update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2025-02-20 20:27:20 +08:00
parent 2e9cad67ed
commit bb9a980b4b
22 changed files with 4067 additions and 3466 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -3621,9 +3621,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
msgstr ""
"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to "
"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro "
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Objem:"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Zobrazit &Převis"
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgstr "Zobrazit zvýraznění převisů objektu ve 3D scéně"
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
msgid "Show Selected Outline (beta)"
msgstr ""
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny."
msgid "Optimize Rotation"
msgstr ""
msgstr "Optimalizovat Orientaci"
msgid "Invalid number"
msgstr "Neplatné číslo"
@@ -7620,8 +7620,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
@@ -7631,71 +7631,78 @@ msgstr ""
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr ""
msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr ""
"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
"přednastavení."
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr ""
msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Tato akce není vratná.\n"
"Chcete pokračovat?"
msgid "Detach preset"
msgstr ""
msgstr "Oddělení přednastavení"
msgid "This is a default preset."
msgstr ""
msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
msgid "This is a system preset."
msgstr ""
msgstr "Toto je systémové přednastavení."
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr ""
msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
msgid "Current preset is inherited from"
msgstr ""
msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr ""
msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
msgid ""
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z "
"tohoto."
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
msgstr ""
"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
msgid "Additional information:"
msgstr ""
msgstr "Doplňující informace:"
msgid "vendor"
msgstr ""
msgstr "výrobce"
msgid "printer model"
msgstr ""
msgstr "model tiskárny"
msgid "default print profile"
msgstr ""
msgstr "výchozí tiskový profil"
msgid "default filament profile"
msgstr ""
msgstr "výchozí profil filamentu"
msgid "default SLA material profile"
msgstr ""
msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
msgid "default SLA print profile"
msgstr ""
msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
msgid "full profile name"
msgstr ""
msgstr "celé jméno profilu"
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
msgstr "symbolické jméno profilu"
msgid "Line width"
msgstr "Šířka Extruze"
@@ -7776,7 +7783,7 @@ msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgstr "Prevence odkapávání"
msgid "Skirt"
msgstr "Obrys"
@@ -7977,10 +7984,10 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s více extrudery)"
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Závislosti"
msgid "Profile dependencies"
msgstr ""
msgstr "Profilové závislosti"
msgid "Printable space"
msgstr "Prostor pro tisk"
@@ -8060,7 +8067,7 @@ msgid "Single extruder multi-material setup"
msgstr "Nastavení multimateriálu s jedním extruderem"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
@@ -8068,6 +8075,10 @@ msgid ""
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
"extruderu?"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Průměr trysky"
@@ -9090,6 +9101,7 @@ msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
@@ -9898,7 +9910,7 @@ msgstr ""
msgid "Overhang cooling activation threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
@@ -9910,6 +9922,7 @@ msgstr ""
msgid "External bridge infill direction"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
@@ -10266,6 +10279,9 @@ msgid ""
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active printer profile."
msgstr ""
"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
msgid "Compatible process profiles"
msgstr "Kompatibilní profily procesů"
@@ -10278,6 +10294,9 @@ msgid ""
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active print profile."
msgstr ""
"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
msgstr "Tisková sekvence, vrstva po vrstvě nebo objekt po objektu"
@@ -11424,8 +11443,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení."
@@ -11530,10 +11549,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
@@ -12601,7 +12620,7 @@ msgstr ""
"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí."
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgstr "Typ tiskárny"
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
@@ -12613,7 +12632,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgstr "Varianta tiskárny"
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
@@ -12700,7 +12719,7 @@ msgstr ""
"Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo "
"slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce"
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
msgid "Long retraction when cut(beta)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -13150,7 +13169,7 @@ msgstr ""
"vnitřní plnou výplní"
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgstr "Plná výplň"
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
@@ -13747,8 +13766,8 @@ msgstr "Aktivovat řízení teploty"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
@@ -14020,9 +14039,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
@@ -14689,8 +14708,8 @@ msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj "
"nebo .amf(.xml)"
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
"amf(.xml)"
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
@@ -15644,8 +15663,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
@@ -16542,8 +16561,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plochou na podložku\n"
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
@@ -17087,12 +17106,12 @@ msgstr ""
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku "
#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré "
#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s "
#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně "
#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má "
#~ "většinou dobrý výsledek.\n"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
#~ "výsledek.\n"
#~ "\n"
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
@@ -17326,9 +17345,6 @@ msgstr ""
#~ "lepší chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou "
#~ "explicitně určeny."
#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
#~ msgid "The Config can not be loaded."
#~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
@@ -17337,10 +17353,10 @@ msgstr ""
#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. "
#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim "
@@ -17708,8 +17724,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Úroveň ladění"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"
@@ -17754,8 +17770,8 @@ msgstr ""
#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej "
#~ "analyzovat.Smažte soubor a zkuste to znovu."
#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat."
#~ "Smažte soubor a zkuste to znovu."
#~ msgid "Online Models"
#~ msgstr "Online modely"