Standardize strings (#12665)

* Standardize view actions

* Standardize the term for "first layer"

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-03-09 09:36:36 -03:00
committed by GitHub
parent 3842511068
commit d7ea6daae2
28 changed files with 811 additions and 769 deletions

View File

@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"Скинути на 0,1"
msgid ""
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"Zero first layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "Стінки"
msgid "Top/bottom shells"
msgstr "Верхня/нижня оболонка"
msgid "Initial layer speed"
msgid "First layer speed"
msgstr "Швидкість першого шару"
msgid "Other layers speed"
@@ -10732,13 +10732,13 @@ msgstr "Показати список клавіш"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Глобальні ярлики"
msgid "Pan View"
msgid "Pan view"
msgstr "Панорамний вигляд"
msgid "Rotate View"
msgid "Rotate view"
msgstr "Повернути вигляд"
msgid "Zoom View"
msgid "Zoom view"
msgstr "Перегляд масштабу"
msgid ""
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgid "Open G-code file:"
msgstr "Відкрийте файл G-коду:"
msgid ""
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the "
"bottom or enable supports."
msgstr ""
"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь "
@@ -11743,7 +11743,7 @@ msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Компенсація слонової стопи"
msgid ""
"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot "
"effect."
msgstr ""
"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту "
@@ -11958,49 +11958,49 @@ msgstr ""
"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що "
"філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI"
msgid "Initial layer"
msgid "First layer"
msgstr "Перший шар"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Температура першого шару"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Холодній Пластині SuperTack"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Холодній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Текстурованій Холодній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Інженерній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
"друк на Високотемпературній Пластині"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує "
@@ -14322,7 +14322,7 @@ msgstr ""
"за замовчуванням."
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesion."
msgstr ""
"Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити "
@@ -14366,42 +14366,43 @@ msgstr "Ривок для верхньої поверхні"
msgid "Jerk for infill."
msgstr "Ривок для заповнення"
msgid "Jerk for initial layer."
msgid "Jerk for the first layer."
msgstr "Ривок для першого шару"
msgid "Jerk for travel."
msgstr "Ривок для переміщення"
msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter."
msgstr ""
"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по "
"діаметру сопла."
msgid "Initial layer height"
msgid "First layer height"
msgstr "Висота першого шару"
#, fuzzy
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhesion."
"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve "
"build plate adhesion."
msgstr ""
"Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити "
"прилипання до робочої пластини"
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part."
msgid "Speed of the first layer except the solid infill part."
msgstr "Швидкість першого шару, за винятком зони суцільного заповнення"
msgid "Initial layer infill"
msgid "First layer infill"
msgstr "Заповнення першого шару"
msgid "Speed of solid infill part of initial layer."
msgid "Speed of solid infill part of the first layer."
msgstr "Швидкість зони суцільного заповнення першого шару"
msgid "Initial layer travel speed"
msgid "First layer travel speed"
msgstr "Швидкість переміщення першого шару"
msgid "Travel speed of initial layer."
msgid "Travel speed of the first layer."
msgstr "Швидкість переміщення першого шару"
msgid "Number of slow layers"
@@ -14414,10 +14415,11 @@ msgstr ""
"Перші кілька шарів друкуються повільніше, ніж зазвичай. Швидкість "
"поступовозбільшується лінійним чином за заданою кількістю шарів."
msgid "Initial layer nozzle temperature"
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Температура сопла першого шару"
msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament."
msgid ""
"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament."
msgstr ""
"Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту"
@@ -15871,13 +15873,13 @@ msgstr "Розширення підкладки"
msgid "Expand all raft layers in XY plane."
msgstr "Розширити всі шари підкладки в площині XY"
msgid "Initial layer density"
msgid "First layer density"
msgstr "Початкова щільність шару"
msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "Щільність першого шару підкладки або підтримки"
msgid "Initial layer expansion"
msgid "First layer expansion"
msgstr "Розширення початкового шару"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."
@@ -18433,10 +18435,10 @@ msgstr ""
"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: "
"'[x, y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)."
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box"
msgstr "Нижній лівий кут обмежувальної рамки першого шару"
msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
msgid "Top-right corner of the first layer bounding box"
msgstr "Верхній правий кут обмежувальної рамки першого шару"
msgid "Size of the first layer bounding box"