mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1290,24 +1290,24 @@ msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten"
|
||||
|
||||
msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Maatregel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevestig explosieverhouding = 1 en selecteer ten minste één object"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer ten minste één object."
|
||||
|
||||
msgid "Edit to scale"
|
||||
msgstr "Op schaal bewerken"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle schalen"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
@@ -1322,40 +1322,46 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
|
||||
msgid " (Moving)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (Bewegen)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||
" make objects assemble together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer 2 vlakken op objecten en \n"
|
||||
" objecten samenvoegen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||
" specify distance between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||
" specify distance between them."
|
||||
|
||||
msgid "Face"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Face"
|
||||
|
||||
msgid " (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (Fixed)"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Point"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning: please select two different meshes."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
@@ -1373,25 +1379,25 @@ msgid "Distance XYZ"
|
||||
msgstr "Distance XYZ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parallel"
|
||||
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Center coincidence"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feature 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reverse rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around center:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotate around center:"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flip by Face 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flip by Face 2"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
@@ -3655,9 +3661,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||
"safe temperature for the material is %d"
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het "
|
||||
"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen "
|
||||
@@ -4437,7 +4443,7 @@ msgstr "Volume:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Maat:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4862,7 +4868,7 @@ msgstr "Show &Overhang"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgid "Show Selected Outline (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
@@ -5209,6 +5215,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
|
||||
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n"
|
||||
"Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te "
|
||||
"formatteren."
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
|
||||
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
|
||||
@@ -6522,7 +6531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Handmatig aangebrachte support en kleuren zijn verwijderd voor het repareren."
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimaliseer rotatie"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "Ongeldig nummer"
|
||||
@@ -7768,8 +7777,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
|
||||
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
|
||||
@@ -7780,70 +7789,76 @@ msgid ""
|
||||
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
|
||||
"from the system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
|
||||
"ontkoppeld van het origineel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
|
||||
|
||||
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action is not revertible.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze actie is niet terug te draaien.\n"
|
||||
"Wilt u doorgaan?"
|
||||
|
||||
msgid "Detach preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontkoppel preset"
|
||||
|
||||
msgid "This is a default preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit is een standaard preset."
|
||||
|
||||
msgid "This is a system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit is een systeempreset."
|
||||
|
||||
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
|
||||
|
||||
msgid "Current preset is inherited from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
|
||||
|
||||
msgid "It can't be deleted or modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
|
||||
"gebaseerd op de huidige."
|
||||
|
||||
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
|
||||
|
||||
msgid "Additional information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overige informatie:"
|
||||
|
||||
msgid "vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leverancier"
|
||||
|
||||
msgid "printer model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "printermodel"
|
||||
|
||||
msgid "default print profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standaard printprofiel"
|
||||
|
||||
msgid "default filament profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standaard filamentprofiel"
|
||||
|
||||
msgid "default SLA material profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
|
||||
|
||||
msgid "default SLA print profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standaard SLA-printprofiel"
|
||||
|
||||
msgid "full profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volledige profielnaam"
|
||||
|
||||
msgid "symbolic profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "symbolische profielnaam"
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Lijn dikte"
|
||||
@@ -7925,7 +7940,7 @@ msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druippreventie"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Skirt"
|
||||
@@ -8126,10 +8141,10 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profielafhankelijkheden"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden"
|
||||
@@ -8209,7 +8224,7 @@ msgid "Single extruder multi-material setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal extruders van de printer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
@@ -8217,6 +8232,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
|
||||
"Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
|
||||
"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
|
||||
"eerste extruder?"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Mondstuk diameter"
|
||||
@@ -9268,6 +9287,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
|
||||
"veroorzaakt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
@@ -10089,7 +10110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overhang cooling activation threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
|
||||
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
|
||||
@@ -10101,6 +10122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External bridge infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
@@ -10440,6 +10462,9 @@ msgid ""
|
||||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active printer profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
|
||||
"een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
|
||||
"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel."
|
||||
|
||||
msgid "Compatible process profiles"
|
||||
msgstr "Geschikte proces profielen"
|
||||
@@ -10452,6 +10477,9 @@ msgid ""
|
||||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active print profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
|
||||
"een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
|
||||
"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel."
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11570,8 +11598,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als "
|
||||
"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de "
|
||||
@@ -11675,10 +11703,10 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -12017,6 +12045,10 @@ msgid ""
|
||||
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
|
||||
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
|
||||
"behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
|
||||
"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één "
|
||||
"extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
|
||||
|
||||
msgid "Exclude objects"
|
||||
msgstr "Objecten uitsluiten"
|
||||
@@ -12690,7 +12722,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printertype"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12702,7 +12734,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printervariant"
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Vlot (raft) contact Z afstand:"
|
||||
@@ -12798,8 +12830,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in op 0 om "
|
||||
"terugtrekken (retraction) uit te schakelen."
|
||||
|
||||
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
|
||||
msgstr "Long retraction when cut (experimental)"
|
||||
msgid "Long retraction when cut(beta)"
|
||||
msgstr "Long retraction when cut (beta)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer "
|
||||
@@ -12952,6 +12984,9 @@ msgid ""
|
||||
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
|
||||
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
|
||||
"retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
|
||||
"variant."
|
||||
|
||||
msgid "Show auto-calibration marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13243,7 +13278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vervangen door solide interne vulling (infill)."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dichte vulling"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13835,8 +13870,8 @@ msgstr "Temperatuurregeling activeren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -14041,13 +14076,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
|
||||
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
|
||||
"volumes below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
|
||||
"het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
|
||||
"het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
|
||||
"vereenvoudigen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
|
||||
@@ -14106,9 +14145,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||
"Set to 0 to disable."
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
@@ -14173,6 +14212,8 @@ msgid ""
|
||||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden "
|
||||
"in het formaat: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden"
|
||||
@@ -14193,11 +14234,10 @@ msgid ""
|
||||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie "
|
||||
"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is "
|
||||
"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met "
|
||||
"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is "
|
||||
"aangevinkt"
|
||||
"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects"
|
||||
"\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt "
|
||||
"(absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve "
|
||||
"modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for "
|
||||
@@ -15736,8 +15776,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Wil je het herschrijven?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -17825,11 +17865,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Debuggen level"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
#~ "5:trace\n"
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, "
|
||||
#~ "4:debug, 5:trace\n"
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
|
||||
#~ "debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user