mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
Update locale
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 01:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4711,28 +4711,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Die 3mf wurde mit einer alten Version von OrcaSlicer generiert, lade nur die "
|
||||
"Geometriedaten."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
|
||||
"Schlüssel wurden nicht erkannt:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Neuere 3mf-Version"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software "
|
||||
"aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:"
|
||||
|
||||
@@ -6064,13 +6042,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Breite der Linie"
|
||||
@@ -7913,6 +7891,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für "
|
||||
"die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren"
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
|
||||
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
|
||||
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche"
|
||||
|
||||
@@ -8250,6 +8237,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere "
|
||||
"Entfernungen zuverlässig."
|
||||
|
||||
msgid "Thick internal bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to "
|
||||
"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are "
|
||||
"using large nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "Max Überbrückungslänge"
|
||||
|
||||
@@ -9031,13 +9027,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
|
||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
|
||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
|
||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
|
||||
@@ -12730,6 +12726,28 @@ msgstr ""
|
||||
"höherer Gehäusetemperatur verringern. Weitere Informationen dazu finden Sie "
|
||||
"in der Wiki."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
|
||||
#~ "Schlüssel wurden nicht erkannt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#~ msgstr "Neuere 3mf-Version"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre "
|
||||
#~ "Software aktualisieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Embeded"
|
||||
#~ msgstr "Eingebettet"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user