mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
Tweak unsaved changes message
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 00:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1963,6 +1963,12 @@ msgstr "Anordnen"
|
||||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "Aktuelle Druckplatte anordnen"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatisch rotieren"
|
||||
|
||||
@@ -3232,6 +3238,45 @@ msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten"
|
||||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Nachbearbeitungsskript erfolgreich ausgeführt"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
|
||||
"card is write locked?\n"
|
||||
"Error message: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
|
||||
"problem with target device, please try exporting again or using different "
|
||||
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
|
||||
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
|
||||
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
|
||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code."
|
||||
|
||||
@@ -7904,26 +7949,23 @@ msgstr "Undefiniert"
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Aktivitäten für nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
|
||||
|
||||
msgid "Preset Value"
|
||||
msgstr "voreingestellter Wert"
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Alter Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Value"
|
||||
msgstr "geänderter Wert"
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Neuer Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
msgstr "geänderten Wert übertragen"
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Übertragen"
|
||||
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Nicht speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Use Preset Value"
|
||||
msgstr "voreingestellten Wert verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Save Modified Value"
|
||||
msgstr "geänderten Wert speichern"
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7987,41 +8029,23 @@ msgstr "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) speichern?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
"switching preset?"
|
||||
"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
|
||||
"transfer the values you have modified to the new preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem "
|
||||
"Wechsel des Profils beibehalten?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
|
||||
"with new ones."
|
||||
msgid "You have previously modified your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch neue "
|
||||
"zu überschreiben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
|
||||
"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer "
|
||||
"the modified values to the new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die "
|
||||
"voreingestellten Einstellungen verwenden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen speichern?"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Extruder"
|
||||
@@ -8038,9 +8062,6 @@ msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)"
|
||||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Übertragen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16364,6 +16385,63 @@ msgstr ""
|
||||
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
||||
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitäten für nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "voreingestellter Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "geänderter Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "geänderten Wert übertragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "voreingestellten Wert verwenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Modified Value"
|
||||
#~ msgstr "geänderten Wert speichern"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) speichern?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
|
||||
#~ "switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem "
|
||||
#~ "Wechsel des Profils beibehalten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite "
|
||||
#~ "them with new ones."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch "
|
||||
#~ "neue zu überschreiben."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset "
|
||||
#~ "settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die "
|
||||
#~ "voreingestellten Einstellungen verwenden?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to save your current modified settings?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen speichern?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Entladen"
|
||||
|
||||
@@ -16525,18 +16603,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es "
|
||||
#~ "werden nur positive Teile exportiert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transfer or discard changes"
|
||||
#~ msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old Value"
|
||||
#~ msgstr "Alter Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Value"
|
||||
#~ msgstr "Neuer Wert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user