Standardize strings (#12665)

* Standardize view actions

* Standardize the term for "first layer"

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-03-09 09:36:36 -03:00
committed by GitHub
parent 3842511068
commit d7ea6daae2
28 changed files with 811 additions and 769 deletions

View File

@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Zresetowano do 0,1"
msgid ""
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"Zero first layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "Ściany"
msgid "Top/bottom shells"
msgstr "Powłoki górne/dolne"
msgid "Initial layer speed"
msgid "First layer speed"
msgstr "Szybkość pierwszej warstwy"
msgid "Other layers speed"
@@ -10703,13 +10703,13 @@ msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Globalne skróty"
msgid "Pan View"
msgid "Pan view"
msgstr "Przesuń widok"
msgid "Rotate View"
msgid "Rotate view"
msgstr "Obróć widok"
msgid "Zoom View"
msgid "Zoom view"
msgstr "Przybliż widok"
msgid ""
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgid "Open G-code file:"
msgstr "Otwórz plik G-code:"
msgid ""
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the "
"bottom or enable supports."
msgstr ""
"Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę "
@@ -11731,7 +11731,7 @@ msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
msgid ""
"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot "
"effect."
msgstr ""
"Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby "
@@ -11951,49 +11951,49 @@ msgstr ""
"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament "
"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate."
msgid "Initial layer"
msgid "First layer"
msgstr "Pierwsza warstwa"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje druku na Cool Plate SuperTack."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na Cool Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"nadaje się do druku na Textured Cool Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na Engineering Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
"obsługuje drukowania na High Temp Plate"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie "
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgstr ""
"przyspieszenia."
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesion."
msgstr ""
"Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić "
@@ -14371,42 +14371,43 @@ msgstr "Jerk dla górnej powierzchni"
msgid "Jerk for infill."
msgstr "Jerk dla wypełnienia"
msgid "Jerk for initial layer."
msgid "Jerk for the first layer."
msgstr "Jerk pierwszej warstwy"
msgid "Jerk for travel."
msgstr "Jerk przemieszczenia"
msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter."
msgstr ""
"Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie "
"obliczona na podstawie średnicy dyszy."
msgid "Initial layer height"
msgid "First layer height"
msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
#, fuzzy
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhesion."
"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve "
"build plate adhesion."
msgstr ""
"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej "
"warstwy może poprawić przyczepność do stołu"
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part."
msgid "Speed of the first layer except the solid infill part."
msgstr "Prędkość pierwszej warstwy z wyjątkiem pełnego wypełnienia"
msgid "Initial layer infill"
msgid "First layer infill"
msgstr "Wypełnienie pierwszej warstwy"
msgid "Speed of solid infill part of initial layer."
msgid "Speed of solid infill part of the first layer."
msgstr "Prędkość pełnego wypełnienia na pierwszej warstwie"
msgid "Initial layer travel speed"
msgid "First layer travel speed"
msgstr "Prędkość przemieszczenia pierwszej warstwy"
msgid "Travel speed of initial layer."
msgid "Travel speed of the first layer."
msgstr "Prędkość przemieszczenia dla pierwszej warstwy"
msgid "Number of slow layers"
@@ -14419,10 +14420,11 @@ msgstr ""
"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest "
"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw."
msgid "Initial layer nozzle temperature"
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament."
msgid ""
"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament."
msgstr ""
"Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu"
@@ -15880,13 +15882,13 @@ msgstr "Rozszerzenie tratwy"
msgid "Expand all raft layers in XY plane."
msgstr "Rozszerzanie wszystkich warstw tratwy w płaszczyźnie XY"
msgid "Initial layer density"
msgid "First layer density"
msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór"
msgid "Initial layer expansion"
msgid "First layer expansion"
msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."
@@ -18482,10 +18484,10 @@ msgstr ""
"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma "
"następujący format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)."
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box"
msgstr "Ogranicznik lewego dolnego narożnika obszaru pierwszej warstwy"
msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
msgid "Top-right corner of the first layer bounding box"
msgstr "Prawy górny róg obwiedni pierwszej warstwy"
msgid "Size of the first layer bounding box"