mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
updates for PR #6638 - typos and grammar
Including resolved merge conflicts.
This commit is contained in:
@@ -6741,12 +6741,12 @@ msgstr "Pokaż powiadomienie „Porada dnia” po uruchomieniu"
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Jeśli włączone, przy uruchamianiu wyświetlane są przydatne wskazówki."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objętości płukania: Automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się "
|
||||
"kolor"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor"
|
||||
|
||||
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "every"
|
||||
msgstr "każdy"
|
||||
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgid "The period of backup in seconds."
|
||||
msgstr "Okres kopii zapasowej w sekundach."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "Przesyłanie 3mf"
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
msgstr "Przejdź do strony publikacji modelu"
|
||||
|
||||
msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant."
|
||||
msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient."
|
||||
msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
@@ -7502,8 +7502,8 @@ msgstr "Warunki i zasady"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na "
|
||||
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "Ograniczenie przyspieszenia"
|
||||
msgid "Jerk limitation"
|
||||
msgstr "Ograniczenie Jerk"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgid "Single extruder multi-material setup"
|
||||
msgstr "Konfiguracja pojedynczego extrudera wielomateriałowego"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
@@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr "Średnica dyszy"
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Wieża czyszcząca"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgid "Single extruder multi-material parameters"
|
||||
msgstr "Parametry pojedynczego extrudera wielomateriałowego"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem. Średnice wszystkich "
|
||||
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color "
|
||||
"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color "
|
||||
"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się "
|
||||
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
"install BambuStutio or seek after-sales help."
|
||||
"install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę "
|
||||
"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-"
|
||||
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania "
|
||||
@@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
|
||||
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
|
||||
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width "
|
||||
"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for "
|
||||
"all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgid ""
|
||||
"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over "
|
||||
"supports.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the "
|
||||
"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
|
||||
"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
|
||||
"directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr "Typ Brimu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To kontroluje generowanie Brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie "
|
||||
"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana "
|
||||
@@ -10472,16 +10472,16 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in "
|
||||
"most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@@ -10650,7 +10650,7 @@ msgid ""
|
||||
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls "
|
||||
"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
|
||||
"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
@@ -10711,7 +10711,7 @@ msgid ""
|
||||
"first, which works best in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out "
|
||||
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
|
||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
@@ -10736,7 +10736,7 @@ msgid ""
|
||||
"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled."
|
||||
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kierunek, w którym są drukowane obwody ściany, patrząc z góry.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -10897,7 +10897,7 @@ msgid "Enable pressure advance"
|
||||
msgstr "Włącz wzrost ciśnienia (PA)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie "
|
||||
@@ -10923,11 +10923,11 @@ msgid ""
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgid ""
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"given by the Klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
@@ -11049,8 +11049,8 @@ msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "Wentylator zawsze włączony"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie "
|
||||
"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby "
|
||||
@@ -11066,8 +11066,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall "
|
||||
"artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the "
|
||||
"artifacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the "
|
||||
"external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgid "Pellet flow coefficient"
|
||||
msgstr "Współczynnik przepływu granulatu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume "
|
||||
"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume "
|
||||
"calculation for pellet printers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume "
|
||||
@@ -11322,11 +11322,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla "
|
||||
"wyciskania."
|
||||
|
||||
msgid "Enable ramming for multitool setups"
|
||||
msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
||||
msgstr "Włącz wyciskanie przy multi-tool"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
@@ -11337,13 +11337,13 @@ msgstr ""
|
||||
"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest "
|
||||
"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona."
|
||||
|
||||
msgid "Multitool ramming volume"
|
||||
msgid "Multi-tool ramming volume"
|
||||
msgstr "Objętość wyciskania multi-tool"
|
||||
|
||||
msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
|
||||
msgstr "Objętość do wyciśnięcia przed zmianą narzędzia."
|
||||
|
||||
msgid "Multitool ramming flow"
|
||||
msgid "Multi-tool ramming flow"
|
||||
msgstr "Przepływ wyciskania multi-tool"
|
||||
|
||||
msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
|
||||
@@ -11385,7 +11385,7 @@ msgstr "Temperatura mięknięcia"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa "
|
||||
"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej "
|
||||
@@ -11712,7 +11712,7 @@ msgid ""
|
||||
"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to "
|
||||
"weaken their bonding with a high fan speed.\n"
|
||||
"Set to -1 to disable this override.\n"
|
||||
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
|
||||
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw "
|
||||
"łączących podpory,\n"
|
||||
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness"
|
||||
msgstr "Grubość skóry Fuzzy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line "
|
||||
"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line "
|
||||
"width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szerokość w granicach której występuje drganie. Zaleca się, aby była poniżej "
|
||||
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgid "Fuzzy skin point distance"
|
||||
msgstr "Odstęp między punktami na skórze Fuzzy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The average diatance between the random points introducded on each line "
|
||||
"The average distance between the random points introduced on each line "
|
||||
"segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku "
|
||||
@@ -11801,7 +11801,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
|
||||
"tolerance is same as the resolution. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
|
||||
"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. "
|
||||
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
|
||||
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
|
||||
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
|
||||
@@ -11904,7 +11904,7 @@ msgid ""
|
||||
"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time "
|
||||
"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is "
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgstr "Nachodzenie pełnego wypełnienia na ściany"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
|
||||
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the "
|
||||
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
|
||||
"sparse infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12827,7 +12827,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
|
||||
"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too "
|
||||
"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
|
||||
"resolution and more time to slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13013,7 +13013,7 @@ msgstr "Prędkość retrakcji"
|
||||
msgid "Speed of retractions"
|
||||
msgstr "Prędkość retrakcji"
|
||||
|
||||
msgid "Deretraction Speed"
|
||||
msgid "De-retraction Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość deretrakcji"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13235,15 +13235,15 @@ msgid "Wipe before external loop"
|
||||
msgstr "Czyszczenie przed zewnętrzną pętlą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an "
|
||||
"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an "
|
||||
"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall "
|
||||
"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the "
|
||||
"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the "
|
||||
"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is "
|
||||
"hidden from the outside surface. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall "
|
||||
"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is "
|
||||
"printed immediately after a deretraction move."
|
||||
"printed immediately after a de-retraction move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na "
|
||||
"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania "
|
||||
@@ -13403,7 +13403,7 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Wygładzona Spirala"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wygładzona Spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie "
|
||||
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość "
|
||||
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgid "Wipe Distance"
|
||||
msgstr "Odległość czyszczenia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"Describe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"retracting. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the "
|
||||
@@ -14344,7 +14344,7 @@ msgstr "Margines wykrywania poliotworów"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
|
||||
"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
|
||||
"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to "
|
||||
"broaden the detection.\n"
|
||||
"In mm or in % of the radius."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some "
|
||||
"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). "
|
||||
"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). "
|
||||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14496,7 +14496,7 @@ msgid ""
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, "
|
||||
@@ -14542,7 +14542,7 @@ msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego "
|
||||
"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego "
|
||||
@@ -14624,7 +14624,7 @@ msgstr "Zawiera z-hop obecny na początku bloku niestandardowego G-code"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
|
||||
"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
|
||||
"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
|
||||
"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli "
|
||||
"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać "
|
||||
@@ -14634,17 +14634,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
|
||||
"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
|
||||
"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
|
||||
"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli "
|
||||
"niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do "
|
||||
"tej zmiennej, aby OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska "
|
||||
"kontrolę."
|
||||
|
||||
msgid "Extra deretraction"
|
||||
msgid "Extra de-retraction"
|
||||
msgstr "Dodatkowa deretrakcja"
|
||||
|
||||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obecnie planowane dodatkowe czyszczenie ekstrudera po powrocie z retrakcji."
|
||||
|
||||
@@ -14703,7 +14703,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "Czy ekstruder jest używany?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku"
|
||||
|
||||
@@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filament type is not selected, please reselect type."
|
||||
msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ."
|
||||
|
||||
msgid "Filament serial is not inputed, please input serial."
|
||||
msgid "Filament serial is not entered, please enter serial."
|
||||
msgstr "Seria filamentu nie jest wprowadzona, proszę wprowadzić serie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgstr "Importuj Profil wstępny"
|
||||
msgid "Create Type"
|
||||
msgstr "Utwórz Typ"
|
||||
|
||||
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
|
||||
msgid "The model is not found, please reselect vendor."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
@@ -16086,10 +16086,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer model was not found, please reselect."
|
||||
msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie"
|
||||
|
||||
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
|
||||
msgid "The nozzle diameter is not found, please reselect."
|
||||
msgstr "Średnica dyszy nie została znaleziona, proszę wybrać ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
|
||||
msgid "The printer preset is not found, please reselect."
|
||||
msgstr "Profil drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Printer Preset"
|
||||
@@ -16121,7 +16121,7 @@ msgstr ""
|
||||
"W sekcji \"Obszar drukowania\" na pierwszej stronie wprowadzono "
|
||||
"nieprawidłową wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem."
|
||||
|
||||
msgid "The custom printer or model is not inputed, place input."
|
||||
msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
|
||||
msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16157,7 +16157,7 @@ msgid "Current vendor has no models, please reselect."
|
||||
msgstr "Obecny dostawca nie ma modeli, proszę wybrać ponownie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and "
|
||||
"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and "
|
||||
"model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego "
|
||||
@@ -16283,7 +16283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Można je udostępniać innym osobom."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User's fillment preset set. \n"
|
||||
"User's filament preset set. \n"
|
||||
"Can be shared with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profile filamentu.\n"
|
||||
@@ -17355,16 +17355,16 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
|
||||
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works "
|
||||
#~ "well in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "most difficult models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych "
|
||||
#~ "powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n"
|
||||
@@ -17624,7 +17624,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "first, which works best in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have "
|
||||
#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly "
|
||||
#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly "
|
||||
#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a "
|
||||
#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine "
|
||||
#~ "through the external surfaces of the part."
|
||||
@@ -18915,7 +18915,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may "
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to "
|
||||
#~ "broaden the detection.\n"
|
||||
#~ "In (mm or in %) of the radius."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -19287,24 +19287,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych "
|
||||
#~ "ustawieniach"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient."
|
||||
#~ msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
#~ "device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms "
|
||||
#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
|
||||
#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment "
|
||||
#~ "and services."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu "
|
||||
#~ "Lab proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na "
|
||||
#~ "używanie urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki "
|
||||
#~ "Prywatności i Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie "
|
||||
#~ "zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę "
|
||||
#~ "nie używać sprzętu i usług Bambu Lab."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
|
||||
#~ "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows "
|
||||
@@ -19362,7 +19344,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
|
||||
#~ "part exceeds this value.Expressed as percentage which indicides how much "
|
||||
#~ "part exceeds this value.Expressed as percentage which indicates how much "
|
||||
#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing "
|
||||
#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -19384,7 +19366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "niezależnie od wszystkiego."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well resulting in no visible "
|
||||
#~ "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well resulting in no visible "
|
||||
#~ "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem "
|
||||
@@ -19402,7 +19384,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may "
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to "
|
||||
#~ "broaden the detection.\n"
|
||||
#~ "In mm or in %% of the radius."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user