Merge some translations from PrusaSlicer

This commit is contained in:
SoftFever
2024-05-24 23:27:23 +08:00
parent 194ec6b1cd
commit d31748f7c0
20 changed files with 1863 additions and 1252 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 23:36+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 23:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Coordenadas cartesianas"
msgid "Object coordinates"
msgstr ""
msgstr "Coordenadas del objeto"
msgid "°"
msgstr "°"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Elige uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr ""
msgstr "Escoger archivo ZIP"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):"
@@ -1602,6 +1602,9 @@ msgid ""
"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
"destination folder in Configuration Wizard."
msgstr ""
"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se "
"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de "
"Configuración."
msgid "Import File"
msgstr "Importar Archivo"
@@ -3237,7 +3240,7 @@ msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Successfully executed post-processing script"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr ""
msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
#, boost-format
msgid ""
@@ -3245,6 +3248,9 @@ msgid ""
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
"Mensaje de error: %1%"
#, boost-format
msgid ""
@@ -3252,28 +3258,40 @@ msgid ""
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
#, boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
"nuevo."
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
"está en %2%.tmp."
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
"en %1%.tmp."
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr ""
msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code."
@@ -6335,16 +6353,18 @@ msgstr "Se produce un error al cargar el archivo de G-Code"
#. TRN %1% is archive path
#, boost-format
msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
msgstr ""
msgstr "La carga del archivo ZIP en la ruta %1% ha fallado."
#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
#, boost-format
msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
msgstr ""
msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%"
#, boost-format
msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
msgstr ""
"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido "
"descomprimir el archivo."
msgid "Drop project file"
msgstr "Soltar el archivo del proyecto"
@@ -12755,7 +12775,7 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "C capas de falda. Normalmente sólo una capa"
msgid "Draft shield"
msgstr ""
msgstr "Escudo de protección"
msgid ""
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
@@ -12772,10 +12792,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Limited"
msgstr ""
msgstr "Limitado"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Activado"
msgid "Skirt loops"
msgstr "Contorno de la falda"