Localization update (#12572)

* Update OrcaSlicer_es.po

* ? added in code

* Spanish Update

* save your filament profile.

* Downward machines settings

* type and color.

* Update OrcaSlicer_es.po

* illegal characters

* which layer being ironed.

* Update OrcaSlicer_es.po

* by chosen filament count."

* unnecessary bridges."

* Update OrcaSlicer_es.po

* Spanish Pressure advance restore

* bandeja -> cama

* RU: Restore Pressure Advance

* Calibration text

Co-Authored-By: Felix14_v2 <75726196+Felix14-v2@users.noreply.github.com>

* Updated Localization

* Input Shaping test

* Suggestion wrapper

* Added embossJob

* Updated all

* Emboss missing marks

* Missing preset values

* Action Required

---------

Co-authored-by: Felix14_v2 <75726196+Felix14-v2@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Ian Bassi
2026-03-04 01:50:33 -03:00
committed by GitHub
parent d8f3950059
commit ee52b83217
32 changed files with 2981 additions and 1493 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 01:03+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 16:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2006,6 +2006,9 @@ msgstr ""
"是 - 自动调整这些设置\n"
"否 - 不用为我调整这些设置"
msgid "Suggestion"
msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "文字浮雕"
@@ -3102,6 +3105,38 @@ msgid ""
"Storage before sending to printer."
msgstr "打印机存储器为只读模式,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送内容。"
msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob."
msgstr ""
msgid "Add Emboss text object"
msgstr ""
msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob."
msgstr ""
msgid "Created text volume is empty. Change text or font."
msgstr ""
msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob."
msgstr ""
msgid "Bad input data for UseSurfaceJob."
msgstr ""
#. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
#. It is same for Text and SVG.
msgid "Emboss attribute change"
msgstr ""
msgid "Add Emboss text Volume"
msgstr ""
msgid "Font doesn't have any shape for given text."
msgstr ""
msgid "There is no valid surface for text projection."
msgstr ""
msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization"
msgstr "用于第一层优化的热预处理"
@@ -3507,7 +3542,7 @@ msgid ""
"following order."
msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。"
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
msgid "Identical filament: same brand, type and color."
msgstr "相同耗材:同品牌、同型号、同色。"
msgid "Group"
@@ -4000,6 +4035,7 @@ msgstr ""
"seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n"
"重置为0。"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth."
@@ -4627,6 +4663,9 @@ msgstr "毫米立方/秒"
msgid "Fan speed"
msgstr "风扇速度"
msgid "°C"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "时间"
@@ -5107,7 +5146,7 @@ msgstr "体积:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5985,8 +6024,8 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新"
"的.gcode.3mf文件。"
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
"gcode.3mf文件。"
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@@ -7923,7 +7962,7 @@ msgstr "(需要重启)"
msgid "filaments"
msgstr "耗材丝"
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count"
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
msgstr "根据选定的耗材丝数量优化耗材区域最大高度"
msgid "Features"
@@ -9205,8 +9244,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
@@ -9849,6 +9888,12 @@ msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
msgid "Select presets to compare"
msgstr "选择要比较的预设"
msgid "Left Preset Value"
msgstr ""
msgid "Right Preset Value"
msgstr ""
msgid ""
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
msgstr "只能传输到当前活动的配置文件,因为它已被修改。"
@@ -10276,6 +10321,12 @@ msgstr "点此下载"
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgid "[Action Required] "
msgstr ""
msgid "[Action Required]"
msgstr ""
msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更"
@@ -10940,8 +10991,8 @@ msgid ""
"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in "
"Preferences."
msgstr ""
"同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以"
"“首选项”中启用该选项。"
"同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以"
"“首选项”中启用该选项。"
msgid ""
"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or "
@@ -12372,7 +12423,7 @@ msgid ""
"models\n"
"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; "
"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges"
"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges."
msgstr ""
"此选项可以帮助减少严重倾斜或弯曲模型顶面的枕化效应。\n"
"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多"
@@ -12815,7 +12866,7 @@ msgid ""
"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. "
"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n"
"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box "
"here and save your filament profile"
"here and save your filament profile."
msgstr ""
"添加压力提前 (PA) 值组、测量时的体积流速和加速度,并用逗号分隔。每行一组值。"
"例如\n"
@@ -13553,8 +13604,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比例如100%),则将根据默认加速度进行计"
"算。"
@@ -13666,10 +13717,10 @@ msgstr "满速风扇在"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"风扇速度将从“禁用第一层”的零转速,线性上升到“全风扇速度层”的最大转速。\n"
"如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将"
@@ -14446,7 +14497,7 @@ msgstr "熨烫类型"
msgid ""
"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed."
msgstr ""
"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设"
"置哪些层进行熨烫。"
@@ -15389,8 +15440,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "自动擦拭速度"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -16183,8 +16234,8 @@ msgstr "激活温度控制"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -17018,7 +17069,7 @@ msgid ""
"machines in the list."
msgstr "如果启用,检查当前的机器是否向下兼容列表中的机器。"
msgid "downward machines settings"
msgid "Downward machines settings"
msgstr "向下兼容机器设置"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
@@ -17051,11 +17102,11 @@ msgid "Debug level"
msgstr "调试等级"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
msgstr ""
"设置调试日志的等级。0:fatal 1:error 2:warning 3:info 4:debug "
"5:trace\n"
"设置调试日志的等级。0:fatal 1:error 2:warning 3:info 4:debug 5:"
"trace\n"
msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "为打印启用延时摄影"
@@ -17791,10 +17842,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
"\n"
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选"
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多"
"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生"
"好的效果。\n"
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选"
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多"
"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生"
"好的效果。\n"
"\n"
"有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水"
"可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n"
@@ -18316,6 +18367,23 @@ msgstr "快速塔"
msgid "Input shaper type"
msgstr "输入整形器类型"
msgid ""
"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version."
msgstr ""
msgid ""
"Marlin version => 2.1.2\n"
"Fixed-Time motion not yet implemented."
msgstr ""
msgid "Klipper version => 0.9.0"
msgstr ""
msgid ""
"RepRap firmware version => 3.4.0\n"
"Check your firmware documentation for supported shaper types."
msgstr ""
msgid "Frequency (Start / End): "
msgstr "频率(开始/结束):"
@@ -18354,6 +18422,9 @@ msgstr "请输入有效的阻尼因子0 < 阻尼/ζ因子 <= 1"
msgid "Input shaping Damp test"
msgstr "输入整形的阻尼测试"
msgid "Check firmware compatibility."
msgstr ""
msgid "Frequency: "
msgstr "频率:"
@@ -18684,8 +18755,8 @@ msgstr ""
"你想重写预设吗"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n"
@@ -19583,8 +19654,8 @@ msgid ""
"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials."
msgstr ""
"打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结"
"果请参考此英文wikiPrinting Tips for High Temp / Engineering materials"
"(“高温/工程材料的打印技巧”)"
"果请参考此英文wikiPrinting Tips for High Temp / Engineering "
"materials(“高温/工程材料的打印技巧”)"
msgid ""
"To get better transparent or translucent results with the corresponding "
@@ -19652,8 +19723,8 @@ msgid ""
"wiki: PVA Printing Guide."
msgstr ""
"这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要"
"满足较多条件为了获得更好的打印质量请参考这个英文wikiPVA Printing Guide"
"“PVA打印指南”"
"满足较多条件为了获得更好的打印质量请参考这个英文wikiPVA Printing "
"Guide“PVA打印指南”"
msgid ""
"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the "