mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Localization update (#12572)
* Update OrcaSlicer_es.po * ? added in code * Spanish Update * save your filament profile. * Downward machines settings * type and color. * Update OrcaSlicer_es.po * illegal characters * which layer being ironed. * Update OrcaSlicer_es.po * by chosen filament count." * unnecessary bridges." * Update OrcaSlicer_es.po * Spanish Pressure advance restore * bandeja -> cama * RU: Restore Pressure Advance * Calibration text Co-Authored-By: Felix14_v2 <75726196+Felix14-v2@users.noreply.github.com> * Updated Localization * Input Shaping test * Suggestion wrapper * Added embossJob * Updated all * Emboss missing marks * Missing preset values * Action Required --------- Co-authored-by: Felix14_v2 <75726196+Felix14-v2@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 01:03+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 16:43-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2048,6 +2048,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Taip - Pakeisti šiuos nustatymus automatiškai\n"
|
||||
"Ne - Nekeisti šių nustatymų"
|
||||
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teskstas"
|
||||
|
||||
@@ -3195,6 +3198,38 @@ msgid ""
|
||||
"Storage before sending to printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Emboss text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Created text volume is empty. Change text or font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad input data for UseSurfaceJob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
|
||||
#. It is same for Text and SVG.
|
||||
msgid "Emboss attribute change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Emboss text Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font doesn't have any shape for given text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no valid surface for text projection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3606,7 +3641,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasibaigus esamai medžiagai, spausdintuvas toliau spausdins šia tvarka."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
@@ -4132,7 +4167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"seam_slope_start_height turi būti mažesnis nei layer_height.\n"
|
||||
"Atstatoma į 0."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
@@ -4768,6 +4803,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Laikas"
|
||||
|
||||
@@ -5246,7 +5284,7 @@ msgstr "Tūris:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dydis:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -7551,7 +7589,7 @@ msgid "Please select a file"
|
||||
msgstr "Prašome pasirinkti failą"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to replace it"
|
||||
msgstr "Ar norite jį pakeisti?"
|
||||
msgstr "Ar norite jį pakeisti"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Pranešimas"
|
||||
@@ -8163,7 +8201,7 @@ msgstr "(Reikia paleisti iš naujo)"
|
||||
msgid "filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count"
|
||||
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
@@ -9486,8 +9524,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, "
|
||||
"rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n"
|
||||
@@ -10187,6 +10225,12 @@ msgstr "Rodyti visus išankstinius nustatymus (įskaitant nesuderinamus)"
|
||||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Pasirinkite išankstinius nustatymus, kuriuos norite palyginti"
|
||||
|
||||
msgid "Left Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right Preset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10620,6 +10664,12 @@ msgstr "Spustelėkite čia, jei norite jį atsisiųsti."
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Action Required]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
|
||||
msgstr "Konfigūracijos paketas pakeistas ankstesniame Config Guide"
|
||||
|
||||
@@ -11023,8 +11073,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant "
|
||||
"reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite "
|
||||
"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami "
|
||||
"\"Orca\"."
|
||||
"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Išplėtimo plokštė"
|
||||
@@ -11413,8 +11463,8 @@ msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/"
|
||||
"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose."
|
||||
"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter"
|
||||
"\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose."
|
||||
|
||||
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
|
||||
msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"."
|
||||
@@ -12934,7 +12984,7 @@ msgid ""
|
||||
"models\n"
|
||||
"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; "
|
||||
"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges"
|
||||
"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši parinktis gali padėti sumažinti viršutinių paviršių, esančių smarkiai "
|
||||
"nuožulniuose ar išlenktuose modeliuose, iškilimą.\n"
|
||||
@@ -12957,7 +13007,7 @@ msgstr ""
|
||||
"3. Be filtravimo - sukuria vidinius tiltus kiekvienoje potencialioje "
|
||||
"vidinėje iškyšoje. Ši parinktis naudinga stipriai nuožulnių viršutinių "
|
||||
"paviršių modeliams, tačiau daugeliu atvejų ji sukuria per daug nereikalingų "
|
||||
"tiltų"
|
||||
"tiltų."
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr "Ribotas filtravimas"
|
||||
@@ -13444,7 +13494,7 @@ msgid ""
|
||||
"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. "
|
||||
"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n"
|
||||
"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box "
|
||||
"here and save your filament profile"
|
||||
"here and save your filament profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pridėkite išankstinio slėgio (IS) verčių rinkinius, tūrinius srauto greičius "
|
||||
"ir pagreičius, kuriems esant jie buvo išmatuoti, atskirti kableliu. Vienoje "
|
||||
@@ -13472,7 +13522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jei jokio skirtumo nematyti, naudokite IS vertę, gautą atliekant greitesnį "
|
||||
"bandymą.\n"
|
||||
"3. Čia esančiame teksto laukelyje įveskite IS verčių, srauto ir pagreičio "
|
||||
"reikšmes ir išsaugokite gijos profilį"
|
||||
"reikšmes ir išsaugokite gijos profilį."
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr "Įjungti prisitaikantį išankstinį slėgį iškyšoms (beta versija)"
|
||||
@@ -14251,8 +14301,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² arba %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji "
|
||||
"bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį."
|
||||
@@ -14372,10 +14422,10 @@ msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje "
|
||||
@@ -15239,11 +15289,11 @@ msgstr "Lyginimo tipas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
|
||||
"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
|
||||
"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lyginant naudojamas nedidelis srautas, kuris spausdina tame pačiame "
|
||||
"paviršiaus aukštyje, kad plokšti paviršiai būtų lygesni. Šis nustatymas "
|
||||
"kontroliuoja, kurie sluoksniai lyginami"
|
||||
"kontroliuoja, kurie sluoksniai lyginami."
|
||||
|
||||
msgid "No ironing"
|
||||
msgstr "Nėra lyginimo"
|
||||
@@ -16296,8 +16346,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17170,8 +17220,8 @@ msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -18099,8 +18149,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, patikrinkite, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše "
|
||||
"esančiomis mašinomis."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr "tolimesnių mašinų nustatymas"
|
||||
msgid "Downward machines settings"
|
||||
msgstr "Tolimesnių mašinų nustatymas"
|
||||
|
||||
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
|
||||
msgstr "Mašinos nustatymų sąraše reikia atlikti žemyn einantį tikrinimą."
|
||||
@@ -18133,8 +18183,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Derinimo lygis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, "
|
||||
"3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n"
|
||||
@@ -18665,13 +18715,13 @@ msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi "
|
||||
"būti .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, ."
|
||||
"amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf "
|
||||
"arba .zip.amf."
|
||||
"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip."
|
||||
"amf."
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti"
|
||||
@@ -19476,6 +19526,23 @@ msgstr "Greitasis bokštas"
|
||||
msgid "Input shaper type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marlin version => 2.1.2\n"
|
||||
"Fixed-Time motion not yet implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Klipper version => 0.9.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RepRap firmware version => 3.4.0\n"
|
||||
"Check your firmware documentation for supported shaper types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequency (Start / End): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19514,6 +19581,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Input shaping Damp test"
|
||||
msgstr "Įvesties formavimas slopinimo bandymas"
|
||||
|
||||
msgid "Check firmware compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequency: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19849,8 +19919,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ar norite jį perrašyti?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo "
|
||||
@@ -20679,9 +20749,9 @@ msgid ""
|
||||
"quality but much longer print time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis "
|
||||
"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra "
|
||||
"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė "
|
||||
"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas."
|
||||
"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid"
|
||||
"\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo "
|
||||
"kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
|
||||
@@ -21665,9 +21735,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko įdiegti papildinio. Patikrinkite, ar jo neblokuoja arba "
|
||||
#~ "neištrina antivirusinė programinė įranga."
|
||||
|
||||
#~ msgid "°C"
|
||||
#~ msgstr "°C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "travel"
|
||||
#~ msgstr "judėjimas"
|
||||
|
||||
@@ -22916,9 +22983,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate."
|
||||
#~ msgstr "įkelti naujausius gijų nustatymus, kai naudojate \"naujausius“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downward machines settings"
|
||||
#~ msgstr "mašinų nustatymai žemyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load custom G-code from json"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti pasirinktinį G-kodą iš json"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user