mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
updates for PR #6638 - typos and grammar
Including resolved merge conflicts.
This commit is contained in:
@@ -6756,11 +6756,11 @@ msgstr "Mostrar la notificació de \"Consell del dia\" després de l'inici"
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Si s'activa, es mostren consells útils a l'inici."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el color."
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està activat, fa els clculs automàticament cada vegada que canviï el "
|
||||
"color."
|
||||
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "every"
|
||||
msgstr "cada"
|
||||
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgid "The period of backup in seconds."
|
||||
msgstr "Freqüència de còpia de seguretat en segons."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Pujant 3mf"
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
msgstr "Anar a la pàgina web de publicació de models"
|
||||
|
||||
msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant."
|
||||
msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: La preparació pot trigar uns quants minuts. Si us plau, sigui pacient."
|
||||
|
||||
@@ -7525,8 +7525,8 @@ msgstr "Termes i Condicions"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi "
|
||||
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr "Limitació d'acceleració"
|
||||
msgid "Jerk limitation"
|
||||
msgstr "Limitació de la sacsejada( Jerk )"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgid "Single extruder multi-material setup"
|
||||
msgstr "Configuració d'extrusor únic multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
@@ -8096,11 +8096,11 @@ msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )"
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Torre de Purga"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgid "Single extruder multi-material parameters"
|
||||
msgstr "Paràmetres d'extrusor únic multimaterial"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "Volums de purga per al canvi de filament"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color "
|
||||
"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color "
|
||||
"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca tornarà a calcular els volums de purga cada vegada que canviï el color "
|
||||
@@ -8567,10 +8567,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
"install BambuStutio or seek after-sales help."
|
||||
"install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! "
|
||||
"Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda."
|
||||
"Torneu a instal·lar BambuStudio o busqueu ajuda postvenda."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
|
||||
@@ -9893,7 +9893,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix "
|
||||
@@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "Llindar de voladís de refrigeració"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
|
||||
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
|
||||
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width "
|
||||
"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for "
|
||||
"all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10149,7 +10149,7 @@ msgid ""
|
||||
"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over "
|
||||
"supports.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the "
|
||||
"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
|
||||
"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
|
||||
"directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "Tipus de Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||
"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Això controla la generació de la Vora d'Adherència a la cara exterior i/o "
|
||||
"interior dels models. Auto significa que l'amplada de la Vora d'Adherència "
|
||||
@@ -10490,16 +10490,16 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in "
|
||||
"most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@@ -10664,7 +10664,7 @@ msgid ""
|
||||
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls "
|
||||
"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
|
||||
"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
@@ -10728,7 +10728,7 @@ msgid ""
|
||||
"first, which works best in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out "
|
||||
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
|
||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
@@ -10754,7 +10754,7 @@ msgid ""
|
||||
"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled."
|
||||
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La direcció en què s'extrudeixen els bucles de perímetre quan es mira cap "
|
||||
"avall des de la part superior.\n"
|
||||
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgid "Enable pressure advance"
|
||||
msgstr "Activar l'Avanç de Pressió Lineal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once "
|
||||
"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar l'Avanç de Pressió Lineal, el resultat del calibratge automàtic se "
|
||||
@@ -10937,11 +10937,11 @@ msgid ""
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10965,7 +10965,7 @@ msgid ""
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"given by the Klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
@@ -11012,8 +11012,8 @@ msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activeu aquest ajustament, el ventilador de refrigeració de peces no "
|
||||
"s'aturarà mai i funcionarà almenys a una velocitat mínima per reduir la "
|
||||
@@ -11029,8 +11029,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
|
||||
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall "
|
||||
"artefacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the "
|
||||
"artifacts that appear like z banding \n"
|
||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the "
|
||||
"external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11131,7 +11131,7 @@ msgid "Pellet flow coefficient"
|
||||
msgstr "Coeficient de flux de pellets"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume "
|
||||
"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume "
|
||||
"calculation for pellet printers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume "
|
||||
@@ -11286,12 +11286,12 @@ msgstr ""
|
||||
"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de "
|
||||
"Moldejat de Punta( Ramming )"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ramming for multitool setups"
|
||||
msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita el Moldejat de Punta( Ramming ) per a configuracions multieina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
@@ -11303,13 +11303,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Purga just abans del canvi d'eina. Aquesta opció només s'utilitza quan la "
|
||||
"Torre de Purga està habilitada."
|
||||
|
||||
msgid "Multitool ramming volume"
|
||||
msgid "Multi-tool ramming volume"
|
||||
msgstr "Volum de Moldejat de Punta( Ramming ) multieina"
|
||||
|
||||
msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
|
||||
msgstr "El volum de Moldejat de Punta( Ramming ) abans del canvi d'eina."
|
||||
|
||||
msgid "Multitool ramming flow"
|
||||
msgid "Multi-tool ramming flow"
|
||||
msgstr "Flux de Moldejat de Punta( Ramming ) multieina"
|
||||
|
||||
msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
|
||||
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgstr "Temperatura d'estovament"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El material s'estova a aquesta temperatura, per la qual cosa quan la "
|
||||
"temperatura del llit és igual o superior a ella, és molt recomanable obrir "
|
||||
@@ -11676,7 +11676,7 @@ msgid ""
|
||||
"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to "
|
||||
"weaken their bonding with a high fan speed.\n"
|
||||
"Set to -1 to disable this override.\n"
|
||||
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
|
||||
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta velocitat del ventilador s'aplica durant totes les interfícies de "
|
||||
"suport, per poder debilitar la seva unió amb una alta velocitat del "
|
||||
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness"
|
||||
msgstr "Gruix de la Pell Difusa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line "
|
||||
"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line "
|
||||
"width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'amplada dins de la qual Tremolar( Jitter ). Es recomana que estigui per "
|
||||
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgid "Fuzzy skin point distance"
|
||||
msgstr "Distància del punt de la Pell Difusa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The average diatance between the random points introducded on each line "
|
||||
"The average distance between the random points introduced on each line "
|
||||
"segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La distància mitjana entre els punts aleatoris introduïts en cada segment de "
|
||||
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
|
||||
"tolerance is same as the resolution. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. "
|
||||
"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. "
|
||||
"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into "
|
||||
"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface "
|
||||
"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back "
|
||||
@@ -11873,7 +11873,7 @@ msgid ""
|
||||
"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time "
|
||||
"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is "
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
@@ -12059,7 +12059,7 @@ msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
|
||||
"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the "
|
||||
"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the "
|
||||
"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
|
||||
"sparse infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12786,7 +12786,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
|
||||
"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too "
|
||||
"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
|
||||
"resolution and more time to slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgstr "Velocitat de retracció"
|
||||
msgid "Speed of retractions"
|
||||
msgstr "Velocitat de les retraccions"
|
||||
|
||||
msgid "Deretraction Speed"
|
||||
msgid "De-retraction Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat de detracció"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13199,15 +13199,15 @@ msgid "Wipe before external loop"
|
||||
msgstr "Netejar abans del bucle extern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an "
|
||||
"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an "
|
||||
"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall "
|
||||
"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the "
|
||||
"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the "
|
||||
"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is "
|
||||
"hidden from the outside surface. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall "
|
||||
"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is "
|
||||
"printed immediately after a deretraction move."
|
||||
"printed immediately after a de-retraction move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per minimitzar la visibilitat de la possible sobreextrusió a l'inici d'un "
|
||||
"perímetre extern en imprimir amb ordre d'impressió de perímetre Exterior/"
|
||||
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Suavitzar l'Espiral"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suavitzar l'Espiral suavitza també els moviments X i Y, de manera que no "
|
||||
@@ -14034,7 +14034,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de capes sòlides superiors s'incrementa en laminar si el gruix "
|
||||
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgid "Wipe Distance"
|
||||
msgstr "Distància de Neteja"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"Describe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"retracting. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the "
|
||||
@@ -14307,7 +14307,7 @@ msgstr "Marge de detecció de poliforats"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
|
||||
"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
|
||||
"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to "
|
||||
"broaden the detection.\n"
|
||||
"In mm or in % of the radius."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14348,7 +14348,7 @@ msgstr "Utilitzar distàncies E relatives"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some "
|
||||
"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). "
|
||||
"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). "
|
||||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14457,7 +14457,7 @@ msgid ""
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense "
|
||||
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta opció detectarà automàticament una àrea de farciment sòlid intern "
|
||||
"estret. Si està habilitat, s'utilitzarà un patró concèntric a l'àrea per "
|
||||
@@ -14588,7 +14588,7 @@ msgstr "Conté el salt-z present al principi del bloc de codi-G personalitzat."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
|
||||
"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
|
||||
"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
|
||||
"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posició de l'extrusora al començament del bloc de codi-G personalitzat. Si "
|
||||
"el codi-G personalitzat es mou a un altre lloc, s'hauria d'escriure a "
|
||||
@@ -14598,16 +14598,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
|
||||
"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
|
||||
"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
|
||||
"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estat de retracció al començament del bloc de codi-G personalitzat. Si el "
|
||||
"codi-G personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta "
|
||||
"variable perquè PrusaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control."
|
||||
|
||||
msgid "Extra deretraction"
|
||||
msgid "Extra de-retraction"
|
||||
msgstr "Deretracció extra"
|
||||
|
||||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En l'actualitat es preveu un cebament addicional de l'extrusora després de "
|
||||
"la deretracció."
|
||||
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "S'utilitza extrusora?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vector de booleans que indica si s'utilitza un extrusor donat en la "
|
||||
"impressió."
|
||||
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus."
|
||||
|
||||
msgid "Filament serial is not inputed, please input serial."
|
||||
msgid "Filament serial is not entered, please enter serial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha introduït el número de sèrie del filament, si us plau, introduïu-lo."
|
||||
|
||||
@@ -16008,7 +16008,7 @@ msgstr "Importar Perfil"
|
||||
msgid "Create Type"
|
||||
msgstr "Crea un Tipus"
|
||||
|
||||
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
|
||||
msgid "The model is not found, please reselect vendor."
|
||||
msgstr "El model no s'ha trobat, torneu a triar proveïdor."
|
||||
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
@@ -16059,10 +16059,10 @@ msgstr "No es troba la ruta predeterminada, torneu a seleccionar el proveïdor."
|
||||
msgid "The printer model was not found, please reselect."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el model d'impressora, torneu a seleccionar."
|
||||
|
||||
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
|
||||
msgid "The nozzle diameter is not found, please reselect."
|
||||
msgstr "El diàmetre del broquet no s'ha trobat, torneu a seleccionar-lo."
|
||||
|
||||
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
|
||||
msgid "The printer preset is not found, please reselect."
|
||||
msgstr "El perfil de la impressora no s'ha trobat, torneu a seleccionar-lo."
|
||||
|
||||
msgid "Printer Preset"
|
||||
@@ -16094,7 +16094,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la "
|
||||
"primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo."
|
||||
|
||||
msgid "The custom printer or model is not inputed, place input."
|
||||
msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La impressora o el model personalitzats no s'han introduït, introduïu-lo."
|
||||
|
||||
@@ -16138,7 +16138,7 @@ msgid "Current vendor has no models, please reselect."
|
||||
msgstr "El proveïdor actual no té models, torneu a seleccionar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and "
|
||||
"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and "
|
||||
"model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No heu seleccionat el proveïdor i el model o n heu introduït el proveïdor i "
|
||||
@@ -16266,7 +16266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Es pot compartir amb altres persones."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"User's fillment preset set. \n"
|
||||
"User's filament preset set. \n"
|
||||
"Can be shared with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conjunt de perfils de filament de l'usuari. \n"
|
||||
@@ -17344,16 +17344,16 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
|
||||
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works "
|
||||
#~ "well in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "most difficult models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies "
|
||||
#~ "superiors en models molt inclinats o corbats.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user