update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2025-03-09 14:33:16 +08:00
parent 1ba7f18b90
commit e4f8489b4a
20 changed files with 4437 additions and 2813 deletions

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 14:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 04:56+0900\n"
"Last-Translator: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github."
"com>\n"
"Last-Translator: ElectricalBoy "
"<15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: crwusiz@gmail.com\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1002,6 +1002,10 @@ msgstr "카메라를 향하도록 텍스트 설정"
msgid "Orient the text towards the camera."
msgstr "텍스트 방향을 카메라 쪽으로 향하게 합니다."
#, boost-format
msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
@@ -1258,6 +1262,9 @@ msgstr "나노 SVG 파서는 파일(%1%)에서 로드할 수 없습니다."
msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
msgstr "SVG 파일에는 양각할 단일 경로(%1%)가 포함되어 있지 않습니다."
msgid "No feature"
msgstr ""
msgid "Vertex"
msgstr "꼭지점"
@@ -3169,8 +3176,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"오류가 발생했습니다. 시스템 메모리가 부족하거나 프로그램의 버그일 수 있습니다"
msgid "Please save project and restart the program. "
msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하세요. "
#, boost-format
msgid "A fatal error occurred: \"%1%\""
msgstr ""
msgid "Please save project and restart the program."
msgstr ""
msgid "Processing G-Code from Previous file..."
msgstr "이전 파일의 G코드를 처리하는 중..."
@@ -3596,9 +3607,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있"
"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다"
@@ -4373,7 +4384,7 @@ msgstr "용량:"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4768,6 +4779,14 @@ msgstr "원근법 보기 사용"
msgid "Use Orthogonal View"
msgstr "평행 투영 보기 사용"
msgid "Auto Perspective"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from "
"top/bottom/side views"
msgstr ""
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Gcode 창 표시 (&G)"
@@ -5181,8 +5200,8 @@ msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ."
"gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 "
"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@@ -6272,6 +6291,22 @@ msgstr ""
"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세"
"요."
msgid "INFO:"
msgstr ""
msgid ""
"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value "
msgstr ""
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed "
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Import SLA archive"
msgstr "SLA 압축파일 가져오기"
@@ -6486,8 +6521,8 @@ msgid ""
"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature "
"to non-zero."
msgstr ""
"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. "
"출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요."
"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. "
"출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요."
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "언어를 전환하려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다.\n"
@@ -9382,6 +9417,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다"
msgid ""
"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_top_z_distance"
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
"heights."
@@ -9393,12 +9433,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다"
msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
msgid "Too small line width"
msgstr "선 너비가 너무 작습니다"
msgid "Too large line width"
msgstr "선 너비가 너무 큽니다"
msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or "
"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same "
"diameter."
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower requires that support has the same layer height with object."
msgstr "프라임 타워는 서포트가 객체와 동일한 레이어 높이를 갖도록 요구합니다."
@@ -9608,9 +9659,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 "
"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. "
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:"
"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세"
"스할 수 있습니다"
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://"
"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력"
"하여 액세스할 수 있습니다"
msgid "Device UI"
msgstr "장치 UI"
@@ -10310,9 +10361,6 @@ msgstr ""
"성화된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 "
"13% 미만으로 지원됩니다."
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Internal"
msgstr "내부"
@@ -10452,9 +10500,6 @@ msgid ""
"layer"
msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Default filament profile"
msgstr "기본 필라멘트 사전설정"
@@ -11723,8 +11768,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² 또는 %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 "
"계산됩니다."
@@ -13480,6 +13525,15 @@ msgstr ""
"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 "
"사용합니다"
msgid "Single loop draft shield"
msgstr ""
msgid ""
"Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is "
"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to "
"warp / crack."
msgstr ""
msgid "Draft shield"
msgstr "드래프트 실드"
@@ -13618,8 +13672,8 @@ msgstr "나선형 시작 유량비"
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% "
"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
"extrusion at the start of the spiral."
msgstr ""
"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니"
@@ -14487,9 +14541,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr "공회전 온도"
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에"
"서 '흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정"
@@ -14981,8 +15035,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "디버그 수준"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:"
"추적\n"
@@ -16011,9 +16065,21 @@ msgstr "종료 PA: "
msgid "PA step: "
msgstr "PA 단계: "
msgid "Accelerations: "
msgstr ""
msgid "Speeds: "
msgstr ""
msgid "Print numbers"
msgstr "출력 수"
msgid "Comma-separated list of printing accelerations"
msgstr ""
msgid "Comma-separated list of printing speeds"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
@@ -17698,6 +17764,9 @@ msgstr ""
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "Please save project and restart the program. "
#~ msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하세요. "
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
@@ -18805,10 +18874,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "위키"
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "상대적 압출은 \"label_objects\" 옵션(기타; 객체 이름표)을 사용할 때 권장됩"
#~ "니다. 일부 압출기는 이 옵션을 해제하면 더 잘 작동합니다(절대 압출 모드). "