mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
Tweak unsaved changes message
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
@@ -1978,6 +1978,12 @@ msgstr "Organiser"
|
||||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "organiser la plaque actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Rotation automatique"
|
||||
|
||||
@@ -3236,6 +3242,45 @@ msgstr "Exécution de scripts de post-traitement"
|
||||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Le script de post-traitement a été exécuté avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code."
|
||||
|
||||
@@ -7932,26 +7977,23 @@ msgstr "Undef"
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modifications non enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Actions pour les changements non enregistrés"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Ignorer ou conserver les modifications"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "Valeur prédéfinie"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Ancienne valeur"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "Valeur modifiée"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nouvelle Valeur"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "Transfert de la valeur modifiée"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transférer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Ne pas enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "Utiliser la valeur prédéfinie"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "Enregistrer la valeur modifiée"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8015,41 +8057,23 @@ msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du réglage prédéfini « %1%
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous enregistrer les paramètres modifiés (valeur modifiée) ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après "
|
||||
"avoir changé de préréglage ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point de "
|
||||
"les remplacer par de nouveaux."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des "
|
||||
"paramètres prédéfinis ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Souhaitez-vous sauvegarder vos paramètres modifiés actuels ?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Nombre d'extrudeurs"
|
||||
@@ -8066,9 +8090,6 @@ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
|
||||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Sélectionnez les préréglages à comparer"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transférer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16498,6 +16519,63 @@ msgstr ""
|
||||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Actions pour les changements non enregistrés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Valeur prédéfinie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Valeur modifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Transfert de la valeur modifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser la valeur prédéfinie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer la valeur modifiée"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous enregistrer les paramètres modifiés (valeur modifiée) ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après "
|
||||
#~ "avoir changé de préréglage ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point "
|
||||
#~ "de les remplacer par de nouveaux."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des "
|
||||
#~ "paramètres prédéfinis ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Souhaitez-vous sauvegarder vos paramètres modifiés actuels ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Déchargement"
|
||||
|
||||
@@ -16659,18 +16737,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du "
|
||||
#~ "modèle. Seules les parties positives seront exportées."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer ou conserver les modifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Ancienne valeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Nouvelle Valeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user