update locales

This commit is contained in:
SoftFever
2024-06-21 20:07:07 +08:00
parent c1a901e46c
commit bf646c3f29
20 changed files with 1389 additions and 1069 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 23:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2504,8 +2504,8 @@ msgid ""
"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
"load or unload filaments."
msgstr ""
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub "
"\"Wyładuj\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj"
"\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -7702,8 +7702,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
@@ -9697,10 +9697,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"długości ruchu bezpośredniego."
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"bezpośredniego."
msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %"
@@ -11446,10 +11446,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
@@ -13152,10 +13152,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
@@ -15208,6 +15208,9 @@ msgstr "ABS/ASA"
msgid "PETG"
msgstr "PETG"
msgid "PCTG"
msgstr ""
msgid "TPU"
msgstr "TPU"
@@ -15306,6 +15309,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload to storage"
msgstr "Prześlij do pamięci"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
@@ -15535,8 +15541,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
@@ -15995,6 +16001,12 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Odśwież drukarki"
msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr ""
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
@@ -16441,21 +16453,17 @@ msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Nie można połączyć się z SimplyPrint"
msgid "Internel error"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go "
"skonfigurować."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za "
"pomocą panelu."
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie."
@@ -16862,6 +16870,13 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik "
#~ "za pomocą panelu."
#~ msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
#~ msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)"
@@ -18101,8 +18116,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "