mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
Update locale
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 15:54+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 01:44+0800\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -612,7 +612,8 @@ msgid ""
|
||||
"Click Yes to install it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer richiede il runtime di Microsoft WebView2 per utilizzare "
|
||||
"determinate funzionalità.\vFai clic su Sì per installarlo ora.\v"
|
||||
"determinate funzionalità.\n"
|
||||
"Fai clic su Sì per installarlo ora."
|
||||
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
@@ -4654,28 +4655,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Orca Slicer, caricando \n"
|
||||
"solo i dati geometrici."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versione del 3mf %s è più recente %s della versione %s, trovate le seguenti "
|
||||
"chiavi non riconosciute:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Devi aggiornare il software.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Versione 3mf più recente"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versione del 3mf %s è più recente della versione %s di %s, si consiglia di "
|
||||
"aggiornare il software."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valori non validi trovati in 3mf:"
|
||||
|
||||
@@ -5217,7 +5196,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"\"i file .step."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr "Numero massimo di progetti recenti"
|
||||
|
||||
@@ -5989,8 +5967,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
||||
"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
||||
@@ -7002,8 +6980,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
|
||||
"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile "
|
||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna "
|
||||
"firmware\"."
|
||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
@@ -7837,6 +7815,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la quantità "
|
||||
"di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello stesso"
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
|
||||
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
|
||||
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Rapporto di portata superficiale superiore"
|
||||
|
||||
@@ -8177,6 +8164,15 @@ msgstr ""
|
||||
"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, i ponti "
|
||||
"hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."
|
||||
|
||||
msgid "Thick internal bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to "
|
||||
"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are "
|
||||
"using large nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "Lunghezza massima Bridge"
|
||||
|
||||
@@ -8963,17 +8959,16 @@ msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocità della ventola aumenterà linearmente da zero al livello "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se "
|
||||
"inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola "
|
||||
"funzionerà alla massima velocità consentita al livello "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se inferiore a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla "
|
||||
"massima velocità consentita al livello \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "Support interface fan speed"
|
||||
msgstr "Supporta la velocità della ventola dell'interfaccia"
|
||||
@@ -11159,7 +11154,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Rileva riempimento solido interno stretto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
@@ -11170,7 +11164,6 @@ msgstr ""
|
||||
"velocizzare la stampa. Altrimenti, la trama rettilinea verrà utilizzata per "
|
||||
"impostazione predefinita."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "Valore non valido"
|
||||
|
||||
@@ -12670,6 +12663,28 @@ msgstr ""
|
||||
"temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più elevata. "
|
||||
"Maggiori informazioni su questo nel Wiki."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Versione del 3mf %s è più recente %s della versione %s, trovate le "
|
||||
#~ "seguenti chiavi non riconosciute:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "Devi aggiornare il software.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#~ msgstr "Versione 3mf più recente"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Versione del 3mf %s è più recente della versione %s di %s, si consiglia "
|
||||
#~ "di aggiornare il software."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Embeded"
|
||||
#~ msgstr "Integrato"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user