add new german translation (de) (#5509)

* add new translation de

* edit text.js new translations

* typo
This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2024-06-03 15:37:49 +02:00
committed by GitHub
parent d972a68564
commit e0ff96d574
2 changed files with 24 additions and 9 deletions

View File

@@ -6843,10 +6843,10 @@ msgstr ""
"Dateien festgelegt"
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr ""
msgstr "Web-Links mit OrcaSlicer verknüpfen"
msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
msgstr ""
msgstr "URLs mit OrcaSlicer verknüpfen"
msgid "Current association: "
msgstr "Aktuelle Zuordnung:"
@@ -6861,22 +6861,28 @@ msgid ""
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
"from Printable.com"
msgstr ""
"Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle "
"von Printable.com öffnen kann."
msgid "Associate bambustudio://"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfen mit bambustudio://"
msgid ""
"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models "
"from makerworld.com"
msgstr ""
"Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle von "
"makerworld.com öffnen kann."
msgid "Associate cura://"
msgstr ""
msgstr "cura:// verknüpfen"
msgid ""
"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from "
"thingiverse.com"
msgstr ""
"Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit cura://-Links, damit Orca Modelle von "
"thingiverse.com öffnen kann."
msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Höchstanzahl an letzten Projekten"
@@ -10644,6 +10650,15 @@ msgid ""
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
"external surfaces of the part."
msgstr ""
"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist,"
"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten "
"funktioniert.\n"
"\n"
"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die "
"Wände an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht "
"gegen die gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer "
"schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die "
"Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils scheint."
msgid "Wall loop direction"
msgstr "Druck-Richtung der Wand"
@@ -15970,7 +15985,7 @@ msgstr "Tägliche Tipps"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr ""
msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s"
msgid ""
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "