to end with space character."
msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "A név nem lehet azonos egy beállítás alias névvel."
@@ -6668,9 +6815,6 @@ msgstr "Nem találod az eszközöket?"
msgid "Log out successful."
msgstr "Sikeres kijelentkezés."
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
@@ -6881,15 +7025,6 @@ msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra"
msgid "The name length exceeds the limit."
msgstr "The name length exceeds the limit."
msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface."
@@ -7259,6 +7394,9 @@ msgstr "Filament a támaszhoz"
msgid "Tree supports"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgid "Prime tower"
msgstr "Törlő torony"
@@ -8146,6 +8284,12 @@ msgstr "Csúszka 5x gyorsabb mozgatása"
msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Shift+Egérgörgő"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
msgstr ""
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
msgstr ""
msgid "Release Note"
msgstr "Verzióinformáció"
@@ -8268,12 +8412,6 @@ msgstr "Verzió:"
msgid "Update firmware"
msgstr "Firmware frissítése"
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"
msgid "Beta version"
msgstr ""
@@ -8308,7 +8446,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
"update next time starting the studio."
"update next time starting Orca."
msgstr ""
"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre "
"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a "
@@ -8452,9 +8590,6 @@ msgstr ""
msgid "Gap infill"
msgstr "Réskitöltés"
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgid "Support interface"
msgstr "Támasz érintkező felület"
@@ -10173,8 +10308,8 @@ msgstr ""
msgid "(Undefined)"
msgstr "(Undefined)"
msgid "Infill direction"
msgstr "Kitöltés iránya"
msgid "Sparse infill direction"
msgstr ""
msgid ""
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
@@ -10183,6 +10318,20 @@ msgstr ""
"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát "
"szabályozza"
msgid "Solid infill direction"
msgstr ""
msgid ""
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction "
"of line"
msgstr ""
msgid "Rotate solid infill direction"
msgstr ""
msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
msgstr ""
msgid "Sparse infill density"
msgstr "Kitöltés sűrűsége"
@@ -10486,11 +10635,15 @@ msgid "Arc fitting"
msgstr "Íves illesztés"
msgid ""
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
"tolerance is same with resolution"
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
"tolerance is same as the resolution. \n"
"\n"
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
"to line segments by the firmware."
msgstr ""
"Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 mozgások "
"vannak"
msgid "Add line number"
msgstr "Vonalszám hozzáadása"
@@ -10690,13 +10843,25 @@ msgstr ""
msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "Kitöltés/fal átfedés"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this "
"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of "
"material resulting in rough top surfaces."
msgstr ""
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
"sparse infill"
msgstr ""
"Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb "
"átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos "
"érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték."
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége"
@@ -11606,6 +11771,23 @@ msgstr "Skirt height"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Number of skirt layers: usually only one"
msgid "Draft shield"
msgstr ""
msgid ""
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
"\n"
"Options:\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
"\n"
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
msgstr ""
msgid "Skirt loops"
msgstr "Szoknya hurkok száma"
@@ -11624,6 +11806,17 @@ msgstr ""
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
msgstr ""
msgid "Skirt minimum extrusion length"
msgstr ""
msgid ""
"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
"this feature is disabled.\n"
"\n"
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
"prime line."
msgstr ""
msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
@@ -12317,6 +12510,19 @@ msgstr ""
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr ""
msgid "Maximum print speed when purging"
msgstr ""
msgid ""
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
"the lowest speed will be used instead.\n"
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
"increased speeds."
msgstr ""
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr ""
@@ -14027,7 +14233,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
"page. \n"
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
@@ -14036,9 +14242,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer Setting"
msgstr ""
msgid "Export Configs"
msgstr ""
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
msgstr ""
@@ -14923,6 +15126,27 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "Export &Configs"
#~ msgstr "Export &Configs"
#~ msgid "Infill direction"
#~ msgstr "Kitöltés iránya"
#~ msgid ""
#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
#~ "fitting tolerance is same with resolution"
#~ msgstr ""
#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 "
#~ "mozgások vannak"
#~ msgid ""
#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
#~ msgstr ""
#~ "Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb "
#~ "átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos "
#~ "érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték."
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Filament kitöltése"