mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Grammar and spelling fixes on GUI strings (#12410)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
17e534cac4
commit
d54adafdaa
@@ -1684,16 +1684,16 @@ msgstr "OrcaSlicer recibió una notificación de excepción no controlada: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plugin..."
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Recargando el complemento de red..."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Network Plugin"
|
||||
msgid "Downloading Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Descarga del complemento de red"
|
||||
|
||||
# msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%"
|
||||
# msgstr "OrcaSlicer obtuvo una excepción no manejada: %1%"
|
||||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Descargando el plug-in de Red de Bambu Lab"
|
||||
msgstr "Descarga del complemento de red Bambu Network"
|
||||
|
||||
msgid "Login information expired. Please login again."
|
||||
msgstr "La sesión ha caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo."
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||
"través del acceso a la red local, lo que habilita todas las funciones con "
|
||||
"OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "Network Plugin Restriction"
|
||||
msgid "Network Plug-in Restriction"
|
||||
msgstr "Restricción del complemento de red"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
@@ -3881,8 +3881,8 @@ msgid "Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn "
|
||||
"software, check and retry."
|
||||
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN "
|
||||
"software and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la "
|
||||
"vpn, e inténtelo de nuevo."
|
||||
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgid "Click here to see more info"
|
||||
msgstr "Presiona aquí para mostrar más información"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network plugin was installed but could not be loaded. Please restart the "
|
||||
"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El complemento de red se instaló, pero no se pudo cargar. Reinicie la "
|
||||
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color "
|
||||
"mixing in models. Please redjust flushing settings."
|
||||
"mixing in models. Please readjust flushing settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El volumen de purga parcial se ha establecido en 0. La impresión multicolor "
|
||||
"puede provocar mezcla de colores en los modelos. Ajuste nuevamente los "
|
||||
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No disponible mientras la función de mantenimiento de calentamiento esté "
|
||||
"activa."
|
||||
|
||||
msgid "Idel Heating Protection"
|
||||
msgid "Idle Heating Protection"
|
||||
msgstr "Protección de calentamiento en reposo"
|
||||
|
||||
msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety."
|
||||
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
|
||||
msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
"The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles."
|
||||
|
||||
@@ -8728,33 +8728,33 @@ msgstr "Filamento y color"
|
||||
msgid "Color only"
|
||||
msgstr "Solo color"
|
||||
|
||||
msgid "Network plugin"
|
||||
msgid "Network plug-in"
|
||||
msgstr "Plugin de red"
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgid "Enable network plug-in"
|
||||
msgstr "Activar el plugin de red"
|
||||
|
||||
msgid "Network plugin version"
|
||||
msgid "Network plug-in version"
|
||||
msgstr "Versión del plugin de red"
|
||||
|
||||
msgid "Select the network plugin version to use"
|
||||
msgid "Select the network plug-in version to use"
|
||||
msgstr "Seleccione la versión del plugin de red a usar"
|
||||
|
||||
msgid "(Latest)"
|
||||
msgstr "(Última)"
|
||||
|
||||
msgid "Network plugin switched successfully."
|
||||
msgid "Network plug-in switched successfully."
|
||||
msgstr "Plugin de red cambiado con éxito."
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to load network plugin. Please restart the application."
|
||||
msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application."
|
||||
msgstr "Error al cargar el plugin de red. Por favor, reinicie la aplicación."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You've selected network plugin version %s.\n"
|
||||
"You've selected network plug-in version %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to download and install this version now?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: La aplicación puede necesitar reiniciarse después de la instalación."
|
||||
|
||||
msgid "Download Network Plugin"
|
||||
msgid "Download Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Descargar plugin de red"
|
||||
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
@@ -8845,19 +8845,19 @@ msgstr "depurar"
|
||||
msgid "trace"
|
||||
msgstr "traza"
|
||||
|
||||
msgid "Network Plugin"
|
||||
msgid "Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Plugin de red"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recargar"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the network plugin without restarting the application"
|
||||
msgid "Reload the network plug-in without restarting the application"
|
||||
msgstr "Recargar el plugin de red sin reiniciar la aplicación"
|
||||
|
||||
msgid "Network plugin reloaded successfully."
|
||||
msgid "Network plug-in reloaded successfully."
|
||||
msgstr "Plugin de red recargado con éxito."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to reload network plugin. Please restart the application."
|
||||
msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application."
|
||||
msgstr "Error al recargar el plugin de red. Por favor, reinicie la aplicación."
|
||||
|
||||
msgid "Reload Failed"
|
||||
@@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tamaño de la torre de purga. ¿Desea continuar con la activación?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La torre de purga es necesaria para la detección de aglomeraciones. Puede "
|
||||
@@ -11865,10 +11865,10 @@ msgstr ""
|
||||
"objeto\" está activada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
|
||||
"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be "
|
||||
"flaws on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere torre de purga para la detección de aglomeraciones; de lo "
|
||||
"Se requiere una torre de purga para la detección de aglomeraciones; de lo "
|
||||
"contrario, puede haber defectos en el modelo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15581,7 +15581,7 @@ msgstr "Etiquetar objetos"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what "
|
||||
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
|
||||
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
|
||||
"plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
|
||||
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los "
|
||||
@@ -17297,7 +17297,7 @@ msgid ""
|
||||
"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the "
|
||||
"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then "
|
||||
"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the "
|
||||
"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to "
|
||||
"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to "
|
||||
"wipe nozzle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-"
|
||||
@@ -24683,10 +24683,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Test Storage Download:"
|
||||
#~ msgstr "Prueba de Descarga de Almacenamiento:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test plugin download"
|
||||
#~ msgid "Test plug-in download"
|
||||
#~ msgstr "Prueba de descarga de plugin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test Plugin Download:"
|
||||
#~ msgid "Test Plug-in Download:"
|
||||
#~ msgstr "Prueba de Descarga de Plugin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test Storage Upload"
|
||||
@@ -26228,9 +26228,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Sí - Activar Arachne y desactivar la ralentización del voladizo\n"
|
||||
#~ "No - No utilizar Arachne para esta impresión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
|
||||
#~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
|
||||
#~ "PEI Plate"
|
||||
@@ -26305,7 +26302,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots "
|
||||
#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the "
|
||||
#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a "
|
||||
#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming."
|
||||
#~ "snapshot, a prime tower is required for nozzle priming."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. "
|
||||
#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de "
|
||||
@@ -26385,14 +26382,15 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo G-code."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
|
||||
#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?"
|
||||
#~ "A prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se requiere una torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable "
|
||||
#~ "A prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable "
|
||||
#~ "both of them?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que "
|
||||
#~ "Se requiere una torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que "
|
||||
#~ "desea deshabilitarla?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user