Standardize strings (#12665)

* Standardize view actions

* Standardize the term for "first layer"

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-03-09 09:36:36 -03:00
committed by GitHub
parent 3842511068
commit d7ea6daae2
28 changed files with 811 additions and 769 deletions

View File

@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Atstatyta į 0,1."
msgid ""
"Zero initial layer height is invalid.\n"
"Zero first layer height is invalid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.2."
msgstr ""
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "Sienos"
msgid "Top/bottom shells"
msgstr "Viršutiniai/apatiniai paviršiai"
msgid "Initial layer speed"
msgid "First layer speed"
msgstr "Pradinio sluoksnio greitis"
msgid "Other layers speed"
@@ -10756,13 +10756,13 @@ msgstr "Rodyti sparčiųjų klavišų sąrašą"
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Bendrieji spartieji klavišai"
msgid "Pan View"
msgid "Pan view"
msgstr "Judinti vaizdą"
msgid "Rotate View"
msgid "Rotate view"
msgstr "Pasukti vaizdą"
msgid "Zoom View"
msgid "Zoom view"
msgstr "Padidinti vaizdą"
msgid ""
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgid "Open G-code file:"
msgstr "Atidaryti G-kodo failą:"
msgid ""
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the "
"bottom or enable supports."
msgstr ""
"Vienas objektas turi tuščią pradinį sluoksnį ir jo negalima spausdinti. "
@@ -11789,7 +11789,7 @@ msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Dramblio pėdos kompensacija"
msgid ""
"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot "
"effect."
msgstr ""
"Taip sutraukiamas pirmasis spausdinio sluoksnis, kad būtų kompensuotas "
@@ -12008,49 +12008,49 @@ msgstr ""
"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko "
"spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės."
msgid "Initial layer"
msgid "First layer"
msgstr "Pradinis sluoksnis"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Pradinė sluoksnio pagrindo temperatūra"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija "
"nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės „SuperTack“."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant "
"šaltos plokštės."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija "
"nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos šaltos plokštės."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant "
"inžinerinės plokštės."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant "
"aukštos temperatūros plokštės."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does "
"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does "
"not support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant "
@@ -14372,7 +14372,7 @@ msgstr ""
"100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį."
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesion."
msgstr ""
"Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį "
@@ -14417,43 +14417,44 @@ msgstr "Viršutinio paviršiaus trūkčiojimas."
msgid "Jerk for infill."
msgstr "Užpildymo trūkčiojimas."
msgid "Jerk for initial layer."
msgid "Jerk for the first layer."
msgstr "Pradinio sluoksnio trūkčiojimas."
msgid "Jerk for travel."
msgstr "Judėjimo trūkčiojimas."
msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter."
msgstr ""
"Pradinio sluoksnio linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas "
"pagal purkštuko skersmenį."
msgid "Initial layer height"
msgid "First layer height"
msgstr "Pradinio sluoksnio aukštis"
#, fuzzy
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhesion."
"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve "
"build plate adhesion."
msgstr ""
"Pradinio sluoksnio aukštis. Šiek tiek padidinus pradinio sluoksnio aukštį "
"galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą."
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part."
msgid "Speed of the first layer except the solid infill part."
msgstr ""
"Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus."
msgid "Initial layer infill"
msgid "First layer infill"
msgstr "Pradinio sluoksnio užpildymas"
msgid "Speed of solid infill part of initial layer."
msgid "Speed of solid infill part of the first layer."
msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalių greitis."
msgid "Initial layer travel speed"
msgid "First layer travel speed"
msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis"
msgid "Travel speed of initial layer."
msgid "Travel speed of the first layer."
msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis."
msgid "Number of slow layers"
@@ -14466,10 +14467,11 @@ msgstr ""
"Keli pirmieji sluoksniai spausdinami lėčiau nei įprastai. Greitis "
"palaipsniui linijiniu būdu didinamas per nurodytą sluoksnių skaičių."
msgid "Initial layer nozzle temperature"
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Pradinė sluoksnio purkštuko temperatūra"
msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament."
msgid ""
"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament."
msgstr ""
"Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija."
@@ -15982,13 +15984,13 @@ msgstr "Platformos išplėtimas"
msgid "Expand all raft layers in XY plane."
msgstr "Tai išplečia visus platformos sluoksnius XY plokštumoje."
msgid "Initial layer density"
msgid "First layer density"
msgstr "Pradinio sluoksnio tankis"
msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "Pirmojo platformos arba atraminio sluoksnio tankis."
msgid "Initial layer expansion"
msgid "First layer expansion"
msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."
@@ -18598,10 +18600,10 @@ msgstr ""
"Pirmojo sluoksnio išgaubtojo korpuso taškų vektorius. Kiekvienas elementas "
"yra tokio formato: \"[x, y]\" (x ir y yra slankiojo kablelio skaičiai mm)."
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box"
msgstr "Pirmojo sluoksnio ribų lango apatinis kairysis kampas"
msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
msgid "Top-right corner of the first layer bounding box"
msgstr "Pirmojo sluoksnio ribų lango viršutinis dešinysis kampas"
msgid "Size of the first layer bounding box"