mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 03:13:39 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel a feature until exit"
|
||||
|
||||
msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Measure"
|
||||
@@ -1304,16 +1304,17 @@ msgstr "Measure"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最低1つのオブジェクトを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit to scale"
|
||||
msgstr "Edit to scale"
|
||||
|
||||
msgctxt "Verb"
|
||||
msgid "Scale all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全て拡縮"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無し"
|
||||
@@ -1328,40 +1329,44 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
msgid " (Moving)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (移動中)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||
" make objects assemble together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オブジェクト上の2面を選択し結合する。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||
" specify distance between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オブジェクト上の2点または円を選択し、\n"
|
||||
"その間の距離を特定する。"
|
||||
|
||||
msgid "Face"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Face"
|
||||
|
||||
msgid " (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(固定)"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||
"feature 2 has been feature 1"
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
|
||||
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warning: please select two different meshes."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
@@ -1379,25 +1384,25 @@ msgid "Distance XYZ"
|
||||
msgstr "Distance XYZ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平行"
|
||||
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Center coincidence"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィーチャー1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回転方向を反転"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around center:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中心付近で回転"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flip by Face 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flip by Face 2"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
@@ -3574,9 +3579,9 @@ msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||
"safe temperature for the material is %d"
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
||||
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
||||
@@ -4341,7 +4346,7 @@ msgstr "ボリューム"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4658,7 +4663,7 @@ msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリセットバンドルをエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "現在の構成をエクスポート"
|
||||
@@ -4762,7 +4767,7 @@ msgstr "Show &Overhang"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgid "Show Selected Outline (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
@@ -5099,6 +5104,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n"
|
||||
"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n"
|
||||
"If it still cannot be read, you can try formatting the card."
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
|
||||
msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
|
||||
@@ -6369,7 +6376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回転の最適化"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "無効な数字"
|
||||
@@ -7247,7 +7254,7 @@ msgid "Bind with Pin Code"
|
||||
msgstr "Bind with Pin Code"
|
||||
|
||||
msgid "Bind with Access Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクセスコードと紐付け"
|
||||
|
||||
msgid "Send to Printer SD card"
|
||||
msgstr "プリンターのSDカードに送信"
|
||||
@@ -7531,8 +7538,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」"
|
||||
"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム"
|
||||
@@ -7542,70 +7549,75 @@ msgid ""
|
||||
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
|
||||
"from the system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のプロファイルの編集が保存されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action is not revertible.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアクションは元に戻せません。\n"
|
||||
"続行しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Detach preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリセットを切り離す"
|
||||
|
||||
msgid "This is a default preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これはデフォルトのプリセットです。"
|
||||
|
||||
msgid "This is a system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これはシステムプリセットです。"
|
||||
|
||||
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在の設定はデフォルト設定から継承されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Current preset is inherited from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のプリセット継承元"
|
||||
|
||||
msgid "It can't be deleted or modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除もしくは変更ができません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これを行うには、プリセットの新しい名前を指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Additional information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "追加情報:"
|
||||
|
||||
msgid "vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メーカー"
|
||||
|
||||
msgid "printer model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリンターモデル"
|
||||
|
||||
msgid "default print profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルトプリントプロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "default filament profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "default SLA material profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "default SLA print profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルトのSLAプリントプロファイル"
|
||||
|
||||
msgid "full profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完全なプロファイル名"
|
||||
|
||||
msgid "symbolic profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンボリック・プロファイル名"
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "押出線幅"
|
||||
@@ -7685,7 +7697,7 @@ msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂れ出し抑止"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "スカート"
|
||||
@@ -7874,10 +7886,10 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "マルチエクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメータ"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "依存関係"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロファイルの依存関係"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "造形可能領域"
|
||||
@@ -7957,7 +7969,7 @@ msgid "Single extruder multi-material setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリンターのエクストルーダー数。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
@@ -7965,6 +7977,9 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべて"
|
||||
"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの"
|
||||
"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "ノズル直径"
|
||||
@@ -8982,6 +8997,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
@@ -9760,7 +9777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overhang cooling activation threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
|
||||
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
|
||||
@@ -9772,6 +9789,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External bridge infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
@@ -10108,6 +10126,9 @@ msgid ""
|
||||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active printer profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真"
|
||||
"の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると"
|
||||
"見なされます。"
|
||||
|
||||
msgid "Compatible process profiles"
|
||||
msgstr "互換性のあるプロセスプロファイル"
|
||||
@@ -10120,6 +10141,9 @@ msgid ""
|
||||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active print profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrue"
|
||||
"の場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみ"
|
||||
"なされます。"
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
|
||||
msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください"
|
||||
@@ -10850,6 +10874,11 @@ msgid ""
|
||||
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
|
||||
"after the checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮"
|
||||
"により、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲"
|
||||
"部分に使用されるフィラメントのみが考慮されます。\n"
|
||||
"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11204,11 +11233,11 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a "
|
||||
@@ -11301,10 +11330,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -11630,6 +11659,11 @@ msgid ""
|
||||
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
|
||||
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェク"
|
||||
"トに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの"
|
||||
"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチ"
|
||||
"マテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性があ"
|
||||
"りません。"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude objects"
|
||||
msgstr "Exclude objects"
|
||||
@@ -12278,7 +12312,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリンタータイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12290,7 +12324,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリンターバリエーション"
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "ラフト接触面Z間隔"
|
||||
@@ -12378,8 +12412,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラク"
|
||||
"ションが無効になります。"
|
||||
|
||||
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
|
||||
msgstr "Long retraction when cut (experimental)"
|
||||
msgid "Long retraction when cut(beta)"
|
||||
msgstr "Long retraction when cut (beta)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer "
|
||||
@@ -12529,6 +12563,9 @@ msgid ""
|
||||
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
|
||||
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リト"
|
||||
"ラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされていま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Show auto-calibration marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12818,7 +12855,7 @@ msgstr ""
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソリッドインフィル"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13392,8 +13429,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -13652,9 +13689,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||
"Set to 0 to disable."
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
@@ -13715,6 +13752,8 @@ msgid ""
|
||||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, "
|
||||
"XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "Gコードサムネイルのフォーマット"
|
||||
@@ -14542,6 +14581,23 @@ msgid ""
|
||||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フローダイナミクスキャリブレーションの詳細については、当社のWikiをご覧くださ"
|
||||
"い。\n"
|
||||
"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フ"
|
||||
"ローダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックさ"
|
||||
"れていると、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレー"
|
||||
"ションします。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが"
|
||||
"切り替わるたびにデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結"
|
||||
"果が得られます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかあ"
|
||||
"ります。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるに"
|
||||
"は、ビルドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関"
|
||||
"する詳細については、当社のWikiを参照してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリ"
|
||||
"ブレーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査"
|
||||
"しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。"
|
||||
|
||||
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
msgstr "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
@@ -15262,8 +15318,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -17204,8 +17260,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "デバッグ レベル"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
#~ "5:trace\n"
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
||||
#~ "4:debug、5:trace。\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user