update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2025-03-09 14:33:16 +08:00
parent 1ba7f18b90
commit e4f8489b4a
20 changed files with 4437 additions and 2813 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 14:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 10:54+0800\n"
"Last-Translator: Shuwn Hsu\n"
"Language-Team: \n"
@@ -99,8 +99,7 @@ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "僅允許在由以下條件選擇的平面上進行繪製:%1%"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr ""
"根據懸空角度突顯出表面。"
msgstr "根據懸空角度突顯出表面。"
msgid "No auto support"
msgstr "無自動支撐"
@@ -995,6 +994,10 @@ msgstr "將文字面對相機"
msgid "Orient the text towards the camera."
msgstr "將文字朝向相機定向。"
#, boost-format
msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
@@ -1250,6 +1253,9 @@ msgstr "Nano SVG 解析器無法載入文件 (%1%)。"
msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
msgstr "SVG 文件無要浮雕的路徑 (%1%)。"
msgid "No feature"
msgstr ""
msgid "Vertex"
msgstr "頂點"
@@ -3106,8 +3112,12 @@ msgid ""
"program"
msgstr "發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤"
msgid "Please save project and restart the program. "
msgstr "請儲存專案項目並重啟程式。"
#, boost-format
msgid "A fatal error occurred: \"%1%\""
msgstr ""
msgid "Please save project and restart the program."
msgstr ""
msgid "Processing G-Code from Previous file..."
msgstr "從之前的檔案載入 G-Code..."
@@ -3529,9 +3539,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高"
"安全溫度為:%d"
@@ -4299,7 +4309,7 @@ msgstr "體積:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4693,6 +4703,14 @@ msgstr "使用透視視角"
msgid "Use Orthogonal View"
msgstr "使用正交視角"
msgid "Auto Perspective"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from "
"top/bottom/side views"
msgstr ""
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "顯示 G-code"
@@ -5099,8 +5117,8 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的 ."
"gcode.3mf 檔案。"
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新"
"的 .gcode.3mf 檔案。"
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@@ -6147,6 +6165,22 @@ msgid ""
"import it."
msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
msgid "INFO:"
msgstr ""
msgid ""
"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value "
msgstr ""
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed "
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Import SLA archive"
msgstr "匯入 SLA 存檔"
@@ -7428,8 +7462,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議添加一個「縮時錄影換料塔」\n"
"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來"
@@ -7455,8 +7489,7 @@ msgstr ""
"您確定要繼續嗎?"
msgid "Detach preset"
msgstr ""
"解除預設"
msgstr "解除預設"
msgid "This is a default preset."
msgstr "預設配置。"
@@ -9163,6 +9196,11 @@ msgid ""
"of raft layers"
msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量"
msgid ""
"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_top_z_distance"
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
"heights."
@@ -9173,12 +9211,23 @@ msgid ""
"layer height"
msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔"
msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
msgid "Too small line width"
msgstr "線寬太小"
msgid "Too large line width"
msgstr "線寬太大"
msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or "
"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same "
"diameter."
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower requires that support has the same layer height with object."
msgstr "換料塔要求支撐和物件採用同樣的層高。"
@@ -10009,9 +10058,6 @@ msgstr ""
"如果禁用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆"
"(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Internal"
msgstr "內部"
@@ -10146,9 +10192,6 @@ msgid ""
"layer"
msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Default filament profile"
msgstr "預設線材設定檔"
@@ -11334,8 +11377,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 或 %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計"
"算。"
@@ -11432,10 +11475,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始從零速以線性方式逐漸增"
"加直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果"
@@ -12966,6 +13009,15 @@ msgstr "Skirt 高度"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Skirt 有多少層。通常只有一層"
msgid "Single loop draft shield"
msgstr ""
msgid ""
"Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is "
"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to "
"warp / crack."
msgstr ""
msgid "Draft shield"
msgstr "防風罩"
@@ -13098,12 +13150,13 @@ msgstr "螺旋起始擠出比率"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% "
"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
"extrusion at the start of the spiral."
msgstr ""
"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,"
"這可能會導致螺旋開始時發生擠出不足的問題。"
"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流"
"量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不"
"足的問題。"
msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr "螺旋收尾擠出比率"
@@ -13114,8 +13167,8 @@ msgid ""
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
msgstr ""
"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% 逐步減少到 0%,但在某些情況下,"
"這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。"
"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% "
"逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。"
msgid ""
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
@@ -13619,8 +13672,7 @@ msgstr "支撐牆數"
msgid ""
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
"means auto."
msgstr ""
"此設定指定支撐壁的數量,範圍為 [0,2]。0 表示自動調整。"
msgstr "此設定指定支撐壁的數量,範圍為 [0,2]。0 表示自動調整。"
msgid "Tree support with infill"
msgstr "樹狀支撐產生填充"
@@ -13635,8 +13687,8 @@ msgstr "啟動溫度控制"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
@@ -13923,9 +13975,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr "閒置溫度"
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏"
"料』時有效。設置 0 為禁用。"
@@ -14390,9 +14442,10 @@ msgid "Debug level"
msgstr "除錯模式等級"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
msgstr "設定除錯日誌級別。0致命錯誤1錯誤2警告3資訊4除錯5追蹤\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"設定除錯日誌級別。0致命錯誤1錯誤2警告3資訊4除錯5追蹤\n"
msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "啟用列印過程縮時錄影"
@@ -15383,9 +15436,21 @@ msgstr "結束值:"
msgid "PA step: "
msgstr "步距:"
msgid "Accelerations: "
msgstr ""
msgid "Speeds: "
msgstr ""
msgid "Print numbers"
msgstr "列印號碼"
msgid "Comma-separated list of printing accelerations"
msgstr ""
msgid "Comma-separated list of printing speeds"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
@@ -15746,8 +15811,8 @@ msgstr ""
"確定要覆寫嗎?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n"
@@ -17002,6 +17067,9 @@ msgstr ""
"你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS適當提高熱床溫度\n"
"可以降低翹曲的機率。"
#~ msgid "Please save project and restart the program. "
#~ msgstr "請儲存專案項目並重啟程式。"
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"