mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)
* Fix the spelling/grammar on english strings * Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a2f87dc980
commit
b8c5ddd0ee
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgid "Support Painting"
|
||||
msgstr "支撐筆刷"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
@@ -592,10 +592,10 @@ msgstr "顯示線框"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Can't apply when process preview."
|
||||
msgid "Can't apply when processing preview."
|
||||
msgstr "處理預覽的過程中無法套用。"
|
||||
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
|
||||
msgstr "操作已在取消中,請稍後。"
|
||||
|
||||
msgid "Face recognition"
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。"
|
||||
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
|
||||
msgstr "形狀被標記為隱形 (%1%)。"
|
||||
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
|
||||
msgstr "形狀 (%1%) 的填充包含不支援的內容:%2%。"
|
||||
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Measure"
|
||||
msgstr "測量"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
|
||||
msgstr "請確認爆炸比例設為 1,並至少選擇一個物件"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one object."
|
||||
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "平行"
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr "中心重合"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgid "Feature 1"
|
||||
msgstr "特徵 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
@@ -1870,16 +1870,16 @@ msgstr "將換料的廢料使用在物件的支撐"
|
||||
msgid "Edit in Parameter Table"
|
||||
msgstr "在參數表格中編輯"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from inch"
|
||||
msgid "Convert from inches"
|
||||
msgstr "從英寸轉換"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to inch"
|
||||
msgid "Restore to inches"
|
||||
msgstr "恢復到英寸"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from meter"
|
||||
msgid "Convert from meters"
|
||||
msgstr "從公尺轉換"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgid "Restore to meters"
|
||||
msgstr "恢復到公尺"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble"
|
||||
@@ -2184,12 +2184,12 @@ msgid "Selection conflicts"
|
||||
msgstr "選擇衝突"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
|
||||
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
|
||||
msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
|
||||
"object."
|
||||
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
|
||||
"same object."
|
||||
msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。"
|
||||
|
||||
msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
|
||||
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "數值錯誤。"
|
||||
msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
|
||||
msgstr "一個單元格僅能被複製到同一列的一個或多個單元格"
|
||||
|
||||
msgid "multiple cells copy is not supported"
|
||||
msgid "Copying multiple cells is not supported."
|
||||
msgstr "不支援多個單元格的複製"
|
||||
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "下載失敗"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
msgid "Install successfully."
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "安裝成功。"
|
||||
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
|
||||
msgstr "設定列印作業中所使用的線材應使用哪個 AMS 槽"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used in this print job"
|
||||
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "不使用 AMS"
|
||||
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
|
||||
msgstr "使用安裝在機箱背面的線材進行列印"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments in ams"
|
||||
msgid "Print with filaments in AMS"
|
||||
msgstr "使用 AMS 裡的線材列印"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
@@ -3065,8 +3065,8 @@ msgid "AMS filament backup"
|
||||
msgstr "AMS 備用線材"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
|
||||
"automatically when current filament runs out"
|
||||
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
|
||||
"automatically when current filament runs out."
|
||||
msgstr "AMS 線材耗盡後將自動切換到屬性完全相同的線材"
|
||||
|
||||
msgid "Air Printing Detection"
|
||||
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgid "Unknown error when exporting G-code."
|
||||
msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "使用AMS"
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr "選擇列印設備"
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgid "AMS Status"
|
||||
msgstr "AMS 狀態"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "使用者暫停列印"
|
||||
msgid "Pause of front cover falling"
|
||||
msgstr "工具頭前蓋掉落暫停列印"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating the micro lida"
|
||||
msgid "Calibrating the micro lidar"
|
||||
msgstr "校正微型雷射雷達"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating extrusion flow"
|
||||
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
|
||||
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
|
||||
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
|
||||
"automatically be set to 0℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 "
|
||||
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "參數名稱"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgid "%s can't be a percentage"
|
||||
msgstr "%s 不可以是百分比"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "偵測到超出列印高度的 G-code 路徑。"
|
||||
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
|
||||
msgstr "偵測到超出熱床邊界的 G-code 路徑。"
|
||||
|
||||
msgid "Only the object being edit is visible."
|
||||
msgid "Only the object being edited is visible."
|
||||
msgstr "只有正在編輯的物件是可見的。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。"
|
||||
msgid "Printer camera is malfunctioning."
|
||||
msgstr "列印設備攝影機故障。"
|
||||
|
||||
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5364,9 +5364,6 @@ msgstr "送出"
|
||||
msgid "Please click on the star first."
|
||||
msgstr "請先點擊星星數量。"
|
||||
|
||||
msgid "InFo"
|
||||
msgstr "資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Get oss config failed."
|
||||
msgstr "取得 oss 設定失敗。"
|
||||
|
||||
@@ -5409,7 +5406,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
|
||||
msgstr "取得 instance_id 失敗\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" error code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5423,7 +5420,7 @@ msgstr "錯誤訊息:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5431,7 +5428,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
"webpage for rating?"
|
||||
"webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr "您的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "You can select up to 16 images."
|
||||
@@ -5612,7 +5609,7 @@ msgstr "錯誤:"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgid "Exported successfully"
|
||||
msgstr "匯出成功。"
|
||||
|
||||
msgid "Model file downloaded."
|
||||
@@ -5940,22 +5937,23 @@ msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:"
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "請在參數設定頁更正它們"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
|
||||
"the machine!"
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
"machine!"
|
||||
msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造成任何損壞!"
|
||||
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "已修改的 GCODE"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
"damage to the machine!"
|
||||
msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造成損壞!"
|
||||
|
||||
@@ -6782,7 +6780,7 @@ msgstr "儲存"
|
||||
msgid "save debug settings"
|
||||
msgstr "儲存除錯設定"
|
||||
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
|
||||
msgstr "除錯模式生效!"
|
||||
|
||||
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
|
||||
@@ -6924,7 +6922,7 @@ msgstr "項目預設"
|
||||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "名稱不可用。"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
|
||||
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
|
||||
msgstr "不允許覆蓋系統預設"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
@@ -6932,10 +6930,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "預設「%1%」已存在。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
|
||||
msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。"
|
||||
|
||||
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
|
||||
msgstr "請注意這個預設會在儲存過程中被替換"
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
|
||||
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "登入失敗。請檢查 Pin碼。"
|
||||
msgid "Log in printer"
|
||||
msgstr "登入列印設備"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
|
||||
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
|
||||
msgstr "您想使用目前帳號登入這台列印設備嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Check the reason"
|
||||
@@ -7372,14 +7372,14 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
|
||||
msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料"
|
||||
"塔?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料"
|
||||
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "設定檔相依項目"
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "可列印區域"
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr "參數 %1% 的值無效:%2%"
|
||||
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgstr "換層前 G-code"
|
||||
msgid "Layer change G-code"
|
||||
msgstr "換層 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Time lapse G-code"
|
||||
msgid "Timelapse G-code"
|
||||
msgstr "縮時錄影 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament G-code"
|
||||
@@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exit %s"
|
||||
msgstr "退出 %s"
|
||||
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
|
||||
msgstr "設定檔與目前(手機應用程式)?不相容。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration updates"
|
||||
@@ -8817,10 +8817,10 @@ msgstr "最新版本"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
|
||||
msgid "Updating failed"
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "更新失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Updating successful"
|
||||
msgid "Update successful"
|
||||
msgstr "更新成功"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9505,20 +9505,21 @@ msgstr "API 金鑰"
|
||||
msgid "HTTP digest"
|
||||
msgstr "HTTP 摘要"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls"
|
||||
msgstr "避免跨越外牆"
|
||||
|
||||
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
|
||||
msgstr "空駛時繞過外牆以避免在模型外觀表面產生斑點"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
|
||||
msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
|
||||
"travel path. Zero to disable"
|
||||
"travel path. Zero to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離"
|
||||
"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能"
|
||||
@@ -10245,8 +10246,8 @@ msgid "No cooling for the first"
|
||||
msgstr "前N層關閉零件風扇"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
|
||||
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
|
||||
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
|
||||
"improve build plate adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附"
|
||||
|
||||
@@ -10434,7 +10435,7 @@ msgid ""
|
||||
"you print your models object by object."
|
||||
msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效"
|
||||
|
||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
|
||||
msgstr "使用該線材列印結束時的結尾 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
@@ -10890,8 +10891,9 @@ msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "保持風扇永遠開啟"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
|
||||
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
|
||||
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
|
||||
"starting and stopping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減"
|
||||
"少風扇的頻繁開關"
|
||||
@@ -11201,8 +11203,8 @@ msgstr "線材軟化溫度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
|
||||
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/"
|
||||
"或拆下上部玻璃以避免堵塞。"
|
||||
@@ -11413,7 +11415,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"adhesive"
|
||||
"adhesion."
|
||||
msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附"
|
||||
|
||||
msgid "Enable accel_to_decel"
|
||||
@@ -11987,7 +11989,7 @@ msgstr "分隔區域的互鎖深度"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者"
|
||||
@@ -12270,7 +12272,7 @@ msgstr "最大行駛加速度(M204 T),僅適用於 Marlin 2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
|
||||
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
|
||||
"is the maximum speed for the part cooling fan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制"
|
||||
|
||||
@@ -12278,8 +12280,8 @@ msgid "Max"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr "擠出頭最大可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最大層高"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion rate smoothing"
|
||||
@@ -12370,8 +12372,8 @@ msgid "Min"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高"
|
||||
|
||||
msgid "Min print speed"
|
||||
@@ -12479,7 +12481,7 @@ msgstr "這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "檔案名稱格式"
|
||||
|
||||
msgid "User can self-define the project file name when export"
|
||||
msgid "Users can define the project file name when exporting."
|
||||
msgstr "使用者可以自訂匯出項目檔案的名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Make overhangs printable"
|
||||
@@ -12691,7 +12693,7 @@ msgstr "Z 抬升高度"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
|
||||
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
|
||||
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴"
|
||||
"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲"
|
||||
@@ -13250,7 +13252,7 @@ msgstr "起始 G-code"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the entire print."
|
||||
msgstr "整個列印開始前的起始 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
|
||||
msgstr "開始使用這個線材列印的起始 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Single Extruder Multi Material"
|
||||
@@ -13352,9 +13354,9 @@ msgid "Enable support generation."
|
||||
msgstr "開啟支撐產生。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
"generated"
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 "
|
||||
"(手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域"
|
||||
@@ -14007,10 +14009,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
|
||||
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
|
||||
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
|
||||
"have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小"
|
||||
"孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸"
|
||||
@@ -14018,11 +14022,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
|
||||
"assembling issue"
|
||||
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
|
||||
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
|
||||
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
|
||||
"objects have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這"
|
||||
"個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸"
|
||||
@@ -14159,11 +14164,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimum feature size"
|
||||
msgstr "最小特徵尺寸"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
|
||||
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
|
||||
"percentage over nozzle diameter"
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
|
||||
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特"
|
||||
"征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比"
|
||||
@@ -14344,10 +14350,10 @@ msgstr "佈局選項"
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "佈局選項:0 代表停用,1 代表啟用,其他則為自動模式"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgid "Repetition count"
|
||||
msgstr "重複次數"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgid "Repetition count of the whole model."
|
||||
msgstr "整個模型的重複次數"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
@@ -14434,7 +14440,7 @@ msgstr "若啟用,則檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr "相容機器設定"
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
|
||||
msgstr "機器設定清單需執行向下相容性檢測"
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
@@ -14487,24 +14493,24 @@ msgstr "載入耗材識別碼"
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr "載入每個物件的耗材識別碼"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "Allow multiple colors on one plate"
|
||||
msgstr "允許同塊板上使用多色列印"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
|
||||
msgstr "若啟用,佈局將允許同一板上使用多色列印"
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgid "Allow rotation when arranging"
|
||||
msgstr "允許在排列時進行旋轉調整"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
|
||||
msgstr "若啟用,物件排列時將允許旋轉調整"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
|
||||
msgstr "在排列物件時避開擠出校正區域"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域"
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
@@ -15223,7 +15229,7 @@ msgstr "名稱不能超過40個字元。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
"want to overwrite the other results?"
|
||||
msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||
@@ -15627,7 +15633,7 @@ msgstr "取消選取"
|
||||
msgid "Show error message"
|
||||
msgstr "顯示錯誤資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Enqueued"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "已加入佇列"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
@@ -15994,10 +16000,10 @@ msgid ""
|
||||
"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
|
||||
msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer Successful"
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "列印設備建立成功"
|
||||
|
||||
msgid "Create Filament Successful"
|
||||
msgid "Filament Created Successfully"
|
||||
msgstr "線材建立成功"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created"
|
||||
@@ -17309,13 +17315,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "所有支撐界面列印期間強制風扇速度,高速可以減少支撐與物件的融合。\n"
|
||||
#~ "設定為 -1 以停用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
#~ "generated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "選擇『普通(自動)』或『樹狀(自動)』時,會自動產生支撐結構。若選擇『普通"
|
||||
#~ "(手動)』或『樹狀(手動)』,則僅產生支撐強化部分"
|
||||
|
||||
#~ msgid ", ver: "
|
||||
#~ msgstr ",版本"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user