mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-18 19:12:17 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 19:44+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -3621,9 +3621,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||
"safe temperature for the material is %d"
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to "
|
||||
"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro "
|
||||
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Objem:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Zobrazit &Převis"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Zobrazit zvýraznění převisů objektu ve 3D scéně"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgid "Show Selected Outline (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
|
||||
msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny."
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimalizovat Orientaci"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "Neplatné číslo"
|
||||
@@ -7620,8 +7620,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
@@ -7631,71 +7631,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
|
||||
"from the system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
|
||||
"přednastavení."
|
||||
|
||||
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action is not revertible.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato akce není vratná.\n"
|
||||
"Chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
msgid "Detach preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oddělení přednastavení"
|
||||
|
||||
msgid "This is a default preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
|
||||
|
||||
msgid "This is a system preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto je systémové přednastavení."
|
||||
|
||||
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
|
||||
|
||||
msgid "Current preset is inherited from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
|
||||
|
||||
msgid "It can't be deleted or modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z "
|
||||
"tohoto."
|
||||
|
||||
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
|
||||
|
||||
msgid "Additional information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplňující informace:"
|
||||
|
||||
msgid "vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "výrobce"
|
||||
|
||||
msgid "printer model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "model tiskárny"
|
||||
|
||||
msgid "default print profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "výchozí tiskový profil"
|
||||
|
||||
msgid "default filament profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "výchozí profil filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "default SLA material profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
|
||||
|
||||
msgid "default SLA print profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
|
||||
|
||||
msgid "full profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "celé jméno profilu"
|
||||
|
||||
msgid "symbolic profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "symbolické jméno profilu"
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Šířka Extruze"
|
||||
@@ -7776,7 +7783,7 @@ msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevence odkapávání"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
@@ -7977,10 +7984,10 @@ msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s více extrudery)"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Závislosti"
|
||||
|
||||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilové závislosti"
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Prostor pro tisk"
|
||||
@@ -8060,7 +8067,7 @@ msgid "Single extruder multi-material setup"
|
||||
msgstr "Nastavení multimateriálu s jedním extruderem"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
@@ -8068,6 +8075,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
|
||||
"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
|
||||
"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
|
||||
"extruderu?"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
@@ -9090,6 +9101,7 @@ msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
@@ -9898,7 +9910,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overhang cooling activation threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to "
|
||||
"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a "
|
||||
@@ -9910,6 +9922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External bridge infill direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
@@ -10266,6 +10279,9 @@ msgid ""
|
||||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active printer profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
|
||||
"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
|
||||
"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
|
||||
|
||||
msgid "Compatible process profiles"
|
||||
msgstr "Kompatibilní profily procesů"
|
||||
@@ -10278,6 +10294,9 @@ msgid ""
|
||||
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
||||
"compatible with the active print profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
|
||||
"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
|
||||
"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
|
||||
msgstr "Tisková sekvence, vrstva po vrstvě nebo objekt po objektu"
|
||||
@@ -11424,8 +11443,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
|
||||
"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení."
|
||||
@@ -11530,10 +11549,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
|
||||
"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
@@ -12601,7 +12620,7 @@ msgstr ""
|
||||
"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ tiskárny"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12613,7 +12632,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varianta tiskárny"
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
|
||||
@@ -12700,7 +12719,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo "
|
||||
"slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce"
|
||||
|
||||
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
|
||||
msgid "Long retraction when cut(beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13150,7 +13169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vnitřní plnou výplní"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plná výplň"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13747,8 +13766,8 @@ msgstr "Aktivovat řízení teploty"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -14020,9 +14039,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||
"Set to 0 to disable."
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
@@ -14689,8 +14708,8 @@ msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj "
|
||||
"nebo .amf(.xml)"
|
||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
|
||||
"amf(.xml)"
|
||||
|
||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
|
||||
@@ -15644,8 +15663,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16542,8 +16561,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plochou na podložku\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
||||
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
|
||||
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17087,12 +17106,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku "
|
||||
#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré "
|
||||
#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s "
|
||||
#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně "
|
||||
#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má "
|
||||
#~ "většinou dobrý výsledek.\n"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
|
||||
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
|
||||
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
|
||||
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
|
||||
#~ "výsledek.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
|
||||
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
|
||||
@@ -17326,9 +17345,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "lepší chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou "
|
||||
#~ "explicitně určeny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
|
||||
#~ msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
|
||||
|
||||
@@ -17337,10 +17353,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. "
|
||||
#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim "
|
||||
@@ -17708,8 +17724,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Úroveň ladění"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
#~ "5:trace\n"
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"
|
||||
@@ -17754,8 +17770,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej "
|
||||
#~ "analyzovat.Smažte soubor a zkuste to znovu."
|
||||
#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat."
|
||||
#~ "Smažte soubor a zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Models"
|
||||
#~ msgstr "Online modely"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user