Grammar and spelling fixes on GUI strings (#12410)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-03-03 17:36:42 -03:00
committed by GitHub
parent 17e534cac4
commit d54adafdaa
35 changed files with 648 additions and 648 deletions

View File

@@ -1678,10 +1678,10 @@ msgstr "OrcaSlicer encontrou uma exceção não tratada: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
msgid "Reloading network plugin..."
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Recarregando o plug-in de rede..."
msgid "Downloading Network Plugin"
msgid "Downloading Network Plug-in"
msgstr "Baixando o Plug-in de Rede"
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
@@ -1852,8 +1852,8 @@ msgstr ""
"meio de acesso à rede local, possibilitando a funcionalidade completa do "
"OrcaSlicer."
msgid "Network Plugin Restriction"
msgstr "Restrição de Plugin de Rede"
msgid "Network Plug-in Restriction"
msgstr "Restrição de Plug-in de Rede"
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Atualização da Política de Privacidade"
@@ -3853,26 +3853,29 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Calibração"
msgid ""
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn "
"software, check and retry."
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN "
"software and retry."
msgstr ""
"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e "
"software vpn, verifique e tente novamente."
"software VPN e tente novamente."
msgid ""
"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please "
"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or "
"deleted by anti-virus software."
msgstr ""
"Falha ao instalar o plug-in. O plug-in pode estar em uso. Reinicie o "
"OrcaSlicer e tente novamente. Também verifique se ele está bloqueado ou "
"excluído pelo software antivírus."
msgid "Click here to see more info"
msgstr "Clique aqui para ver mais informações"
msgid ""
"The network plugin was installed but could not be loaded. Please restart the "
"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the "
"application."
msgstr ""
"O plugin de rede foi instalado, mas não pôde ser carregado. Reinicie o "
"O plug-in de rede foi instalado, mas não pôde ser carregado. Reinicie o "
"aplicativo."
msgid "Restart Required"
@@ -5489,7 +5492,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
"mixing in models. Please redjust flushing settings."
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
msgstr ""
"Volume de purga parcial definido como 0. A impressão multicolorida pode "
"causar mistura de cores nos modelos. Por favor, ajuste novamente as "
@@ -7230,7 +7233,7 @@ msgid "Unavailable while heating maintenance function is on."
msgstr ""
"Indisponível enquanto a função de manutenção do aquecimento estiver ativada."
msgid "Idel Heating Protection"
msgid "Idle Heating Protection"
msgstr ""
msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety."
@@ -7823,9 +7826,9 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente."
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
"The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable."
msgstr ""
"O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão "
"O Plug-in de Rede não foi detectado. Recursos relacionados à rede estão "
"indisponíveis."
msgid ""
@@ -8658,46 +8661,46 @@ msgstr "Filamento e Cor"
msgid "Color only"
msgstr "Apenas Cor"
msgid "Network plugin"
msgstr "Plugin de rede"
msgid "Network plug-in"
msgstr "Plug-in de rede"
msgid "Enable network plugin"
msgstr "Ativar plugin de rede"
msgid "Enable network plug-in"
msgstr "Ativar plug-in de rede"
msgid "Network plugin version"
msgstr "Versão do plugin de rede"
msgid "Network plug-in version"
msgstr "Versão do plug-in de rede"
msgid "Select the network plugin version to use"
msgstr "Selecione a versão do plugin de rede a ser usado"
msgid "Select the network plug-in version to use"
msgstr "Selecione a versão do plug-in de rede a ser usado"
msgid "(Latest)"
msgstr "(Mais recente)"
msgid "Network plugin switched successfully."
msgstr "Plugin de rede alterado com sucesso."
msgid "Network plug-in switched successfully."
msgstr "Plug-in de rede alterado com sucesso."
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "Failed to load network plugin. Please restart the application."
msgstr "Falha ao carregar o plugin de rede. Reinicie o aplicativo."
msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application."
msgstr "Falha ao carregar o plug-in de rede. Reinicie o aplicativo."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"You've selected network plugin version %s.\n"
"You've selected network plug-in version %s.\n"
"\n"
"Would you like to download and install this version now?\n"
"\n"
"Note: The application may need to restart after installation."
msgstr ""
"Você selecionou a versão %s do plugin de rede.\n"
"Você selecionou a versão %s do plug-in de rede.\n"
"\n"
"Deseja baixar e instalar esta versão agora?\n"
"\n"
"Observação: o aplicativo pode precisar ser reiniciado após a instalação."
msgid "Download Network Plugin"
msgstr "Baixar Plugin de Rede"
msgid "Download Network Plug-in"
msgstr "Baixar Plug-in de Rede"
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer"
@@ -8771,23 +8774,23 @@ msgstr "depurar"
msgid "trace"
msgstr "traço"
msgid "Network Plugin"
msgstr ""
msgid "Network Plug-in"
msgstr "Plug-in de Rede"
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Recarregar"
msgid "Reload the network plugin without restarting the application"
msgstr ""
msgid "Reload the network plug-in without restarting the application"
msgstr "Recarregar o plug-in de rede sem reiniciar a aplicação"
msgid "Network plugin reloaded successfully."
msgstr ""
msgid "Network plug-in reloaded successfully."
msgstr "Plug-in de rede recarregado com sucesso."
msgid "Failed to reload network plugin. Please restart the application."
msgstr ""
msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application."
msgstr "Falha ao recarregar plug-in de rede. Por favor, reinicie a aplicação."
msgid "Reload Failed"
msgstr ""
msgstr "Falha ao Recarregar"
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
@@ -9727,7 +9730,7 @@ msgstr ""
"tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?"
msgid ""
"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?"
msgstr ""
"Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração. Podem "
@@ -11770,7 +11773,7 @@ msgstr ""
"está ativada."
msgid ""
"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
"flaws on the model."
msgstr ""
"Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração, podem "
@@ -15457,11 +15460,11 @@ msgstr "Etiquetar objetos"
msgid ""
"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de "
"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin "
"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plug-in "
"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a "
"configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / "
"Limpeza no Preenchimento."
@@ -17150,7 +17153,7 @@ msgid ""
"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the "
"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then "
"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the "
"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to "
"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to "
"wipe nozzle."
msgstr ""
"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será "
@@ -22514,13 +22517,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replaced with STLs from directory:\n"
#~ msgstr "Substituído por STLs do diretório:\n"
#~ msgid "Use legacy network plugin"
#~ msgstr "Usar o plugin de rede legado"
#~ msgid "Use legacy network plug-in"
#~ msgstr "Usar o plug-in de rede legado"
#~ msgid ""
#~ "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares."
#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares."
#~ msgstr ""
#~ "Desabilitar para usar o plugin de rede mais recente que suporta novos "
#~ "Desabilitar para usar o plug-in de rede mais recente que suporta novos "
#~ "firmwares BambuLab."
#~ msgid "Packing data to 3MF"