mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Localization update (#12572)
* Update OrcaSlicer_es.po * ? added in code * Spanish Update * save your filament profile. * Downward machines settings * type and color. * Update OrcaSlicer_es.po * illegal characters * which layer being ironed. * Update OrcaSlicer_es.po * by chosen filament count." * unnecessary bridges." * Update OrcaSlicer_es.po * Spanish Pressure advance restore * bandeja -> cama * RU: Restore Pressure Advance * Calibration text Co-Authored-By: Felix14_v2 <75726196+Felix14-v2@users.noreply.github.com> * Updated Localization * Input Shaping test * Suggestion wrapper * Added embossJob * Updated all * Emboss missing marks * Missing preset values * Action Required --------- Co-authored-by: Felix14_v2 <75726196+Felix14-v2@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 01:03+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 16:43-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
|
||||
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2079,6 +2079,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Да - Изменить эти настройки автоматически\n"
|
||||
"Нет - Не изменять эти настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
@@ -3280,6 +3283,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Хранилище данных в принтере защищено от записи. Замените хранилище для "
|
||||
"отправки печати на принтер."
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Emboss text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Created text volume is empty. Change text or font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for UseSurfaceJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
|
||||
#. It is same for Text and SVG.
|
||||
msgid "Emboss attribute change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Emboss text Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font doesn't have any shape for given text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no valid surface for text projection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization"
|
||||
msgstr "Преднагрев для оптимизации первого слоя"
|
||||
|
||||
@@ -3706,8 +3741,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном "
|
||||
"порядке."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr "Идентичный материал: тот же тип, производитель и цвет"
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color."
|
||||
msgstr "Идентичный материал: тот же тип, производитель и цвет."
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
@@ -4256,7 +4291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"seam_slope_start_height должна быть меньше высоты слоя.\n"
|
||||
"Значение сброшено на 0."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
@@ -4911,6 +4946,9 @@ msgstr "мм³/с"
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Обдув"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
@@ -5425,7 +5463,7 @@ msgstr "Объём:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -5961,7 +5999,7 @@ msgid "Max flowrate"
|
||||
msgstr "Макс. объёмный расход"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Опережение давления (PA)"
|
||||
msgstr "Pressure Advance (PA)"
|
||||
|
||||
msgid "Pass 1"
|
||||
msgstr "Проход 1"
|
||||
@@ -8442,7 +8480,7 @@ msgstr "(требуется перезапуск)"
|
||||
msgid "filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count"
|
||||
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
@@ -9812,8 +9850,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записи таймлапса со скрытием головы рекомендуется добавить черновую "
|
||||
"башню таймлапса.\n"
|
||||
@@ -10027,7 +10065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"не задано."
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Коэффициент потока и Опережение давления (PA)"
|
||||
msgstr "Коэффициент потока и Pressure Advance (PA)"
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Температура в термокамере при печати"
|
||||
@@ -10515,6 +10553,12 @@ msgstr "Показать все профили (включая несовмес
|
||||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Выберите профили для сравнения"
|
||||
|
||||
msgid "Left Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10963,6 +11007,12 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить его."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
|
||||
msgstr "Пакет профилей был изменён при предыдущем запуске мастера настройки"
|
||||
|
||||
@@ -13364,7 +13414,7 @@ msgid ""
|
||||
"models\n"
|
||||
"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; "
|
||||
"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges"
|
||||
"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на "
|
||||
"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях\n"
|
||||
@@ -13390,7 +13440,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем "
|
||||
"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней "
|
||||
"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком "
|
||||
"много ненужных мостов"
|
||||
"много ненужных мостов."
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr "Ограниченная фильтрация"
|
||||
@@ -13844,22 +13894,22 @@ msgstr ""
|
||||
"значения на коэффициент потока материала."
|
||||
|
||||
msgid "Enable pressure advance"
|
||||
msgstr "Включить Опережение давления (PA)"
|
||||
msgstr "Включить Pressure Advance"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить Опережение давления (PA) (коррекцию давления в сопле). Результат "
|
||||
"Включить Pressure Advance (коррекцию давления в сопле). Результат "
|
||||
"автокалибровки будет перезаписан после включения."
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Опережение давления (PA) в прошивке Klipper – то же самое, что и Linear "
|
||||
"Advance в прошивке Marlin."
|
||||
"Pressure Advance в прошивке Klipper – то же самое, что и Linear Advance в "
|
||||
"прошивке Marlin."
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr "Адаптивное опережение давления (PA) (beta)"
|
||||
msgstr "Адаптивный Pressure advance (beta)"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13902,7 +13952,7 @@ msgstr ""
|
||||
"резервного значения.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr "Диапазон значений опережения давления (PA) (beta)"
|
||||
msgstr "Диапазон значений Pressure Advance (beta)"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13931,7 +13981,7 @@ msgid ""
|
||||
"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. "
|
||||
"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n"
|
||||
"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box "
|
||||
"here and save your filament profile"
|
||||
"here and save your filament profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Укажите через запятую наборы значений PA, объёмного расхода (далее просто "
|
||||
"«расход») и ускорений, при которых они были измерены. По одному набору "
|
||||
@@ -13968,7 +14018,7 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr "Адаптивное опережение давления (PA) на нависаниях (beta)"
|
||||
msgstr "Адаптивный PA на нависаниях (beta)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
@@ -13976,13 +14026,13 @@ msgid ""
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить адаптивное опережение давления (PA) на нависаниях, а также при "
|
||||
"изменении потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная "
|
||||
"опция, так как неточно заданное значение PA может привести к проблемам с "
|
||||
"Включить адаптивный Pressure Advance на нависаниях, а также при изменении "
|
||||
"потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, "
|
||||
"так как неточно заданное значение PA может привести к проблемам с "
|
||||
"однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr "Опережение давления (PA) на мостах"
|
||||
msgstr "Pressure Advance на мостах"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n"
|
||||
@@ -13992,8 +14042,8 @@ msgid ""
|
||||
"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коэффициент опережения давления (PA) для мостов. Установите значение 0, если "
|
||||
"хотите отключить функцию.\n"
|
||||
"Коэффициент Pressure Advance для мостов. Установите значение 0, если хотите "
|
||||
"отключить функцию.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Более низкое значение PA при печати мостов помогает уменьшить появление "
|
||||
"небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано падением давления в "
|
||||
@@ -14805,8 +14855,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "мм/с² или %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по "
|
||||
"умолчанию."
|
||||
@@ -14937,10 +14987,10 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интенсивность охлаждения будет линейно увеличиваться от нуля со слоя "
|
||||
"заданным параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной "
|
||||
@@ -15089,9 +15139,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Внимание! Режимы «Экструзия» и «Совместный» не будут работать, если значение "
|
||||
"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка "
|
||||
"Flow::spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/"
|
||||
"4]."
|
||||
"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка Flow::"
|
||||
"spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/4]."
|
||||
|
||||
msgid "Fuzzy skin point distance"
|
||||
msgstr "Длина сегментов"
|
||||
@@ -15855,13 +15904,13 @@ msgstr "Тип разглаживания"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
|
||||
"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
|
||||
"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения "
|
||||
"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё "
|
||||
"раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы "
|
||||
"разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты "
|
||||
"поверхности. Эта функция увеличивает время печати"
|
||||
"поверхности. Эта функция увеличивает время печати."
|
||||
|
||||
msgid "No ironing"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
@@ -16185,8 +16234,8 @@ msgstr ""
|
||||
"различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда "
|
||||
"происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется "
|
||||
"использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², при "
|
||||
"оптимально настроенном Pressure Advance (Опережение давления) это "
|
||||
"поможетдостичь более плавного перехода.\n"
|
||||
"оптимально настроенном Pressure Advance это поможетдостичь более плавного "
|
||||
"перехода.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"У более медленных принтеров с внешней системой подачи или прошивкой без "
|
||||
"коррекции давления значение должно быть значительно ниже. 10-15 мм³/с² "
|
||||
@@ -16961,8 +17010,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Местная скорость очистки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17900,8 +17949,8 @@ msgstr "Вкл. контроль температуры"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18907,8 +18956,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с "
|
||||
"принтерами из списка."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr "настройка текущих принтеров"
|
||||
msgid "Downward machines settings"
|
||||
msgstr "Настройка текущих принтеров"
|
||||
|
||||
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
|
||||
msgstr "Необходимо выполнить проверку списка настроек текущего принтера."
|
||||
@@ -18943,8 +18992,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Уровень отладки журнала"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал:\n"
|
||||
" 0 – Критическая ошибка\n"
|
||||
@@ -19520,8 +19569,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или "
|
||||
"*.zip.amf."
|
||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *."
|
||||
"zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: ошибка обработки"
|
||||
@@ -20341,6 +20390,23 @@ msgstr "Быстрый тест (Fast Tower)"
|
||||
msgid "Input shaper type"
|
||||
msgstr "Тип шейпера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marlin version => 2.1.2\n"
|
||||
"Fixed-Time motion not yet implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Klipper version => 0.9.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RepRap firmware version => 3.4.0\n"
|
||||
"Check your firmware documentation for supported shaper types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequency (Start / End): "
|
||||
msgstr "Частота (начало/конец)"
|
||||
|
||||
@@ -20382,6 +20448,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Input shaping Damp test"
|
||||
msgstr "Тест затухания Input shaping"
|
||||
|
||||
msgid "Check firmware compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequency: "
|
||||
msgstr "Частота: "
|
||||
|
||||
@@ -20735,8 +20804,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Хотите перезаписать его?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n"
|
||||
@@ -22232,9 +22301,9 @@ msgid ""
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порядок печати периметров «Навстречу»\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Навстречу» "
|
||||
"(Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний вид, если у "
|
||||
"модели не очень крутые нависания."
|
||||
"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров "
|
||||
"«Навстречу» (Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний "
|
||||
"вид, если у модели не очень крутые нависания."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22612,9 +22681,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли "
|
||||
#~ "он или не удалён антивирусом."
|
||||
|
||||
#~ msgid "°C"
|
||||
#~ msgstr "°C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "travel"
|
||||
#~ msgstr "Перемещения"
|
||||
|
||||
@@ -23895,9 +23961,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "толщиной до 0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше "
|
||||
#~ "расширяются до минимальной ширины периметра, указанной ниже."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downward machines settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройки совместимости принтера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить идентификаторы прутков для каждого объекта"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user