Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)

* Fix the spelling/grammar on english strings

* Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-01 08:32:36 -03:00
committed by GitHub
parent a2f87dc980
commit b8c5ddd0ee
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Supports Painting"
msgid "Support Painting"
msgstr "支撐筆刷"
msgid "Alt + Mouse wheel"
@@ -592,10 +592,10 @@ msgstr "顯示線框"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
msgid "Can't apply when processing preview."
msgstr "處理預覽的過程中無法套用。"
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
msgstr "操作已在取消中,請稍後。"
msgid "Face recognition"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。"
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "形狀被標記為隱形 (%1%)。"
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "形狀 (%1%) 的填充包含不支援的內容:%2%。"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "測量"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr "請確認爆炸比例設為 1並至少選擇一個物件"
msgid "Please select at least one object."
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "平行"
msgid "Center coincidence"
msgstr "中心重合"
msgid "Featue 1"
msgid "Feature 1"
msgstr "特徵 1"
msgid "Reverse rotation"
@@ -1870,16 +1870,16 @@ msgstr "將換料的廢料使用在物件的支撐"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "在參數表格中編輯"
msgid "Convert from inch"
msgid "Convert from inches"
msgstr "從英寸轉換"
msgid "Restore to inch"
msgid "Restore to inches"
msgstr "恢復到英寸"
msgid "Convert from meter"
msgid "Convert from meters"
msgstr "從公尺轉換"
msgid "Restore to meter"
msgid "Restore to meters"
msgstr "恢復到公尺"
msgid "Assemble"
@@ -2184,12 +2184,12 @@ msgid "Selection conflicts"
msgstr "選擇衝突"
msgid ""
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。"
msgid ""
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
"object."
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
"same object."
msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。"
msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "數值錯誤。"
msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
msgstr "一個單元格僅能被複製到同一列的一個或多個單元格"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "不支援多個單元格的複製"
msgid "Outside"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "下載失敗"
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
msgid "Install successfully."
msgid "Installed successfully"
msgstr "安裝成功。"
msgid "Installing"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。"
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr "設定列印作業中所使用的線材應使用哪個 AMS 槽"
msgid "Filament used in this print job"
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "不使用 AMS"
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr "使用安裝在機箱背面的線材進行列印"
msgid "Print with filaments in ams"
msgid "Print with filaments in AMS"
msgstr "使用 AMS 裡的線材列印"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
@@ -3065,8 +3065,8 @@ msgid "AMS filament backup"
msgstr "AMS 備用線材"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
"automatically when current filament runs out"
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
"automatically when current filament runs out."
msgstr "AMS 線材耗盡後將自動切換到屬性完全相同的線材"
msgid "Air Printing Detection"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。"
#, boost-format
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "使用AMS"
msgid "Select Printers"
msgstr "選擇列印設備"
msgid "Ams Status"
msgid "AMS Status"
msgstr "AMS 狀態"
msgid "Printing Options"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "使用者暫停列印"
msgid "Pause of front cover falling"
msgstr "工具頭前蓋掉落暫停列印"
msgid "Calibrating the micro lida"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "校正微型雷射雷達"
msgid "Calibrating extrusion flow"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"當機箱溫度設置低於 40℃時機箱溫度控制將不會啟動並且目標機箱溫度將自動設為 "
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "參數名稱"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s 不可以是百分比"
#, c-format, boost-format
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "偵測到超出列印高度的 G-code 路徑。"
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
msgstr "偵測到超出熱床邊界的 G-code 路徑。"
msgid "Only the object being edit is visible."
msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "只有正在編輯的物件是可見的。"
msgid ""
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。"
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "列印設備攝影機故障。"
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。"
msgid ""
@@ -5364,9 +5364,6 @@ msgstr "送出"
msgid "Please click on the star first."
msgstr "請先點擊星星數量。"
msgid "InFo"
msgstr "資訊"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "取得 oss 設定失敗。"
@@ -5409,7 +5406,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "取得 instance_id 失敗\n"
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
"\n"
" error code: "
msgstr ""
@@ -5423,7 +5420,7 @@ msgstr "錯誤訊息:"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -5431,7 +5428,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
"webpage for rating?"
"webpage to give a rating?"
msgstr "您的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?"
msgid "You can select up to 16 images."
@@ -5612,7 +5609,7 @@ msgstr "錯誤:"
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
msgid "Export successfully."
msgid "Exported successfully"
msgstr "匯出成功。"
msgid "Model file downloaded."
@@ -5940,22 +5937,23 @@ msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "請在參數設定頁更正它們"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr "該 3mf 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE"
msgid ""
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
"the machine!"
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
"machine!"
msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造成任何損壞!"
msgid "Modified G-code"
msgstr "已修改的 GCODE"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "該 3mf 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:"
msgid ""
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
"damage to the machine!"
msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造成損壞!"
@@ -6782,7 +6780,7 @@ msgstr "儲存"
msgid "save debug settings"
msgstr "儲存除錯設定"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "除錯模式生效!"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
@@ -6924,7 +6922,7 @@ msgstr "項目預設"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "名稱不可用。"
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
msgstr "不允許覆蓋系統預設"
#, boost-format
@@ -6932,10 +6930,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "預設「%1%」已存在。"
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
msgid ""
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。"
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
#, fuzzy
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
msgstr "請注意這個預設會在儲存過程中被替換"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "登入失敗。請檢查 Pin碼。"
msgid "Log in printer"
msgstr "登入列印設備"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
msgstr "您想使用目前帳號登入這台列印設備嗎?"
msgid "Check the reason"
@@ -7372,14 +7372,14 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料"
"塔?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料"
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "設定檔相依項目"
msgid "Printable space"
msgstr "可列印區域"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "參數 %1% 的值無效:%2%"
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgstr "換層前 G-code"
msgid "Layer change G-code"
msgstr "換層 G-code"
msgid "Time lapse G-code"
msgid "Timelapse G-code"
msgstr "縮時錄影 G-code"
msgid "Change filament G-code"
@@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s"
msgstr "退出 %s"
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
msgstr "設定檔與目前(手機應用程式)?不相容。"
msgid "Configuration updates"
@@ -8817,10 +8817,10 @@ msgstr "最新版本"
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
msgid "Updating failed"
msgid "Update failed"
msgstr "更新失敗"
msgid "Updating successful"
msgid "Update successful"
msgstr "更新成功"
msgid ""
@@ -9505,20 +9505,21 @@ msgstr "API 金鑰"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP 摘要"
msgid "Avoid crossing wall"
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "避免跨越外牆"
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
msgid ""
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
msgstr "空駛時繞過外牆以避免在模型外觀表面產生斑點"
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度"
msgid ""
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
"travel path. Zero to disable."
msgstr ""
"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離"
"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能"
@@ -10245,8 +10246,8 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "前N層關閉零件風扇"
msgid ""
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
"improve build plate adhesion."
msgstr ""
"對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附"
@@ -10434,7 +10435,7 @@ msgid ""
"you print your models object by object."
msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
msgstr "使用該線材列印結束時的結尾 G-code"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@@ -10890,8 +10891,9 @@ msgid "Keep fan always on"
msgstr "保持風扇永遠開啟"
msgid ""
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
"starting and stopping."
msgstr ""
"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減"
"少風扇的頻繁開關"
@@ -11201,8 +11203,8 @@ msgstr "線材軟化溫度"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/"
"或拆下上部玻璃以避免堵塞。"
@@ -11413,7 +11415,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive"
"adhesion."
msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附"
msgid "Enable accel_to_decel"
@@ -11987,7 +11989,7 @@ msgstr "分隔區域的互鎖深度"
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0或者"
@@ -12270,7 +12272,7 @@ msgstr "最大行駛加速度M204 T僅適用於 Marlin 2"
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
"is the maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制"
@@ -12278,8 +12280,8 @@ msgid "Max"
msgstr "最大"
msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr "擠出頭最大可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最大層高"
msgid "Extrusion rate smoothing"
@@ -12370,8 +12372,8 @@ msgid "Min"
msgstr "最小"
msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高"
msgid "Min print speed"
@@ -12479,7 +12481,7 @@ msgstr "這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。
msgid "Filename format"
msgstr "檔案名稱格式"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
msgstr "使用者可以自訂匯出項目檔案的名稱"
msgid "Make overhangs printable"
@@ -12691,7 +12693,7 @@ msgstr "Z 抬升高度"
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
msgstr ""
"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴"
"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲"
@@ -13250,7 +13252,7 @@ msgstr "起始 G-code"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
msgstr "整個列印開始前的起始 G-code"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
msgstr "開始使用這個線材列印的起始 G-code"
msgid "Single Extruder Multi Material"
@@ -13352,9 +13354,9 @@ msgid "Enable support generation."
msgstr "開啟支撐產生。"
msgid ""
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
"generated"
"generated."
msgstr ""
"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 "
"(手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域"
@@ -14007,10 +14009,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償"
#, fuzzy
msgid ""
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
"have assembling issues."
msgstr ""
"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小"
"孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸"
@@ -14018,11 +14022,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償"
#, fuzzy
msgid ""
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
"assembling issue"
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
"objects have assembling issues."
msgstr ""
"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這"
"個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸"
@@ -14159,11 +14164,12 @@ msgstr ""
msgid "Minimum feature size"
msgstr "最小特徵尺寸"
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
"nozzle diameter."
msgstr ""
"薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特"
"征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比"
@@ -14344,10 +14350,10 @@ msgstr "佈局選項"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "佈局選項0 代表停用1 代表啟用,其他則為自動模式"
msgid "Repetions count"
msgid "Repetition count"
msgstr "重複次數"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgid "Repetition count of the whole model."
msgstr "整個模型的重複次數"
msgid "Ensure on bed"
@@ -14434,7 +14440,7 @@ msgstr "若啟用,則檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容
msgid "downward machines settings"
msgstr "相容機器設定"
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
msgstr "機器設定清單需執行向下相容性檢測"
msgid "Load assemble list"
@@ -14487,24 +14493,24 @@ msgstr "載入耗材識別碼"
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr "載入每個物件的耗材識別碼"
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgid "Allow multiple colors on one plate"
msgstr "允許同塊板上使用多色列印"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr "若啟用,佈局將允許同一板上使用多色列印"
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr "允許在排列時進行旋轉調整"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
msgstr "若啟用,物件排列時將允許旋轉調整"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr "在排列物件時避開擠出校正區域"
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
"objects."
msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域"
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
@@ -15223,7 +15229,7 @@ msgstr "名稱不能超過40個字元。"
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
"want to overwrite the other results?"
msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?"
msgid "Please find the best line on your plate"
@@ -15627,7 +15633,7 @@ msgstr "取消選取"
msgid "Show error message"
msgstr "顯示錯誤資訊"
msgid "Enqueued"
msgid "Queued"
msgstr "已加入佇列"
msgid "Uploading"
@@ -15994,10 +16000,10 @@ msgid ""
"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。"
msgid "Create Printer Successful"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "列印設備建立成功"
msgid "Create Filament Successful"
msgid "Filament Created Successfully"
msgstr "線材建立成功"
msgid "Printer Created"
@@ -17309,13 +17315,5 @@ msgstr ""
#~ "所有支撐界面列印期間強制風扇速度,高速可以減少支撐與物件的融合。\n"
#~ "設定為 -1 以停用。"
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
#~ "generated"
#~ msgstr ""
#~ "選擇『普通(自動)』或『樹狀(自動)』時,會自動產生支撐結構。若選擇『普通"
#~ "(手動)』或『樹狀(手動)』,則僅產生支撐強化部分"
#~ msgid ", ver: "
#~ msgstr ",版本"