Merge some translations from PrusaSlicer

This commit is contained in:
SoftFever
2024-05-24 23:27:23 +08:00
parent 194ec6b1cd
commit d31748f7c0
20 changed files with 1863 additions and 1252 deletions

View File

@@ -1,8 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 23:36+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 11:17-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -11,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: orcaslicer-pt-br\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 664934\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-Project: orcaslicer-pt-br\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 664934\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Supports Painting"
@@ -2433,7 +2434,7 @@ msgid "AMS not connected"
msgstr "AMS não conectado"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Carregar"
msgid "Unload"
msgstr "Descarregar"
@@ -3214,7 +3215,7 @@ msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Script de pós-processamento executado com êxito"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a exportação do G-code."
#, boost-format
msgid ""
@@ -3222,6 +3223,9 @@ msgid ""
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Falha na cópia do G-code temporário para o G-code de saída. Talvez o cartão "
"SD está bloqueado para escrita?\n"
"Mensagem de erro: %1%"
#, boost-format
msgid ""
@@ -3229,28 +3233,38 @@ msgid ""
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver "
"problemas com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente "
"ou usar dispositivo diferente. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp."
#, boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"A renomeação do G-code após a cópia na pasta de destino selecionada falhou. "
"O caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar de novo."
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não "
"pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em "
"%2%.tmp."
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde "
"ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp."
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr ""
msgstr "Arquivo G-code exportado para %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgstr "Erro desconhecido ao exportar G-Code."
@@ -3460,7 +3474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Wait"
msgstr ""
msgstr "Aguardar"
msgid ""
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
@@ -6579,6 +6593,10 @@ msgid ""
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
"In such case this settings will allow only one instance."
msgstr ""
"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. "
"No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a "
"partir da linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão "
"apenas uma instância."
msgid ""
"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the "
@@ -8056,7 +8074,7 @@ msgid "Don't save"
msgstr "Não salvar"
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Descartar"
msgid "Click the right mouse button to display the full text."
msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo."
@@ -12666,7 +12684,7 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Quantas camadas de saia. Geralmente apenas uma camada"
msgid "Draft shield"
msgstr ""
msgstr "Escudo de proteção"
msgid ""
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
@@ -12683,10 +12701,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Limited"
msgstr ""
msgstr "Limitado"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Habilitado"
msgid "Skirt loops"
msgstr "Voltas da saia"