mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:29+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1845,6 +1845,9 @@ msgstr "Primitív hozzáadása"
|
||||
msgid "Add Handy models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Models"
|
||||
msgstr "Modellek hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Show Labels"
|
||||
msgstr "Címkék megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -2343,8 +2346,8 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz"
|
||||
msgid "Connection to printer failed"
|
||||
msgstr "Connection to printer failed"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgstr "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Orca."
|
||||
msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca."
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Csatlakozás..."
|
||||
@@ -2698,10 +2701,7 @@ msgstr "A Orca Slicer a következő licencet használja "
|
||||
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
|
||||
"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
|
||||
"the RepRap community"
|
||||
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
@@ -3188,6 +3188,210 @@ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feltöltés ütemezése ide: „%1%“. Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési várólista"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Nyomtató"
|
||||
|
||||
msgid "Task Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Tétlen"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Incompatible"
|
||||
|
||||
msgid "syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PrintingPause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Előkészítés"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "Szeletelés"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Állj"
|
||||
|
||||
msgid "Task Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sent Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no tasks to be sent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No historical tasks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
msgid "No AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra"
|
||||
|
||||
msgid "There is no device available to send printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use External Spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "A név érvénytelen;"
|
||||
|
||||
msgid "illegal characters:"
|
||||
msgstr "tiltott karakterek:"
|
||||
|
||||
msgid "illegal suffix:"
|
||||
msgstr "tiltott utótag:"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "A név mező nem lehet üres."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to start with space character."
|
||||
msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to end with space character."
|
||||
msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "The name length exceeds the limit."
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origó"
|
||||
|
||||
@@ -3681,9 +3885,6 @@ msgstr "Nyomtató beállítások"
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "paraméter neve"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgstr "%s nem lehet százalék"
|
||||
@@ -4001,9 +4202,6 @@ msgstr "Extrudáláskalibráció környékének elkerülése"
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
msgid "Add plate"
|
||||
msgstr "Tálca hozzáadása"
|
||||
|
||||
@@ -4189,15 +4387,9 @@ msgstr "Alkalmazás bezárása egyes beállítások módosítása közben."
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Naplózás"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Előkészítés"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Nyomtató"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4225,9 +4417,6 @@ msgstr "Összes szeletelése"
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "G-kód fájl exportálása"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "Szeletelt tálca exportálása"
|
||||
|
||||
@@ -4240,9 +4429,6 @@ msgstr "Összes nyomtatása"
|
||||
msgid "Send all"
|
||||
msgstr "Összes elküldése"
|
||||
|
||||
msgid "Send to Multi-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
@@ -4384,8 +4570,8 @@ msgstr "G-kód exportálása"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Jelenlegi tálca exportálása G-kódként"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Export &Configs"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlokba"
|
||||
@@ -4486,9 +4672,6 @@ msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
@@ -4555,10 +4738,10 @@ msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként"
|
||||
msgid "Export toolpaths as OBJ"
|
||||
msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként"
|
||||
|
||||
msgid "Open &Studio"
|
||||
msgid "Open &Slicer"
|
||||
msgstr "Studio megnyitása"
|
||||
|
||||
msgid "Open Studio"
|
||||
msgid "Open Slicer"
|
||||
msgstr "Studio megnyitása"
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@@ -4732,9 +4915,6 @@ msgstr "Információ"
|
||||
msgid "Playing..."
|
||||
msgstr "Lejátszás..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Year"
|
||||
|
||||
@@ -4888,11 +5068,6 @@ msgid ""
|
||||
"please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4951,12 +5126,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "Nyomtatás folyamata"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Állj"
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
@@ -5693,6 +5862,9 @@ msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr "Remember my choice."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni \"%1%\" fájlt. Érvénytelen konfiguráció."
|
||||
@@ -5816,9 +5988,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error during reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "Szeletelés"
|
||||
|
||||
msgid "There are warnings after slicing models:"
|
||||
msgstr "A modellek szeletelése a következő figyelmeztetéseket generálta:"
|
||||
|
||||
@@ -5894,7 +6063,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
||||
msgstr "Projekt letöltve %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5934,9 +6103,6 @@ msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!"
|
||||
msgid "Can not add models when in preview mode!"
|
||||
msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!"
|
||||
|
||||
msgid "Add Models"
|
||||
msgstr "Modellek hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "All objects will be removed, continue?"
|
||||
msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?"
|
||||
|
||||
@@ -5945,9 +6111,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a "
|
||||
"folytatás előtt?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr "Remember my choice."
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "Másolatok száma:"
|
||||
|
||||
@@ -6147,6 +6310,11 @@ msgstr "Régió"
|
||||
msgid "Stealth Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6253,7 +6421,7 @@ msgid ""
|
||||
"each printer automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Studio)."
|
||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6479,9 +6647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "Incompatible"
|
||||
|
||||
msgid "The selected preset is null!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6576,15 +6741,6 @@ msgstr "Felhasználói beállítás"
|
||||
msgid "Preset Inside Project"
|
||||
msgstr "Projekt a beállításon belül"
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "A név érvénytelen;"
|
||||
|
||||
msgid "illegal characters:"
|
||||
msgstr "tiltott karakterek:"
|
||||
|
||||
msgid "illegal suffix:"
|
||||
msgstr "tiltott utótag:"
|
||||
|
||||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "A név nem elérhető."
|
||||
|
||||
@@ -6602,15 +6758,6 @@ msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval
|
||||
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
|
||||
msgstr "Figyelem, a mentési művelet lecseréli ezt a beállítást"
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "A név mező nem lehet üres."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to start with space character."
|
||||
msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
|
||||
|
||||
msgid "The name is not allowed to end with space character."
|
||||
msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
|
||||
msgstr "A név nem lehet azonos egy beállítás alias névvel."
|
||||
|
||||
@@ -6668,9 +6815,6 @@ msgstr "Nem találod az eszközöket?"
|
||||
msgid "Log out successful."
|
||||
msgstr "Sikeres kijelentkezés."
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Elfoglalt"
|
||||
|
||||
@@ -6881,15 +7025,6 @@ msgid ""
|
||||
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra"
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "The name length exceeds the limit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
|
||||
"scattered surface."
|
||||
@@ -7259,6 +7394,9 @@ msgstr "Filament a támaszhoz"
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Törlő torony"
|
||||
|
||||
@@ -8146,6 +8284,12 @@ msgstr "Csúszka 5x gyorsabb mozgatása"
|
||||
msgid "Shift+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Shift+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Release Note"
|
||||
msgstr "Verzióinformáció"
|
||||
|
||||
@@ -8268,12 +8412,6 @@ msgstr "Verzió:"
|
||||
msgid "Update firmware"
|
||||
msgstr "Firmware frissítése"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Tétlen"
|
||||
|
||||
msgid "Beta version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8308,7 +8446,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
|
||||
"update next time starting the studio."
|
||||
"update next time starting Orca."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre "
|
||||
"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a "
|
||||
@@ -8452,9 +8590,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gap infill"
|
||||
msgstr "Réskitöltés"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support interface"
|
||||
msgstr "Támasz érintkező felület"
|
||||
|
||||
@@ -10173,8 +10308,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Undefined)"
|
||||
msgstr "(Undefined)"
|
||||
|
||||
msgid "Infill direction"
|
||||
msgstr "Kitöltés iránya"
|
||||
msgid "Sparse infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
@@ -10183,6 +10318,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát "
|
||||
"szabályozza"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
"of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate solid infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill density"
|
||||
msgstr "Kitöltés sűrűsége"
|
||||
|
||||
@@ -10486,11 +10635,15 @@ msgid "Arc fitting"
|
||||
msgstr "Íves illesztés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
|
||||
"tolerance is same with resolution"
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
|
||||
"tolerance is same as the resolution. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
|
||||
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
|
||||
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
|
||||
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
|
||||
"to line segments by the firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 mozgások "
|
||||
"vannak"
|
||||
|
||||
msgid "Add line number"
|
||||
msgstr "Vonalszám hozzáadása"
|
||||
@@ -10690,13 +10843,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Infill/Wall overlap"
|
||||
msgstr "Kitöltés/fal átfedés"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this "
|
||||
"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of "
|
||||
"material resulting in rough top surfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
|
||||
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
|
||||
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
|
||||
"sparse infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb "
|
||||
"átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos "
|
||||
"érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége"
|
||||
@@ -11606,6 +11771,23 @@ msgstr "Skirt height"
|
||||
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
|
||||
msgstr "Number of skirt layers: usually only one"
|
||||
|
||||
msgid "Draft shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Szoknya hurkok száma"
|
||||
|
||||
@@ -11624,6 +11806,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt minimum extrusion length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
|
||||
@@ -12317,6 +12510,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill "
|
||||
"speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, "
|
||||
"the lowest speed will be used instead.\n"
|
||||
"Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be "
|
||||
"performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the "
|
||||
"default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the "
|
||||
"increased speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14027,7 +14233,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Studio has detected that your user presets synchronization function is not "
|
||||
"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
|
||||
"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
|
||||
"page. \n"
|
||||
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
|
||||
@@ -14036,9 +14242,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14923,6 +15126,27 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Export &Configs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infill direction"
|
||||
#~ msgstr "Kitöltés iránya"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the "
|
||||
#~ "fitting tolerance is same with resolution"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 "
|
||||
#~ "mozgások vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb "
|
||||
#~ "átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos "
|
||||
#~ "érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Filament kitöltése"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user