update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2025-02-20 20:27:20 +08:00
parent 2e9cad67ed
commit bb9a980b4b
22 changed files with 4067 additions and 3466 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Le volume:"
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "Montrer les &surplombs"
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgstr "Afficher la surbrillance des surplombs d'un objet dans la scène 3D"
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
msgid "Show Selected Outline (beta)"
msgstr "Afficher le contour sélectionné (expérimental)"
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
@@ -6538,8 +6538,8 @@ msgstr "Importer la géométrie uniquement"
msgid ""
"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'."
msgstr ""
"Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous "
"« Comportement du chargement »."
"Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous « "
"Comportement du chargement »."
msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois."
@@ -7939,8 +7939,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête doutil, il est recommandé "
"dajouter une \"Tour dessuyage timelapse\".\n"
@@ -8195,9 +8195,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
"être imprimé sur le plateau froid."
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
"imprimé sur le plateau froid."
msgid "Textured Cool plate"
msgstr "Plaque Cool plate texturée"
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgstr ""
msgid "Overhang cooling activation threshold"
msgstr "Seuil dactivation du refroidissement en surplomb"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
@@ -10464,6 +10464,7 @@ msgstr ""
msgid "External bridge infill direction"
msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
@@ -12513,10 +12514,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusquau maximum à la couche "
@@ -13856,7 +13857,7 @@ msgstr ""
"le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la "
"rétraction"
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
msgid "Long retraction when cut(beta)"
msgstr "Longue rétraction lors de la coupe (expérimental)"
msgid ""
@@ -14435,6 +14436,7 @@ msgstr ""
"spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au "
"diamètre de la buse."
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
@@ -14447,6 +14449,7 @@ msgstr ""
"qui peut dans certains cas entraîner une sous-extrusion au début de la "
"spirale."
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which "
@@ -14603,8 +14606,8 @@ msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
msgid "Regular"
msgstr "Standard"
@@ -15042,8 +15045,8 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
@@ -15486,8 +15489,8 @@ msgid ""
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
"printers. Default is checked"
msgstr ""
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption "
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption « "
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"non verrouillée (mode dextrusion absolu). La tour dessuyage nest "
"compatible quavec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
"imprimantes. Loption par défaut est cochée"
@@ -17163,8 +17166,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
@@ -18999,8 +19002,8 @@ msgstr ""
#~ "modèle. Réglez le « seuil dune paroi » dans les paramètres avancés ci-"
#~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une "
#~ "surface supérieure. Le « seuil dune paroi » nest visible que si ce "
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si loption "
#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée."
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si loption « "
#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
@@ -19887,8 +19890,8 @@ msgstr ""
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
#~ "supérieure+inférieure)."
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
#~ "+inférieure)."
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"
@@ -19941,9 +19944,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Flow Compensation"
#~ msgstr "Activer la compensation de débit"
#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "Pas sur toutes les couches (EXPÉRIMENTAL)"
#~ msgid "Layer order"
#~ msgstr "Ordre des couches"