Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)

* Fix the spelling/grammar on english strings

* Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-01 08:32:36 -03:00
committed by GitHub
parent a2f87dc980
commit b8c5ddd0ee
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"First-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Supports Painting"
msgid "Support Painting"
msgstr "Malowanie podpór"
msgid "Alt + Mouse wheel"
@@ -601,10 +601,10 @@ msgstr "Pokaż siatkę"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
msgid "Can't apply when processing preview."
msgstr "Nie można zastosować w czasie podglądu procesu."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
msgstr "Operacja jest już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
msgid "Face recognition"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "Kształt jest oznaczony jako niewidoczny (%1%)."
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "Wypełnienie kształtu (%1%) zawiera nieobsługiwane: %2%."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "Zmierz"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr ""
"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden "
"obiekt"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Równolegle"
msgid "Center coincidence"
msgstr "Koincydencja centralna"
msgid "Featue 1"
msgid "Feature 1"
msgstr "Funkcja 1"
msgid "Reverse rotation"
@@ -1913,16 +1913,16 @@ msgstr "Płucz do podpory obiektów"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "Edytuj w tabeli parametrów"
msgid "Convert from inch"
msgid "Convert from inches"
msgstr "Konwertuj z cali"
msgid "Restore to inch"
msgid "Restore to inches"
msgstr "Przywróć do cali"
msgid "Convert from meter"
msgid "Convert from meters"
msgstr "Konwertuj z metra"
msgid "Restore to meter"
msgid "Restore to meters"
msgstr "Przywróć do metra"
msgid "Assemble"
@@ -2243,14 +2243,14 @@ msgid "Selection conflicts"
msgstr "Konflikty wyboru"
msgid ""
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
msgstr ""
"Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być "
"obiektem."
msgid ""
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
"object."
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
"same object."
msgstr ""
"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią "
"tego samego obiektu."
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej "
"kolumnie"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane"
msgid "Outside"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
msgid "Install successfully."
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie."
msgid "Installing"
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"również spowolnią ten proces."
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr ""
"Konfiguruj, które gniazdo AMS powinno być używane dla filamentu w trakcie "
"zadania drukowania"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr ""
"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy"
msgid "Print with filaments in ams"
msgid "Print with filaments in AMS"
msgstr "Drukowanie filamentem z AMS"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
@@ -3192,8 +3192,8 @@ msgid "AMS filament backup"
msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
"automatically when current filament runs out"
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
"automatically when current filament runs out."
msgstr ""
"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem "
"filamentu, gdy obecny filament się skończy"
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Plik G-code został wyeksportowany do %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
#, boost-format
@@ -3526,8 +3526,8 @@ msgstr "Użyj AMS"
msgid "Select Printers"
msgstr "Wybierz drukarki"
msgid "Ams Status"
msgstr "Status Ams"
msgid "AMS Status"
msgstr "Status AMS"
msgid "Printing Options"
msgstr "Opcje drukowania"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Drukowanie zostało wstrzymane przez użytkownika"
msgid "Pause of front cover falling"
msgstr "Pauza - osłona głowicy drukującej odpadła"
msgid "Calibrating the micro lida"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Kalibracja mikro Lidaru"
msgid "Calibrating extrusion flow"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory "
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "nazwa parametru"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s nie może być procentem"
#, c-format, boost-format
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku."
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty."
msgid "Only the object being edit is visible."
msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt."
msgid ""
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować "
"ponownie."
@@ -5590,9 +5590,6 @@ msgstr "Prześlij"
msgid "Please click on the star first."
msgstr "Najpierw kliknij gwiazdkę."
msgid "InFo"
msgstr "Informacje"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Pobranie konfiguracji OSS nie powiodło się."
@@ -5638,7 +5635,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "nie udało się uzyskać instance_id\n"
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
"\n"
" error code: "
msgstr ""
@@ -5653,7 +5650,7 @@ msgstr "komunikat o błędzie: "
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -5661,7 +5658,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
"webpage for rating?"
"webpage to give a rating?"
msgstr ""
"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na "
"stronę internetową w celu oceny?"
@@ -5857,7 +5854,7 @@ msgstr "Błąd:"
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
msgid "Export successfully."
msgid "Exported successfully"
msgstr "Eksport zakończony sukcesem."
msgid "Model file downloaded."
@@ -6207,12 +6204,13 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:"
msgid ""
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
"the machine!"
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
"machine!"
msgstr ""
"Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane G-code są bezpieczne, aby zapobiec "
"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!"
@@ -6220,11 +6218,11 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "Zmodyfikowane G-codes"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
msgid ""
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
"damage to the machine!"
msgstr ""
"Proszę potwierdź, że G-code w tych profilach jest bezpieczny, aby zapobiec "
@@ -7103,7 +7101,7 @@ msgstr "przycisk zapisywania debugowania"
msgid "save debug settings"
msgstr "zapisz ustawienia debugowania"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "Ustawienia DEBUG zapisano pomyślnie!"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
@@ -7245,7 +7243,7 @@ msgstr "Profil wewnątrz projektu"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "Nazwa jest niedostępna."
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
msgstr "Zastąpienie profilu systemowego jest niedozwolone"
#, boost-format
@@ -7253,10 +7251,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "Profil „%1%” już istnieje."
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
msgid ""
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr "Profil „%1%” już istnieje i jest niekompatybilny z aktualną drukarką."
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
#, fuzzy
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
msgstr "Zwróć uwagę, że zapisanie spowoduje zastąpienie tego profilu"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "Nie udało się zalogować. Proszę sprawdzić kod PIN."
msgid "Log in printer"
msgstr "Zaloguj się do drukarki"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
msgstr "Czy zalogować się do tej drukarki z obecnym kontem?"
msgid "Check the reason"
@@ -7730,14 +7730,14 @@ msgstr ""
"profilu."
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na "
"modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na "
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr "Zależności profilowe"
msgid "Printable space"
msgstr "Przestrzeń do druku"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "Podano nieprawidłową wartość dla parametru%1%: %2%"
@@ -8247,7 +8247,7 @@ msgstr "G-code przed zmianą warstwy"
msgid "Layer change G-code"
msgstr "G-code zmiany warstwy"
msgid "Time lapse G-code"
msgid "Timelapse G-code"
msgstr "G-code timelapse"
msgid "Change filament G-code"
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s"
msgstr "Wyjście z %s"
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
msgstr "pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją."
msgid "Configuration updates"
@@ -9251,10 +9251,10 @@ msgstr "Najnowsza wersja"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Updating failed"
msgid "Update failed"
msgstr "Aktualizacja nieudana"
msgid "Updating successful"
msgid "Update successful"
msgstr "Aktualizacja udana"
msgid ""
@@ -10032,22 +10032,23 @@ msgstr "Klucz API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
msgid "Avoid crossing wall"
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Unikanie ruchów nad obrysami"
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
msgid ""
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
msgstr ""
"Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie "
"grudek na powierzchni"
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "Maksymalna długość objazdu"
msgid ""
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
"travel path. Zero to disable."
msgstr ""
"Unikanie ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
@@ -10894,8 +10895,8 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych"
msgid ""
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
"improve build plate adhesion."
msgstr ""
"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. "
"Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać "
@@ -11115,7 +11116,7 @@ msgstr ""
"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, "
"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@@ -11647,8 +11648,9 @@ msgid "Keep fan always on"
msgstr "Wentylator zawsze włączony"
msgid ""
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
"starting and stopping."
msgstr ""
"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie "
"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby "
@@ -11996,8 +11998,8 @@ msgstr "Temperatura mięknięcia"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa "
"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej "
@@ -12234,7 +12236,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive"
"adhesion."
msgstr ""
"Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić "
"przyczepność do stołu"
@@ -12877,7 +12879,7 @@ msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru"
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru. Zostanie ona "
@@ -13179,7 +13181,7 @@ msgstr "Maksymalne przyspieszenie podróży (M204 T), dotyczy tylko Marlin 2"
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
"is the maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest "
"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie "
@@ -13189,8 +13191,8 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do "
"ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej "
@@ -13318,8 +13320,8 @@ msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana "
"jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw"
@@ -13443,7 +13445,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Format nazwy pliku"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
msgstr ""
"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas "
"eksportu"
@@ -13684,7 +13686,7 @@ msgstr "Wysokość Z-hop"
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
msgstr ""
"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby "
"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w "
@@ -14332,7 +14334,7 @@ msgstr "Początkowy G-code"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu całego drukowania"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu drukowania tym filamentem"
msgid "Single Extruder Multi Material"
@@ -14444,9 +14446,9 @@ msgid "Enable support generation."
msgstr "Włącz generowanie podpór."
msgid ""
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
"generated"
"generated."
msgstr ""
"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania "
"podpór. Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), "
@@ -15183,10 +15185,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Kompensacja otworów X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
"have assembling issues."
msgstr ""
"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez "
"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta "
@@ -15195,11 +15199,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "Kompensacja konturu X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
"assembling issue"
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
"objects have assembling issues."
msgstr ""
"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość "
"(ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy "
@@ -15354,11 +15359,12 @@ msgstr ""
msgid "Minimum feature size"
msgstr "Minimalny rozmiar detalu"
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
"nozzle diameter."
msgstr ""
"Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta "
"wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar "
@@ -15558,10 +15564,10 @@ msgstr "Opcje aranżacji"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "Opcje aranżacji: 0-wyłącz, 1-włącz, inne-auto"
msgid "Repetions count"
msgid "Repetition count"
msgstr "Liczba powtórzeń"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgid "Repetition count of the whole model."
msgstr "Liczba powtórzeń całego modelu"
msgid "Ensure on bed"
@@ -15657,7 +15663,7 @@ msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr "ustawienia wstecznej kompatybilności maszyn"
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
msgstr ""
msgid "Load assemble list"
@@ -15711,26 +15717,26 @@ msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu"
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu dla każdego obiektu"
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgid "Allow multiple colors on one plate"
msgstr "Zezwól na użycie wielu kolorów na jednej płycie"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr ""
"Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie."
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr "Zezwól na obracanie podczas rozmieszczania"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
msgstr ""
"Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie."
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstrudera podczas rozmieszczania"
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
"objects."
msgstr ""
"Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji "
"ekstrudera podczas ustawiania obiektów"
@@ -16531,7 +16537,7 @@ msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
"want to overwrite the other results?"
msgstr ""
"Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno "
"chcesz zastąpić inne wyniki?"
@@ -16944,7 +16950,7 @@ msgstr "Anuluj wybrane"
msgid "Show error message"
msgstr "Pokaż komunikat o błędzie"
msgid "Enqueued"
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
msgid "Uploading"
@@ -17341,10 +17347,10 @@ msgstr ""
"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę "
"dokonaj wyboru."
msgid "Create Printer Successful"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Utworzenie profilu drukarki zakończyło się powodzeniem"
msgid "Create Filament Successful"
msgid "Filament Created Successfully"
msgstr "Utworzenie profilu filamentu zakończyło się powodzeniem"
msgid "Printer Created"
@@ -18790,15 +18796,6 @@ msgstr ""
#~ "minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla "
#~ "lepszego schładzania warstwy."
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
#~ "generated"
#~ msgstr ""
#~ "tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego "
#~ "generowania podpór. Jeśli wybierzesz 'normalny(manual)' lub "
#~ "'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory wymuszone"
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy"
@@ -20618,20 +20615,6 @@ msgstr ""
#~ "Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba "
#~ "unieważnić informacje o cięciu."
#~ msgid ""
#~ "If first selected item is an object, the second one should also be an "
#~ "object."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również "
#~ "być obiektem."
#~ msgid ""
#~ "If first selected item is a part, the second one should be a part in the "
#~ "same object."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią "
#~ "tego samego obiektu."
#~ msgid ""
#~ "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column."
#~ msgstr ""
@@ -20711,9 +20694,6 @@ msgstr ""
#~ "TPU). Aby uniknąć zatkania ekstruzora, nie wolno ustawiać temperatury "
#~ "komory powyżej 45℃."
#~ msgid "%s can't be a percentage"
#~ msgstr "%s nie może być procentem"
#~ msgid ""
#~ "Is it %s%% or %s %s?\n"
#~ "YES for %s%%,\n"
@@ -20775,9 +20755,6 @@ msgstr ""
#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko "
#~ "dane geometrii."
#~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
#~ msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
#~ msgid ""
#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model "
#~ "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."