mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix translations and typos (#5039)
* fix some typos and translations (Bambu-> Orca) * fix typos in cpp * fix tr * fix pl * fix all po files again
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 22:59+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
|
||||
"Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5357,21 +5357,20 @@ msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nueva versión 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
|
||||
"Studio version."
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
@@ -7327,8 +7326,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
|
||||
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
@@ -10915,10 +10914,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
@@ -13413,9 +13412,10 @@ msgstr ""
|
||||
"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
|
||||
"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral "
|
||||
"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad "
|
||||
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro"
|
||||
"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, "
|
||||
"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas."
|
||||
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una "
|
||||
"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor "
|
||||
"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro "
|
||||
"están activadas."
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa"
|
||||
@@ -14115,12 +14115,12 @@ msgstr ""
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal"
|
||||
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método "
|
||||
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una "
|
||||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de "
|
||||
"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
|
||||
"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se "
|
||||
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
|
||||
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
|
||||
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la "
|
||||
"calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la "
|
||||
@@ -14887,8 +14887,8 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
|
||||
@@ -16220,8 +16220,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user